"Ngày xửa ngày xưa có một ông
vua"
Khi chúng
ta c̣n thơ ấu, không cần phải biết ông vua trong câu
chuyện thần tiên đó là ai. Cũng không cần phải biết vị
vua tên gọi là Shiladitya hay Shaliban, ông ta sống ở
Kashi hay Kanauj. Cái điều làm cho trái tim của một cậu
bé lên bảy đập rộn ră, rộn ră với niềm hân hoan, là một
chân lư tối thượng, một sự thật trong tất cả những sự
thật: "Ngày xưa có một ông vua".
Nhưng độc giả thời hiện đại này th́
ngày càng đ̣i hỏi sự chính xác. Khi họ nghe một lời dẫn
nhập câu chuyện như vậy, ngay lập tức họ có ư dè bĩu và
nghi ngờ. Họ dùng ngọn đèn pha của khoa học soi vào
truyền thuyết mờ ảo ấy và hỏi ngay: "Vị vua
nào?"
Những
người dẫn chuyện đành phải trở nên chi li hơn. Họ không
c̣n hài ḷng với kiểu mập mờ cũ "Có một ông vua" nữa, mà
làm ra vẻ sâu sắc nghiêm trọng và bắt đầu: Có một ông
vua tên là Ajatasatru"
Tuy nhiên tính ṭ ṃ của độc giả
không dễ ǵ được thỏa măn. Anh ta nháy mắt với tác giả
sau cặp mắt kiếng khoa học và hỏi lại lần nữa:
"Ajatasatru nào?"
"Mọi cậu bé đều biết", tác giả tiếp
tục, "rằng có nhiều Ajatasatru. Người đầu tiên sinh ra
vào thế kỷ 20 trước công nguyên, và chết yểu ở khi mới
được hai năm tám tháng tuổi. Tôi rất tiếc rằng không thể
t́m thấy từ bất kỳ một nguồn gốc xác đáng nào một hồ sơ
chi tiết về vương triều của vị này. Ajatasatrus thứ hai
được các sử gia biết khá rơ. Nếu bạn tham khảo Bách khoa
Thư về Lịch sử bản mới…”
Vào lúc này những mối nghi ngờ của
độc giả thời hiện đại đă tan biến. Anh ta cảm thấy có
thể an tâm tin tưởng vào tác giả. Anh tự nói với ḿnh:
“Giờ đây chúng ta sẽ có một câu chuyện mang cả hai tính
cách tân và tư liệu”
A! Tất cả chúng ta đều thích bị lừa
dối làm sao. Chúng ta có một nỗi sợ hăi bí mật đó là bị
cho là ngu dốt. Và rốt cuộc chúng ta kết thúc nỗi sợ hăi
đó cũng bằng sự vô minh, chỉ có điều là chúng ta đă thực
hiện điều này theo một con đường dài và ḷng
ṿng.
Có một
ngạn ngữ Anh: “Đừng hỏi tôi điều ǵ, tôi sẽ không nói
dối bạn”. Đứa trẻ lên bảy đang lắng nghe câu chuyện thần
tiên tuyệt đối chăm chú; cậu bé nén những câu hỏi của
ḿnh lại trong khi câu chuyện đang được kể. V́ vậy những
sự lừa dối nguyên sơ và vén khéo vẫn c̣n trần trụi và
ngây thơ như một đứa bé; minh bạch như chân lư, trong
sáng như những bóng bọt. Nhưng những lời dối trá nặng nề
và thông thái của những con người hiện đại chúng ta đă
khoác lên sự thật những rèm che trướng phủ. Và nếu có
khám phá ở bất kỳ nơi nào một lổ thủng nhỏ bé nhất của
sự lừa dối, độc giả sẽ quay ngoắt đi với một thái độ
phẫn nộ kiểu cách, c̣n tác giả sẽ bị mất uy
tín.
