Cao Huy Thuần

 

Câu Chuyện đám cưới

 

 



1. Đám cưới
 

Đám cưới là chuyện của hai người yêu nhau. Nhưng yêu nhau không phải lúc nào cũng cưới được nhau. Văn chương đầy tràn những t́nh yêu ngang trái, yêu để mà khổ, v́ biết là không lấy được nhau. Tristan và Iseut, Romeo và Juliet ở phương Tây; Lan và Điệp, Loan và Dũng ở Việt Nam. Tiểu thuyết khai thác thứ t́nh yêu tuyệt vọng đó, càng ai oán càng làm thổn thức, "những tiếng hát hay nhất là những tiếng nấc", như Lamartine đă nói.

Nhưng, trong cuộc đời cũng như trong văn chương, cũng chẳng thiếu ǵ đám cưới không có t́nh yêu. Tiểu thuyết cũng khai thác triệt để nước mắt chảy thầm trong ḷng chú rể, cô dâu, khi sóng đôi đi giữa nhạc lễ và thiên thần. Cả một luồng thơ văn trong văn học Tây phương đả kích hôn nhân được tôn giáo yểm trợ, xem đám cưới và t́nh yêu nghịch nhau như nước với lửa. Đó là văn học troubadour ở thế kỷ 12. Đầu thế kỷ 20, một cô dâu Việt Nam, vu quy với ít nhiều áp đặt, than thở năo nùng:

Nếu biết rằng tôi đă lấy chồng
Trời ơi người ấy có buồn không


Bao nhiêu trái tim non trẻ của thời ấy chỉ mơ mộng được người yêu "trời ơi" một tiếng như thế thôi. Đó là hạnh phúc của "thú đau thương", du nhập tài t́nh từ nhụy phấn mal d'amour của Pháp.

Yêu mà không lấy được, lấy mà không yêu được, chao ôi, đều khổ. Vậy yêu nhau mà lấy được nhau có vui không? Ai cũng nói vui quá. Và ai cũng nghĩ trong ngày đám cưới: sẽ làm sao để vui măi như ngày đầu tiên, mới măi như lúc đưa về. Đám cưới, như vậy, là lời cam kết yêu măi như thế, tuy ai cũng biết rằng không có cái ǵ măi măi như thế trên đời. Đó là tất cả vấn đề, bởi v́ thách thức với cái như thế là một thách thức điên rồ, chỉ bại chứ không có thắng. Vậy, nếu t́nh yêu của "cái thuở ban đầu lưu luyến ấy" không thể nào là như thế với t́nh yêu lứa đôi, có hai thứ t́nh yêu khác nhau chăng? Và, cũng vậy, chẳng lẽ các người du ca troubadour có lư khi cho rằng hôn nhân bất tương hợp với ái t́nh? T́nh yêu là ǵ? Một hay hai? T́nh yêu - đam mê và t́nh yêu - sáng suốt? Khác nhau giữa trước với sau? Hay vừa khác vừa giống? Có cái này trong cái kia? Nhưng t́nh yêu vừa khác vừa giống là t́nh yêu thế nào? Nó có bản chất không? Nếu t́nh yêu có nhiều bộ mặt, chẳng lẽ nó không có một bản chất chung? Bản chất đó là ǵ, nếu có? Và nếu có, ắt định nghĩa được nó chăng? T́nh yêu là ǵ?

Không ai trả lời câu hỏi này rốt ráo bằng Platon trong đối thoại Le Banquet ("Bữa tiệc"). Đọc lại Platon trong ngày cưới nhau không chừng là món quà cưới quư giá nhất mà nàng tặng cho chàng, anh tặng cho em. Trong suốt thiên đối thoại giữa các triết gia lừng lẫy mà Platon ghi lại, chỉ đọc ư kiến của Aristophane và Socrate là đủ thú vị rồi. Đây là định nghĩa của Aristophane về t́nh yêu, phát biểu một cách nghiêm túc sau vài câu diễu cợt như thường lệ, v́ ông là thi sĩ hài kịch.

