|
Phạm Ngọc Lân
Céline
Nhạc
và lời của Hugues Aufray
--**))((**--
Céline
(PNL dịch nghĩa tiếng
Việt) Dis-moi, Céline, les années ont passé
(Céline, chị ơi, đã
bao năm tháng qua rồi)
(Sao chị không nghĩ
đến chuyện lấy chồng?)
(Trong tất cả các chị
em sống dưới mái nhà này)
(Chỉ có mình chị vẫn
không chồng thôi)
(Đừng, đừng, chị đừng
đỏ mặt chị nhé)
(Chị vẫn có cặp mắt
thật đẹp)
(Đừng đỏ mặt chị nhé)
(Đáng lý chị đã đem
hạnh phúc lại cho một chàng trai rồi đó chị ạ!) Dis-moi, Céline, toi qui es notre aînée
(Céline, chị ơi, chị là chị cả của chúng em)
(Chị là mẹ, chị đã thay mẹ nuôi chúng em)
(Có phải ngày xưa chị đã chỉ sống vì chúng em)
(Mà chẳng khi nào nghĩ
tới thân chị?) Dis-moi, Céline, qu'est il donc devenu
(Céline, chị ơi, anh chàng đó đâu rồi)
(Vị hôn phu của chị đó, mà không bao giờ mình gặp lại)
(Có phải vì không thể bỏ chúng em)
(Mà chị đành để anh chàng bỏ đi?) Mais non, Céline, ta vie n'est pas perdue
(Không đâu, chị ạ, đời chị không uổng phí đâu)
(Chúng em chình là những đứa con mà chị không có)
(Em đã biết điều này từ lâu rồi)
(Và điều này, em sẽ nhớ mãi mãi)
(Chị đừng khóc, chị ơi, xin chị đừng khóc)
(Chị vẫn có cặp mắt đẹp ngày xưa)
(Chị đừng khóc, chị đừng khóc nữa nhé)
(Chúng em sẽ mãi mãi gần chị)
(Chúng em sẽ mãi mãi gần chị) http://my.opera.com/phamngoclanguitar/blog/baihatngoaiquoc http://www.youtube.com/watch?v=WxGoPWgfHhY
|