Khi chúng
ta c̣n trẻ, chúng ta cảm nhận được tất cả những điều
thuần khiết; và chúng ta có thể khám phá những tinh túy
này trong một câu chuyện thần tiên bằng một thứ khoa học
chính xác của riêng chúng ta. Chúng ta chẳng bao giờ
quan tâm đến những điều vô dụng của kiến thức như vậy.
Chúng ta chỉ quan tâm đến lẽ phải. Và những trái tim non
nớt của chúng ta biết rơ Cung Điện Chân Lư bằng Pha Lê
nằm ở đâu và đi đến đó bằng cách nào. Nhưng ngày nay
chúng ta chờ đợi những trang giấy với những thông tin
thực tế, trong khi chân lư chỉ đơn giản là thế
này:
“Có một
ông vua”
Tôi
nhớ rất rơ cái buổi chiều ở Calcutta khi câu chuyện thần
tiên ấy bắt đầu. Mưa băo không ngớt. Toàn bộ thành phố
bị ngập lụt. Trong đường hẽm nước ngập đến đầu gối. Tôi
tràn trề hy vọng, gần như tin chắc rằng gia sư của tôi
sẽ không đến được chiều hôm đó. Tôi ngồi trên chiếc ghế
trong một góc của hàng hiên và nh́n xuống con đường, với
trái tim càng lúc càng rộn ràng. Từng phút chăm chú nh́n
ra mưa, và khi mưa bắt đầu dịu hơn tôi cầu nguyện bằng
tất cả sức lực: Lạy trời, hăy mưa nữa cho qua bảy giờ
rưỡi”. Bởi v́ tôi sẵn ḷng tin rằng mưa chẳng cần thiết
cho điều ǵ khác ngoài việc bảo vệ một đứa bé yếu đuối
trong một góc ở Calcutta thoát khỏi những khắc nghiệt
cực kỳ của vị gia sư , một buổi tối. Nếu không v́ để đáp
lại lời nguyện cầu của tôi, dù sao đi nữa th́ cũng thuận
theo những luật lệ của thiên nhiên, mưa vẫn không
ngừng.
Nhưng,
lạy thánh A La! Không phải gia sư của tôi đó
chứ.
Chính xác
đến từng phút, tại góc cua của con hẽm, tôi thấy cái dù
của ông đang đến gần. Cái bong bóng vĩ đại của niềm hy
vọng vỡ tan trong ḷng tôi, trái tim tôi tan nát. Đích
thực, nếu có sự trừng phạt tội lỗi sau khi chết, th́ gia
sư của tôi sẽ tái sinh thành tôi và tôi sẽ tái sinh
thành gia sư của tôi.
Ngay khi tôi thấy chiếc dù của ông,
tôi chạy ào vào pḥng mẹ tôi. Mẹ và bà ngoại đang ngồi
đối diện nhau đánh bài dưới ánh sáng một ngọn đèn. Tôi
chạy vào pḥng ném ḿnh lên giường bên cạnh mẹ tôi và
nói:
“Mẹ ơi,
gia sư đến, mà con nhức đầu quá; Con không thể nghỉ học
ngày hôm nay sao mẹ?”
Tôi hy vọng không một đứa trẻ nào ở
tuổi non nớt được phép đọc câu chuyện này, và tôi thành
tâm mong muốn câu chuyện này không được sử dụng trong
sách giáo khoa hoặc sách vỡ ḷng trong các trường học.
Bởi v́ điều tôi đă làm thật là quá tồi tệ, và dù vậy tôi
cũng không nhận một sự trừng phạt nào. Ngược lại, cái
tính tai quái của tôi lại được tưởng thưởng một cách
xứng đáng.
Mẹ
nói với tôi: “Được rồi”, và quay sang người hầu và nói:
“Hăy bảo với gia sư là có thể về
nhà”.