Các hiền huynh thân mến, tôi định nghĩa t́nh yêu khác với quư vị; tôi định nghĩa theo bản tính của con người, và bản tính con người thuở xưa không giống ngày nay. Con người thuở xưa có h́nh dạng khác, có hai mặt, hai đôi tay và hai đôi chân, vị chi là bốn tay bốn chân. Lưng và hông họ tṛn như quả bóng, cho nên mỗi khi cần di chuyển nhanh, họ quay ṿng tṛn như người làm xiếc ngày nay, nhưng nhanh hơn nhiều v́ họ có đến tám tay chân. Họ chia ra thành ba loại: nam, nữ, và bán nam bán nữ; loại thứ ba này ngày nay đă biến mất. Họ rất mạnh và vô cùng kiêu ngạo nên có ngày kia đă leo lên đến tận trời để tấn công các vị thần ở đấy. Zeus, chúa tể các vị thần, giận lắm, nhưng không muốn tiêu diệt hết giống người v́ người chết hết th́ lấy ai cúng bái phẩm vật? Bèn quyết định: cho chúng nó tồn tại, nhưng làm yếu chúng đi bằng cách chia cắt mỗi đứa ra làm hai – như vậy lại c̣n được thêm điều lợi khác nữa là chúng đông gấp đôi th́ phẩm vật cũng tăng thành hai. Từ đấy, con người phải đứng thẳng và đi trên hai chân, chứ không lăn được nữa. Zeus c̣n dọa: nếu nó cứ kiêu ngạo, hiếu chiến, th́ ta sẽ phân hai chân nó ra làm đôi, lúc đó th́ đứa nào cũng sẽ phải c̣ c̣ một cẳng. Từ đó, con người mới có hai chân, hai tay, và một mặt. Bị cắt đôi, con người có khuynh hướng tự nhiên t́m cách kết hợp lại nửa này với nửa kia. Nếu nửa này chết, nửa kia t́m cách kết thành đôi với một nửa khác. Nếu một nửa đực gặp một nửa cái, thần Zeus sẽ kết hợp hai giới tính để chúng có thể sinh con, nhờ đó mà giống người tồn tại. Ngày nay, chúng ta cứ loay hoay đi t́m một nửa của chúng ta là v́ thế, một nửa đàn ông đi t́m một nửa đàn bà, mà cũng có khi một nửa đàn ông đi t́m một nửa đàn ông, một nửa đàn bà đi t́m một nửa đàn bà. Gặp nhau, không phải chỉ có cái thú vị dán hai thể xác, mà c̣n là hạnh ngộ kỳ diệu của tâm hồn, t́nh cảm, cả hai không muốn rời nhau, dù trong khoảnh khắc. Ví thử lúc ấy có ông thợ rèn bê ống bệ đến hỏi: "Này, hai người muốn ǵ, muốn tan vào nhau thành một để ngày đêm dính riết vào nhau phải không; ông hàn chúng mày lại với nhau nhé để suốt đời chúng mày sống bên nhau như một người, và lúc chết xuống âm phủ, chúng mày cũng sẽ chết chung thành một như thế thay v́ chết riêng nhé, phải không?", ai cũng hớn hở dạ vâng, chẳng nghe miệng nào nói khác. Ấy, cái bản chất thiên nhiên của con người xưa kia nó thế, nó là một tổng thể; ngày nay ai cũng ước mơ t́m lại được cái tổng thể ấy thôi, và cứ loay hoau t́m hoài: mơ ước đó, t́m kiếm đó, ngày nay ta gọi là "t́nh yêu". Phải đi ngược lên đến tận cùng ngọn nguồn như thế mới biết t́nh yêu là ǵ, rồi c̣n biết thêm rằng ai cũng có thể hạnh phúc nếu gặp được cái nửa mà ḿnh nghĩ là của ḿnh, người yêu mà bản chất đúng như ḿnh mong đợi, bởi v́ như thế tức là trở về lại được với bản chất nguyên thuỷ của ḿnh.

Khỏi phải xin một tràng pháo tay, định nghĩa trên đây của Aristophane chắc sẽ được các bạn trẻ tán thưởng nồng nhiệt. Qua giọng nói diễu cợt, đó là chuyện thần tiên kể cho những người vừa bước chân vào chốn thiên thai. Bên suối hoa đào, có đôi trẻ nào không nghĩ rằng người yêu là một nửa của ḿnh?

Ngẫm lại, một nửa của ḿnh là ǵ? Th́ cũng là ḿnh đó thôi! Yêu là t́m lại ḿnh? Vậy đâu là t́m nhau? Đâu là yêu nhau? Rời lư thuyết, nh́n sự thực, yêu nhau th́ phải có hai, và hai người phải khác nhau. Người này yêu người khác dù biết người kia là khác ḿnh. Yêu như vậy mới xứng đáng chữ yêu; yêu chính ḿnh làm sao kéo dài đôi lứa? Mà có thật hai nửa là một không? Tiếc quá, ông thợ rèn đă không hàn thành một hai nửa vừa mới dạ vâng kia. Ông hàn đi rồi xem: sẽ có hai kẻ vô cùng khổ van lạy ông ban cho một chút tự do. Chuyện thực trên đời này là t́nh yêu tuyệt đối, t́nh yêu toàn vẹn biến hai thành một, hoặc là không có, hoặc là nếu có th́ đó là hoang tưởng của một tín đồ. Hai thể xác, hai tâm hồn, dù hoà điệu với nhau đến đâu đi nữa, vẫn thấy cách xa, xa một chút cũng là cô đơn ngàn dặm, ḿnh vẫn là ḿnh, người khác vẫn là người khác. Say sưa đến như Xuân Diệu đầu mùa mà cũng thở than:

Hăy sát đôi đầu! hăy kề đôi ngực!
Hăy trộn nhau đôi mái tóc ngắn dài!
Những cánh tay! hăy quấn riết đôi vai!
Hăy dâng cả t́nh yêu lên sóng mắt!
Hăy khắng khít những cặp môi gắn chặt
Cho anh nghe đôi hàm ngọc của răng
Trong say sưa anh sẽ bảo em rằng
Gần thêm nữa! thế vẫn c̣n xa lắm


Nhưng Xuân Diệu chính là người phát ngôn tài ba nhất của Aristophane hồi đầu thế kỷ 20 ở Việt Nam khi đem mơ mộng thổi vào thơ t́nh. T́nh yêu của Aristophane là t́nh yêu mơ mộng: một nửa mơ ước t́m lại một nửa. Đă gọi là mơ mộng th́ cuộc t́m kiếm phải không bao giờ được, bởi v́ nếu được th́ c̣n ǵ là mơ? Cho nên, tuyệt đỉnh của t́nh yêu mơ mộng là không phải yêu người, yêu ai, yêu nhau, mà là yêu t́nh yêu. Trong văn học Pháp, mà ảnh hưởng lan sang Việt Nam, Maupassant diễn tả cực kỳ tinh tế thứ t́nh yêu lăng mạn tinh nhuỵ đó. Xin mượn của ông một trích đoạn trong truyện ngắn Clair de lune ("Đêm trăng") để "mơ theo trăng và vơ vẩn cùng mây" với Xuân Diệu của ta.

Truyện như thế này: một cô chị lăng mạn, yêu văn thơ, yêu cảnh đẹp, sống đàng hoàng bên chồng, nhưng ông chồng quá tốt, quá đàng hoàng, quá chừng mực, không biết bốc đồng hôn vợ một cái hay nịnh vợ một câu khi vợ xúc cảm trước phong hoa tuyết nguyệt hay rượu thánh thơ thần, cô chị ấy một hôm khóc nức nở kể cho cô em: ḿnh vừa có t́nh nhân. Ấy là một đêm trăng đẹp như trong chuyện thần tiên:

"Chị ngồi trên cỏ, nh́n hồ nước đẹp diễm ảo, lâng lâng buồn. Trong ḷng chị bỗng dâng lên một cảm giác lạ lùng: chị vừa cảm thấy một nhu cầu yêu đương không ǵ làm thoả măn được, một luồng phẫn nộ nổi lên chống lại cuộc đời phẳng lặng của chị. Chẳng lẽ chị không bao giờ được dạo bước trong ṿng tay của một người yêu, quanh bờ hồ tràn ngập ánh trăng này? Chẳng lẽ chị không bao giờ được cảm thấy chạy trong huyết quản những nụ hôn sâu, ngon và hốt hoảng của t́nh nhân trao cho t́nh nhân giữa những đêm êm ả mà dường như trời đất đă tạo ra để tặng cho những nỗi niềm êm ái? Chẳng lẽ chị không được đôi cánh tay điên dại nào quàng lên ḿnh nồng cháy trong bóng cây sáng dịu của một đêm hè? Chị khóc như một người điên.