Thật vô
cùng dễ hiểu rằng mẹ không hề nghĩ tôi ốm nghiêm trọng
khi mẹ tiếp tục chơi bài như trước và không chú ư ǵ
thêm. Và tôi cũng vùi đầu vào trong gối, cưỡi với trái
tim măn nguyện. Mẹ tôi và tôi hiểu nhau rất rơ.
Nhưng ai cũng
biết thật khó làm sao khi một đứa trẻ bảy tuổi phải giả
vờ ốm trong một thời gian dài. Khoảng sau một phút, tôi
túm lấy bà và nói: “Bà ơi, kể cháu nghe một câu chuyện
đi”.
Tôi phải
yêu cầu nhiều lần. Bà và mẹ cứ tiếp tục chơi bài và
không để ư ǵ. Cuối cùng Mẹ nói với tôi: “Nhóc con, đừng
quấy rầy. Đợi đến khi chơi xong đă”. Nhưng tôi cứ nài
nỉ: "Bà ơi, kể cho cháu nghe một câu chuyện đi". Tôi bảo
mẹ có thể chơi tiếp vào ngày mai, nhưng mẹ phải để bà kể
tôi nghe một câu chuyện ngay lúc ấy.
Cuối cùng mẹ ném những quân bài
xuống và nói: “Tốt hơn là mẹ nên chiều theo ư nó. Con
không thể nào quản được nó”. Có lẽ trong đầu mẹ lúc đó
là mẹ sẽ không phải kèm cặp mệt nhọc vào ngày mai, c̣n
tôi buộc sẽ phải trở về với những bài học ngốc nghếch
kia.
Ngay khi
mẹ đồng ư, tôi chạy ngay đến bà. Tôi nắm lấy tay bà, hân
hoan nhảy múa, kéo bà vào trong mùng. Tôi vồ lấy chiếc
gối trong sự cuồng nhiệt, nhảy lên nhảy xuống trong
thích thú, rồi tôi trầm tĩnh hơn một chút và nói: “Kể đi
bà, kể một câu chuyện đi bà!”
Bà tiếp tục: “Và nhà vua có một
hoàng hậu”. Thật là hay khi bắt đầu như thế. Vị vua chỉ
có duy nhất một hoàng hậu.
Thường thường th́ những vị vua
trong các chuyện thần tiên có rất nhiều hoàng hậu. Và
bất cứ khi nào chúng ta nghe nói đến có hai người vợ là
trái tim ta đă bắt đầu trĩu xuống. Chắc chắn sẽ có một
người gặp bất hạnh. Nhưng trong câu chuyện của bà th́
mối nguy hiểm đó đă qua. Nhà vua chỉ có một hoàng hậu.
Tiếp theo đó chúng ta nghe rằng nhà vua không có con
trai. Lúc bảy tuổi, tôi đă không nghĩ rằng có điều ǵ
phiền hà đối với một người đàn ông không có con trai. Vị
vua chỉ có một trở ngại duy nhất đó.
Chúng ta không hăm hở lắm khi nghe
rằng nhà vua đă ra đi vào rừng để hành xác mong cầu một
đứa con trai. Duy chỉ có một điều có thể làm cho tôi
phải đi vào rừng sâu đó là trốn chạy khỏi vị gia
sư!
Nhưng nhà
vua đă để lại hoàng hậu và đứa con gái nhỏ, một người
sau đó sẽ lớn lên thành một công chúa xinh
đẹp.
Mười hai
năm trôi qua, nhà vua vẫn tiếp tục sống đời khổ hạnh, và
không bao giờ nghĩ ǵ về đứa con gái xinh đẹp của ḿnh.
Công chúa đă đến lứa tuổi thanh xuân rực rỡ của nàng.