Bỗng chị nghe có tiếng động phía sau. Một người đàn ông đứng sau lưng nh́n chị:

– Thưa bà, bà khóc?

… Thế rồi chàng bắt đầu đi bên cạnh chị, tự nhiên, lễ độ, và nói chuyện về cuộc du lịch của chị. Tất cả những ǵ chị cảm thấy, chàng diễn tả lại đúng hệt; tất cả những ǵ đă làm chị rung động, chàng hiểu như chính chị hiểu, hơn cả chị hiểu. Rồi bỗng nhiên chàng đọc thơ, thơ của Musset. Chị ngạt thở, cổ như nghẹn v́ một cảm xúc không tả được. Dường như núi non, hồ nước, đêm trăng, tất cả cùng nhau hát lên những lời êm ái, huyền diệu".

Chỉ thế thôi, rồi người đàn ông đưa cô chị về lại khách sạn. Chỉ thế thôi đủ để cô chị khóc nức nở trên vai cô em: "em ơi, chị có t́nh nhân". Một nửa đă gặp một nửa.

Cô em, ít tuổi hơn mà già dặn hơn, lau nước mắt cho chị, nhẹ nhàng: "Chị ạ, rất nhiều khi chị em chúng ta không phải yêu một người, mà yêu t́nh yêu. Đêm đó, bên hồ, t́nh nhân thực sự của chị là cái đêm trăng đó thôi, chị ơi".

Quái lạ, cũng mặt trăng ấy, hai người yêu nhau thực, nghĩa là t́nh nhân thực, đi bên nhau lại thấy xa nhau. Vẫn Xuân Diệu, vẫn thở than:

Trăng sáng, trăng xa, trăng rộng quá
Hai người nhưng chẳng bớt bơ vơ


V́ nửa này vẫn là nửa này, nửa kia vẫn là nửa kia?

Ngược với Aristophane, Socrate không mơ. Không ca tụng Thần Ái T́nh Eros là đẹp. Ông lư luận trên thực tế. Yêu, trước hết là yêu cái ǵ; không ai yêu cái mà ḿnh không biết là cái ǵ, trăng mây vớ vẩn. Yêu, là yêu cái ḿnh thích, ḿnh muốn. Cái đó, ḿnh chưa có. Chưa có, cho nên mới muốn. Muốn và thiếu, cái này cắt nghĩa cái kia. T́nh yêu là muốn, muốn v́ thiếu. Theo định nghĩa như vậy th́ thần Ái T́nh Eros không đẹp, v́ Eros yêu cái đẹp. Nếu Eros đẹp th́ Eros đă không muốn cái đẹp! Mà theo kinh nghiệm thông thường th́ ai cũng yêu cái đẹp, cái tốt. Nhưng không đẹp không có nghĩa là xấu. Cũng như người không thông thái không hẳn là người ngu. Eros luôn luôn đi t́m cái đẹp, cái tốt, vậy không phải là thần, v́ các vị thần đă có cái mà họ muốn. Nhưng Eros cũng không phải là người, có sống có chết. Đó là một loại phi thánh phi phàm, trung gian, sứ giả chuyển cầu nguyện của người đến các thần và chuyển thông điệp của các thần đến người – thường là trong giấc ngủ. Eros sinh ra từ cha nghèo và mẹ nhiều mưu chước. Do bên nội, y vừa nghèo vừa giỏi xoay sở. Do bên ngoại, y cộc cằn, dơ dáy, chân không giày, vô gia cư, ngủ đầu đường xó chợ. Từ cha mẹ như thế, y lắm mưu nhiều kế, lúc nào cũng như âm mưu chuyện ǵ, khéo léo, mánh lới, can đảm. Một tay phù thuỷ đấy! Bởi vậy, Eros không phải là biểu tượng của người được yêu, trang sức bằng tất cả tính tốt của người đáng yêu. Eros là biểu tượng của người đang yêu: lo lắng, ngần ngại, lang thang t́m kiếm cái ḿnh thiếu. Cái mà y thiếu là những ǵ đẹp, những ǵ tốt, chứ không phải chỉ là chuyện ăn nằm. Giới hạn lĩnh vực của Eros vào yêu đương mà thôi là khiếm khuyết quá: y hướng dẫn rất nhiều hành động khác của ta. Nhưng trong lĩnh vực yêu đương, y luôn luôn thiếu, luôn luôn nghèo, y giàu cái mà y thiếu, y nghèo cái mà y t́m, không bao giờ y cảm thấy đầy đủ, tràn trề, toàn vẹn như trong câu chuyện thần tiên của Aristophane.

Socrate hay thật! Không biết ông đă bao giờ yêu chưa mà thấu rơ ruột gan ḿnh thế! T́nh yêu là luôn luôn cảm thấy thiếu v́ dục vọng không bao giờ vừa. Từ đó mà luôn luôn cảm thấy khổ, kể cả lúc đáng lẽ sướng, luôn luôn bức rứt, dày ṿ, đói, khát, cấu xé, tức tối, hờn dỗi, ghen tuông, nghi kỵ … Cái mà ḿnh muốn, ḿnh chưa có; cái mà ḿnh có, ḿnh đánh mất: cuộc đời! Hai nỗi khổ đó của đam mê thúc đẩy nhau tiến tới măi, bởi v́ đam mê là trốn măi sự thật trước mắt. Nhưng khổ ấy làm giàu tiểu thuyết, càng khổ càng được tiểu thuyết tán dương là biết sống, dám sống, sống hết ḿnh, chịu chơi. Và để được khổ, tiểu thuyết tưởng tượng ra trăm ngàn cản trở trong t́nh yêu, t́nh yêu mà không gặp cản trở th́ văn chương hết nhựa. Cho nên:

T́nh chỉ đẹp khi c̣n dang dở
Đời mất vui khi vẹn câu thề
Thư viết đừng xong, thuyền trôi chớ đậu …


Và nếu đă trót hẹn ḥ th́ hăy làm thế này:

Em cứ hẹn nhưng em đừng đến nhé

Nhé! Cứ thế, cứ thế, hết cản trở này đến cản trở khác, cho đến cản trở tối hậu là cái chết, không giết người yêu th́ tự tử, không tự tử một ḿnh th́ tự tử hai ḿnh. Hăy nh́n văn chương Pháp – như một nhà b́nh luận đă nhận xét: hạnh phúc của hai người t́nh chỉ làm ta xúc cảm khi có bất hạnh nào đó đang ŕnh ṃ họ. Nhớ nhung, hoài niệm làm ta rung động chứ không phải hiện tại, bởi v́ hiện tại là chớp nhoáng, là huy hoàng trong giây lát, không diễn tả được. T́nh yêu hạnh phúc không có mặt trong văn học Tây phương; các ông thi sĩ ở châu Âu gặp nhau trên một điểm khiến họ khác với thi nhân trên thế giới, và đó là điểm diễn tả sâu xa nhất ám ảnh của con người Âu châu: hiểu biết qua đau khổ. Đó là bí ẩn của chuyện t́nh danh tiếng Tristan và Iseut, t́nh yêu - đam mê vừa chia sẻ lại vừa khước từ, ray rứt trong hạnh phúc mà cả hai từ chối không chịu hưởng, để được chói lọi hào quang nơi cái chết tận cùng. Họ chọn đam mê thay v́ hạnh phúc, thiếu hơn là có, cho nên họ chọn cái chết thay v́ sự sống. Đó là bí quyết yêu của Tristan và Iseut, của Romeo và Juliet, của Manon Lescault, của Anna Karenina, của Bovary phu nhân.