C̣n hoàng hậu th́ héo hon trong nỗi buồn và than khóc:
"Con gái ngọc ngà của ta sẽ phải chết già mà không ai
đến rước ư? Ôi chao, số phận của ta mới hẩm hiu làm
sao"
Thế rồi
hoàng hậu gởi một thơ đồng đến gặp nhà vua, khẩn khoản
hăy ngài trở về một đêm và dùng một bữa tiệc trong cung
điện. Và nhà vua đồng ư. Hoàng hậu đích thân nấu các món
ăn vô cùng kỹ lưỡng, sáu mươi tư món ăn; đặt nơi ngự tọa
bằng gỗ đàn hương; đồ ăn thức uống được bày trong những
đĩa vàng, ly bạc. Công chúa đứng ở phía sau với chiếc
quạt lông công trên tay. Nhà vua, sau mười hai năm vắng
mặt, giờ đây đă về nhà, và công chúa phe phẩy chiếc
quạt, sáng ngời cả căn pḥng với vẻ đẹp rực rỡ của nàng.
Nhà vua cứ nh́n măi khuôn mặt công chúa và quên cả dùng
bữa.
Cuối cùng
ngài hỏi hoàng hậu: "Này, cô gái mỹ miều như pho tượng
nữ thần bằng vàng là ai vậy? Cô gái ấy là con của ai
thế?"
Hoàng hậu
dập đầu khóc: "Than ôi, số kiếp tôi mới bất hạnh làm
sao! Bệ hạ không biết con gái của chính ḿnh hay
sao?"
Nhà vua
giật ḿnh sửng sốt. Cuối cùng ngài nói: "Con gái nhỏ xíu
của ta giờ đă trở thành một thiếu nữ rồi đó
ư"
"Chứ c̣n ǵ
nữa" Hoàng hậu đáp với một tiếng thở dài. "Bệ hạ không
nhớ rằng mười hai năm đă trôi qua rồi
sao?"
"Nhưng
sao nàng không tính chuyện trăm năm cho nó?" Nhà vua
hỏi.
"Bệ hạ đi
xa, " Hoàng hậu đáo. "Làm sao thiếp có thể t́m thấy một
người chồng phù hợp cho nó".
Nhà vua bỗng trở nên vô cùng phấn
khích. Ngài nói: "Người đàn ông đầu tiên ta gặp ngày mai
khi ta rời khỏi cung điện sẽ được cưới công
chúa".
Công
chúa vẫn tiếp tục phe phẩy chiếc quạt lông công, và nhà
vua cũng dùng xong bữa ngự thiện.
Sáng hôm sau, khi nhà vua ra khỏi
cung điện, ngài thấy con trai của một người Bà la môn
đang nhặt cành khô trong khu rừng phía ngoài cổng của
hoàng cung. Cậu bé vào khoảng 7, 8
tuổi.
Nhà vua
nói: "Ta sẽ gă con gái của ta cho cậu
bé"
Nào ai dám
trái lệnh đức vua? Ngay tức khắc cậu bé được gọi đến và
cậu cùng công chúa quàng cho nhau những ṿng hoa
cưới.
Đến đoạn
này, tôi tiến gần bà hơn và hỏi một cách nôn nóng: "Rồi
sao nữa bà?"
Từ đáy trái tim tôi có một nỗi khao
khát vô cùng chính tôi được thay thế cho cậu bé nhặt củi
bảy tuổi tốt phước kia. Trời đêm vang tiếng mưa rơi lộp
độp. Chiếc đèn ngủ bằng đất bên cạnh giường tôi đă lụi
dần. Giọng kể của bà vẫn đều đều tiếp nối câu chuyện.
Tất cả những điều đó đă h́nh thành trong một góc trái
tim cả tin của tôi một niềm tin rằng tôi đă từng nhặt
củi trong một sớm b́nh minh tại một vương quốc xa xôi
của một v́ vua vô danh nào đó, và trong thoáng chốc đă
từng cùng với một nàng công chúa xinh như Nữ Thần Sắc
đẹp trao nhau ṿng hoa cưới. Nàng có dải băng vàng trên
tóc và đôi hoa tai bằng vàng trên tai. Nàng có sợi dây
chuyền vàng cùng những ṿng xuyến bằng vàng, một sợi dây
lưng bằng vàng thắt ngang eo và đôi kiềng vàng kêu leng
keng trên đôi chân nàng.