Lạ thật, bao nhiêu cặp trong tiểu thuyết yêu nhau song phương mà vẫn khổ. Họ xác quyết "anh yêu em, em yêu anh" mà cứ khổ bên nhau. Thế th́ phải có nguyên nhân. Nguyên nhân là thế: người này yêu người kia không phải v́ người kia như thế trong thực tế, mà yêu qua h́nh ảnh của ḿnh, trông đợi của ḿnh, yêu v́ ḿnh, không phải v́ người kia. Trong "yêu nhau" của họ, yêu th́ nhiều nhưng nhau th́ chẳng bao nhiêu. Cho nên Xuân Diệu phát ngôn nhân tuyên bố: "Yêu là chết ở trong ḷng một ít / V́ mấy khi yêu mà chắc được yêu / Cho rất nhiều song nhận chẳng bao nhiêu". Hai người, mỗi người là mỗi anh chàng Narcisse say sưa ngắm bóng ḿnh nơi người kia; nơi người kia, mỗi người t́m ngây ngất cho chính ḿnh. Họ cần người yêu để yêu, để đốt cháy ḷng họ, và nếu nhớ nhau mà lửa nồng hơn th́ họ thích xa nhau để nhớ hơn là gần nhau: gần nhau th́ mất đi cái thiếu, th́ c̣n ǵ là t́nh yêu. Trong tiểu thuyết danh tiếng của Proust, A la recherche du temps perdu ("Đi t́m thời gian đă mất"), khi nàng Albertine đến, chàng mơ mộng những chuyện khác và chàng chán. Khi nàng đi, lập tức đam mê bùng cháy, chàng thấy thiếu và chàng khổ. "Nhiều khi, để chứng tỏ rằng chúng tôi yêu đương, hoặc ít ra để chứng tỏ chúng tôi sẽ yêu đương, phải có ngày chúng tôi từ biệt nhau". Proust viết thêm: "Những thú vui mà nàng đem lại cho tôi sao mà tầm thường quá so sánh với châu báu của dục vọng mà tôi không thực hiện được v́ có nàng". Tristan và Iseut yêu nhau, nghĩa là nhắm vào đoạn trường mà xông tới. T́m đến khổ đau trong t́nh yêu, đó là bí ẩn sâu kín mà người phương Tây dấu tận đáy ḷng, mỏ vàng mà ông Freud, ông Jung tha hồ khai thác (1). Có, th́ buồn, th́ chán, th́ cứ muốn thiếu; dục vọng không bao giờ hết v́ bao giờ cũng phải thiếu.

Có cách nào để thoát ra khỏi t́nh trạng ấy chăng? Socrate gợi ra hai lối thoát. Ông nhắc lại cho rơ: t́nh yêu là thiếu cái ḿnh yêu và muốn có cái đó măi. Làm sao có măi được v́ ḿnh sẽ chết, và làm sao có được khi ḿnh cứ thấy thiếu hoài? Cách thứ nhất: "sinh đẻ trong cái đẹp, hoặc do thể xác hoặc do tinh thần". Ai cũng có nhu cầu sinh đẻ, nhu cầu nối dài cuộc đời của ḿnh bằng một tác phẩm đẹp, tốt, bền vững, bất tận. Sinh đẻ do thể xác, khi một người đàn ông và một người đàn bà tạo ra một đứa con, một đời sống mới mà ai cũng mong là đẹp hơn, tốt hơn. Sinh đẻ bằng tinh thần, khi một người nghệ sĩ sáng tạo, một người anh hùng, một nhà chính trị để lại vinh quang. Bằng sinh đẻ, con người thực hiện ước mong bất tử mà ai cũng có do bản năng. Con vật cũng có bản năng đó: hăy xem chúng nó giao hợp với nhau nồng nhiệt như thế nào, và hăy xem chúng nó bảo vệ cho con dũng mănh đến đâu, chết cũng không từ. Thân thể của chúng ta cũng vậy, thường xuyên tế bào sống thay thế tế bào chết, như cây thay lá mỗi mùa xuân.