Nếu bà là tác giả của câu chuyện
th́ chắc bà phải đưa ra không biết bao nhiêu là lời giải
thích cho câu chuyện nhỏ bé này! Trước tiên, người ta sẽ
hỏi tại sao nhà vua phải ở lại trong rừng mười hai năm?
Thứ hai, tại sao con gái của nhà vua vẫn c̣n chưa nên
gia thất trong suốt thời gian đó? Điều này sẽ được xem
như là ngớ ngẩn. Thậm chí công chúa cũng không một lời
phàn nàn bất tuân, mà lẽ ra phải khóc lóc than van về
chính cuộc hôn nhân này. Thứ nhất, điều đó không bao giờ
xảy ra. Thứ hai, làm sao có một cuộc hôn nhân giữa công
chúa con của một chiến binh và con trai của tu sĩ Bà la
môn? Độc giả của bà sẽ ngay lập tức tưởng tượng rằng tác
giả đang bí mật tuyên giáo chống lại những tập tục xă
hội. Và ắt là họ sẽ ghi chép.
V́ vậy tôi cầu nguyện bằng cả trái
tim rằng bà của tôi sẽ được tái sinh là người bà lần
nữa, và không phải chịu số phận khổ sở như cháu trai bất
hạnh của bà. V́ vậy rộn ră niềm vui và khoan khoái, tôi
hỏi bà: "Rồi sao nữa bà?"
Bà tiếp tục: Thế rồi trong một nỗi
khổ sở khôn cùng công chúa đem người chồng bé nhỏ của
ḿnh ra đi, xây một lâu đài thất cung nguy nga, rồi bắt
đầu nuôi dưỡng người chồng hết sức chu
đáo.
Tôi nhảy
choi choi trên giường gh́ lấy chiếc gối chặt hơn bao giờ
hết và hỏi: "Rồi sao nữa bà?"
Bà tiếp tục: Cậu bé đến trường, học
nhiều bài học từ những người thầy của ḿnh. Khi chàng
lớn lên những người bạn cùng lớp bắt đầu hỏi: "Quư nương
xinh đẹp sống cùng với bạn trong lâu đài thất cung là ai
vậy?" Con trai người Bà la môn cũng nôn nóng muốn biết
nàng là ai. Chàng chỉ có thể nhớ một ngày kia chàng từng
nhặt củi và một biến cố lớn lao xảy ra. Nhưng tất cả đă
quá lâu, kư ức đă bị xoá mờ.
Bốn hoặc năm năm cứ thế trôi đi.
Những người bạn vẫn luôn hỏi chàng: "quư nương xinh đẹp
sống cùng với bạn trong lâu đài thất cung là ai". Và con
trai người Bà la môn từ trường trở về nhà buồn bă nói
với công chúa: "Những bạn học của ta cứ hỏi quư nương
xinh đẹp sống trong lâu đài này là ai mà ta không thể
trả lời họ. Hăy nói cho ta biết, hăy nói đi, người là
ai!" Công chúa đáp: "Hôm nay hăy cho qua chuyện đó. Ta
sẽ kể cho người vào lúc khác". Cứ như thế bốn , năm năm
nữa lại trôi qua.
Cuối cùng con trai người Ba la môn
mất hết kiên nhẫn, đă nói: "Nếu hôm nay người không nói
cho ta biết người là ai, thưa công nương xinh đẹp, ta sẽ
rời khỏi lâu đài này". Thế là công chúa nói: "Ta hứa
chắc sẽ nói cho người vào ngày mai". Ngày hôm sau, ngay
khi đi học về con trai người Bà la môn liền nói: "Nào,
hăy kể cho ta biết nàng là ai." Công chúa nói: "Đêm nay
ta sẽ nói cho chàng biết sau bữa ăn tối, khi chàng đi
ngủ".
Con trai
người Bà la môn đáp: "Tuyệt lắm"; và chàng bắt đầu đếm
từng giờ trong sự đợi chờ đêm đến. Về phía công chúa,
nàng trải những bông hoa trắng trên chiếc giường bằng
vàng, thắp sáng chiếc đèn ngủ bằng vàng với dầu thơm,
trang điểm mái tóc, mặc cho ḿnh một chiếc váy màu xanh
da trời, và bắt đầu tính từng giờ trông đợi đến
đêm.
Buổi tối
hôm đó khi chồng nàng_ con trai người Bà la môn đă dùng
bữa xong, quá nôn nóng đến nỗi không thể ăn được, và
chàng đă đến bên chiếc giường bằng vàng trong căn pḥng
ngủ rắc đầy hoa, chàng nói với chính ḿnh: "Đêm nay, ta
sẽ biết chắc chắn công nương xinh đẹp trong lâu đài thất
cung này là ai ".
Công chúa đă dùng hết bữa ăn mà
chồng nàng để lại, rồi chậm răi bước vào pḥng ngủ.
Trong đêm nay nàng phải trả lời câu hỏi, quư nương xinh
đẹp sống trong lâu đài thất cung này là ai. Và khi nàng
lên giường để kể với chàng th́ nàng thấy một con rắn đă
ḅ ra khỏi những đóa hoa và cắn con trai người Bà la
môn. Cậu bé-chồng nàng đang nằm trên chiếc giường đầy
hoa với khuôn mặt xám ngoét đă chết.
Tim tôi đập liên hồi, tôi hỏi với
giọng tắt nghẹn: "Rồi sao nữa?" Bà nói: "Thế
rồi…"
Thế
nhưng, phỏng có lợi ích ǵ khi tiếp tục câu chuyện này?
Nó chỉ dẫn đến những điều càng lúc càng viển vông. Cậu
bé bảy tuổi không biết điều đó, nếu có một điều ǵ "rồi
sao nữa" sau cái chết, th́ không một người bà nào có thể
kể cho chúng ta biết được.
Nhưng niềm tin của một đứa trẻ
không bao giờ biết đến sự thất bại, và niềm tin đó sẽ
túm lấy áo của người chết và đem chàng trở về. Thật tổn
thương cho cậu bé khi phải nghĩ rằng một câu chuyện
trong buổi chiều vắng bóng gia sư bỗng dưng lại kết thúc
như vậy. V́ vậy bà ngoại lại phải tái hồi câu chuyện từ
đoạn căn pḥng ngủ đă đóng cửa vĩnh viễn bởi cái Kết
thúc tuyệt đẹp; nhưng bà đă làm việc đó thật đơn giản:
chỉ đơn thuần là cho thi thể trôi bồng bềnh nơi một bè
chuối trên ḍng sông, và thêm vài câu thần chú được đọc
lên bởi một thầy phù thủy. Nhưng trong cái đêm mưa tầm
tă và trong ánh đèn leo lét, cái chết đă mất đi sự kinh
hoàng trong trí óc của cậu bé, và dường như không có ǵ
hơn ngoài một giấc ngủ sâu của một đêm thành tín. Khi
câu chuyện kết thúc th́ mi mắt cũng nặng trĩu cơn buồn
ngủ. V́ thế, đó là duyên do chúng ta để cho thân h́nh bé
nhỏ trôi bềnh bồng trên lưng của giấc ngủ băng qua ḍng
nước tĩnh lặng của thời gian, để rồi vào lúc ban mai
niệm một vài câu thần chú trao trả chàng lại thế giới
của sự sống và ánh sáng./.
http://www.buddhismtoday.com/viet/truyen/ong_Vua.htm