C̣n một cách thứ hai nữa, rốt ráo. T́nh yêu là hướng thượng, là đi lên, đi lên măi, đi lên cho đến tận cùng. Bắt đầu là yêu một thân thể đẹp, rồi yêu tất cả thân thể đẹp, rồi cái đẹp nói chung nơi tất cả thân thể ấy, rồi từ cái đẹp vật chất bước lên cái đẹp tinh thần, cái đẹp của đạo đức, của hành động, của tri thức, và cuối cùng, cái Đẹp tuyệt đối, vĩnh viễn, bất biến, cái Đẹp tự thân, hiện ảnh của tất cả những cái đẹp được cảm nhận. Đó là nơi hẹn ḥ đích thực với vĩnh cửu, v́ sự khám phá ra cái Đẹp toàn hảo cũng là sự khám phá ra chân lư. Yêu cái Đẹp tận cùng sẽ dẫn đến yêu cái Chân.

Như vậy, phải chăng t́nh yêu chỉ dẫn đến một trong hai chỗ mà thôi: hoặc là đau khổ hoặc là thăng hoa? Sau Socrate, nhiều tôn giáo đă dạy con người như thế: phải thăng hoa t́nh yêu để hướng đến t́nh yêu một Đấng Tối Cao. Phải "chết" ḿnh đi trong đời này để sống một đời mới: "chết" ḿnh và "chết" cuộc đời này như là ḿnh và cuộc đời đều là kẻ phạm tội, để được trả lại ḿnh cho ḿnh và cuộc đời cho cuộc đời như là đă được cứu rỗi.

Ấy là chuyện tôn giáo. Với Socrate, chúng ta có tự do hơn để cười đùa nguỵ biện triết lư trong "Bữa Tiệc" đầy tiếng cười đùa của Platon: nếu t́nh yêu là thiếu, và nếu Đấng Tối Cao ấy là T́nh Yêu, đó có phải là t́nh yêu không khi Ngài, theo định nghĩa, không thiếu ǵ cả, khi Ngài là toàn vẹn? C̣n nếu Đấng Tối Cao không phải là T́nh Yêu th́ Ngài có mặt ở đấy để làm ǵ? Để trừng phạt? Để làm con người sợ? Có lẽ ta hăy để cho Socrate nghỉ ngơi sau bữa tiệc v́ trời đă sáng và ông đă mệt. Cái Đẹp mà ông đưa ta đến, tha hồ chúng ta tưởng tượng. Có khi chỉ một giọt sương mai, chỉ một câu thơ thần cũng đủ làm ta ngây ngất đến chín tầng mây. Cám ơn ông đă soi đèn vào tận mặt Eros để chỉ cho ta thấy thần Ái T́nh này không hẳn là thần, lại càng không phải là thần đẹp trai – hoặc đẹp gái – làm ta mê mẩn. Cám ơn ông đă kéo ta ra khỏi mê hồn trận của mơ mộng hăo huyền biến hai thành một theo lời dụ dỗ đường mật của Aristophane. Cám ơn ông đă không ngại nói ra sự thật khó nói: t́nh yêu là thiếu, nghĩa là ước muốn, nghĩa là đam mê, nghĩa là dục vọng.

Nhưng cần ǵ phải thăng hoa t́nh yêu? Từ giă lĩnh vực triết lư của Platon để đi vào đời sống thường ngày, chẳng lẽ khi ḿnh yêu ai, chẳng có chút chân thật nào trong t́nh cảm của ḿnh? Chẳng lẽ tất cả đều là mê đắm, huyễn hoặc? Trong ưa thích, ham muốn, dục vọng của ḿnh, chỉ toàn là chiếm đoạt, chẳng có chút nào là tặng trao? Vấn đề là từ cái điểm chân thật đó, t́nh yêu tạo ra một vầng hào quang giả chung quanh đối tượng của đam mê, rực rỡ áo vàng hoàng hậu, diễm ảo hoàng tử của ḷng em, "ḷng trinh bạch chưa hề thờ một chúa"…Tô điểm cho người, thật ra chỉ là tô điểm cho ḿnh: ḿnh nh́n người qua mơ tưởng từ đáy ḷng, ḿnh yêu ḿnh qua h́nh bóng của ư trung nhân. Chừng nào sự chờ đợi được thoả măn, quan hệ giữa hai bên c̣n thắm, nhưng bao nhiêu lứa đôi trên đời này bỗng một ngày kia chẳng chợt thấy ư trung nhân nơi mày ngài của một người thứ ba? Có bao giờ người thứ ba không hiện ra với một vầng hào quang? Có bao giờ người thứ ba nói chuyện gạo cơm mắm muối lè nhè như người trước mắt? Hay ngủ ngáy kḥ kḥ như người bên cạnh?

Vấn đề thường ngày của lứa đôi không phải là thăng hoa t́nh yêu để cứu t́nh yêu: vấn đề là thấy và biết những vầng hào quang giả mà chính ḿnh đă vẽ vời chung quanh một điểm sáng có thật nơi t́nh cảm chân thật lúc đầu. Đối với t́nh yêu cũng như đối với cuộc đời, xoá đi những vầng hào quang giả th́ cái mà ta quen gọi là hạnh phúc sẽ tự đến, không ai mời. Cuộc đời là như vậy, đầy thất vọng và khổ đau, t́nh yêu cũng vậy thôi. Nhưng cái ǵ làm ta đau buồn, đâu phải cuộc đời, đâu phải t́nh yêu? Chính ta, chính ta chờ đợi, chính ta ước mong một cái ǵ khác nơi cuộc đời vốn thế, t́nh yêu vốn thế, người khác vốn thế. Tất cả đều vốn thế, mà ta th́ cứ muốn nó khác. Đó là tṛ chơi mà người thua cuộc là ta thôi, bởi v́ ta cũng vốn thế, đâu có biết rằng người lứa đôi cũng chờ đợi ta một cái ǵ khác hơn? Ai cũng chờ đợi nơi nhau cái khác, mà cái khác đó vốn là không có, đó là ta đang sống chăng, hay đang bị sống?

Vậy th́ phải trở lại làm chủ t́nh yêu, làm chủ cái điểm sáng chân thật lúc ban đầu bằng cách tỉnh táo sống với cuộc đời như thế, t́nh yêu như thế, người khác như thế. Như thật. Chỉ như vậy ḿnh mới biết mở ḷng ra để nhận những tương đối nơi người và để người kia nhận những khuyết điểm nơi ḿnh: đám cưới là biết yêu và biết tha thứ cho nhau.

Nói "tha thứ" là vẫn c̣n mang ít nhiều tự cao tự đại về ḿnh. T́nh yêu thực sự là khi nào ḿnh nghĩ đến người khác hơn nghĩ đến ḿnh, nghĩ đến người khác trước ḿnh, khi ḿnh quên ḿnh. Quên ḿnh khó hơn là thăng hoa, v́ thăng hoa cũng vẫn c̣n là ḿnh, vẫn là ḿnh đó thôi. Nhưng bước đầu của việc quên ḿnh không khó, ai mới yêu nhau đều biết, đều làm: vui với, buồn với, khổ với. Biết sống với chữ với, tức là đi bước đầu trong việc quên ḿnh. Thói thường, vui với không khó, v́ tiếng cười vốn dễ chia sẻ; khổ với mới khó, v́ mấy ai chia chung được với nhau một giọt nước mắt, nhất là một giọt nước mắt thầm. Đám cưới là thách thức huy hoàng nhất trong đời; đó là lúc mà hai người dám nghĩ và dám hứa sẽ cùng nhau san sẻ mọi bất hạnh trong cuộc đời. Ai biết khổ với người khác th́ biết yêu nhau là thế nào, khỏi cần chữ nghĩa, triết lư.

Bởi vậy, đám cưới là ngày vui nhất đời. Hăy mời thật nhiều bạn bè đến chứng kiến cùng ta một lễ thiêng liêng, không phải thiêng liêng nào với một đấng cao xa ǵ đó, mà thiêng liêng của một lời nguyện giữa hai người: con nguyện sống với, vui với, khổ với, bởi v́ con biết rằng hạnh phúc không bao giờ đến với ai không biết quên ḿnh. Đám cưới là ngày vui nhất trong đời, bởi v́ gia đ́nh chính là chỗ để học và để hành hai chữ vô ngă.
 


Cao Huy Thuần
 

________


Chú thích:

(1) Denis de Rougemont, L'amour et l’Occident, Plon, édition 1972, các trang 30, 36, 38, 39.

 


 

 

 

Góp Hương

art2all.net