Đặng Tiến
Thanh Tâm Tuyền

Nhà
thơ, nhà văn
Thanh Tâm Tuyền qua đời trưa
ngày 22 tháng 3-2006, tại thành phố Saint Paul, Minnesota, Hoa Kỳ,
thọ 70 tuổi.
Thanh Tâm Tuyền là một tác gia chính yếu đă làm mới nền văn học miền
Nam, trước 1975, và góp phần tạo nên một khúc quành cho văn học Việt
Nam nói chung trong nửa sau thế kỷ 20. Ông đă làm mới câu thơ, bài
thơ, ư thơ và quan niệm thi ca Việt Nam. Ông cũng làm mới câu văn
xuôi, cách kể chuyện bắt đầu từ truyện Bếp lửa.
Ông du nhập nghệ thuật phương Tây bằng cách đọc trực tiếp, không
kinh qua trường học Pháp thuộc như các nhà văn nhà thơ lúc trước.
Ảnh hưởng phương Tây do đó có tính cách trực tiếp, tự do và sáng tạo.
Ngược lại, ông có khả năng thiết lập quan hệ hữu cơ và mật thiết
giữa các bộ môn văn học và nghệ thuật: Thơ, Văn, Nhạc, Hoạ, như ở
các nước phương Tây.
Về nội dung chính yếu, chất liệu trong thơ văn Thanh Tâm Tuyền là ư
thức thất bại. Thất bại của con người trước định mệnh nói chung, cụ
thể là sự bất lực của giai cấp trí thức tiểu tư sản Việt Nam trước
thời cuộc. Viết văn, làm thơ, làm nghệ thuật nói chung, là cố gắng
vượt qua sự thất bại đó, biến nó thành nghệ thuật.
Thanh Tâm Tuyền là người sâu sắc, uyên bác, tài hoa, nghiêm túc, tư
cách và tiết tháo.
*
Thanh Tâm Tuyền tên thật là Dzư văn Tâm, sinh ngày 13 (có nơi ghi
15) tháng 3 năm 1936, tại Vinh, Nghệ An. Trong bài «Thơ mừng năm
tuổi», làm năm Nhâm Tư 1972, ông đă kể chi tiết tiểu sử
[1]
. Từ 1952, ông đă đi dạy học, trường Minh Tân, Hà Đông và có truyện
đăng báo Thanh Niên, Hà Nội.
Sau đó, hoạt động trong Tổng hội Sinh viên Hà Nội, cùng với những
người sẽ trở thành bạn văn nghệ về sau: Doăn Quốc Sỹ, Nguyễn Sỹ Tế,
Trần Thanh Hiệp, cùng chủ trương nguyệt san Lửa Việt, rồi vào
Nam.
Tại Sài G̣n, 1955, ông viết cho các tuần báo Dân Chủ,
Người Việt và nổi tiếng từ những tác phẩm đầu tay, tập thơ
Tôi không c̣n cô độc, 1956, và truyện Bếp lửa, 1957. Thời
điểm này, ông tích cực tham gia biên tập báo Sáng Tạo
(1956-1960) do Mai Thảo đứng tên, và ông thường được xếp vào «nhóm»
Sáng Tạo, có ảnh hưởng lớn trên văn học miền Nam suốt một thập niên.
1962, bị động viên vào Trường Sĩ quan Thủ Đức, được giải ngũ, rồi
tái ngũ trong Quân lực Việt Nam Cộng hoà, phụ trách chủ yếu việc
huấn luyện văn hoá, «tám năm quân ngũ chưa nổ một phát súng với
địch» (1972), cấp bực cuối cùng là đại uư. Sau 1975, bị bắt đi
học tập, trong hơn mười năm, tại nhiều trại cải tạo miền Bắc. Cuổi
cùng sang định cư tại Hoa Kỳ từ đầu thập niên 1990. Ông qua đời v́
ung thư phổi, tại nơi cư ngụ.
Thanh Tâm Tuyền là tác giả khoảng mười đầu sách; ba tập thơ: Tôi
không c̣n cô độc (1956), Liên - Đêm - Mặt trời t́m thấy
(1964, Sài G̣n), Thơ ở đâu xa (1990, Mỹ). Ba truyện: Bếp
lửa (1957), Khuôn mặt (1964), Dọc đường (1967). Ba
tiểu thuyết: Cát lầy (1966), Mù khơi (1970), Tiếng
động (1970). Một vở kịch ngắn: Ba chị em (1965). Một
phiếm luận Tạp ghi (1970). Ông c̣n nhiều tác phẩm chưa xuất
bản, ví dụ như tiểu thuyết Ung thư đăng nhiều kỳ trên báo
Văn, từ 1964, là một tác phẩm quan trọng.
Miền Nam Việt Nam những năm 1955 -1960 bừng lên một sinh khí văn hoá.
Hằng triệu người từ Bắc di cư vào Nam, những người từ nông thôn bước
vào, hay trở về thành thị sau chiến tranh, t́nh h́nh an ninh và giá
cả ổn định, các trường trung và đại học phát triển, sách báo, điă
nhạc, nhập khẩu ào ạt với giá rẻ nhờ ngoại viện. Thơ Thanh Tâm Tuyền
xuất hiện trong bối cảnh đó. Ít người mua và cầm trong tay tập thơ
Tôi không c̣n cô độc, nhưng nhiều người, nhất là giới thanh
niên, đọc thơ ông trên tạp chí Sáng Tạo, bên cạnh thơ hiện
đại khác của Tô Thuỳ Yên, Quách Thoại, Nguyên Sa, Trần Thanh Hiệp,
Người Sông Thương.
Người đọc theo dơi, t́m hiểu, chứ thật sự yêu thích th́ không nhiều;
cũng có người, có bài báo chê trách là thơ lập dị, bí hiểm, hũ nút.
Mười lăm năm sau, 1973, khi sự nghiệp thơ văn Thanh Tâm Tuyền đă an
vị, báo Văn đă ra một số đặc biệt về đề tài này, ngày nay là
tư liệu hiếm quư. Trên báo này, Lê Huy Oanh, nhà biên khảo chuyên về
thơ, có hai bài: một bài kể lại quá tŕnh tiếp xúc thơ Thanh Tâm
Tuyền, từ chỗ ghét bỏ đến yêu thích; một bài giải thích «lối thơ
Thanh Tâm Tuyền» qua bài «Phục sinh» nổi tiếng trong sự khen chê,
với những câu: «Tôi buồn khóc như buồn nôn… Tôi buồn chết như
buồn ngủ…»
Tôi không c̣n cô độc có lẽ chỉ là lời tâm nguyện như khi nhà
thơ nói «tôi gọi tên tôi cho đỡ nhớ», hay «có người cầm
súng bắn vào đầu / đạn nổ nhịp ba / không chết». Người đọc bực
ḿnh v́ những lời lạ lẫm như thế th́ ít, nhưng nhiều người phẫn nộ
v́ lời thách thức in ở đầu sách:
«Ở đây tôi là hoàng đế đầy đủ quyền uy. Bởi v́ người vào trong
đất đai của tôi, người hoàn toàn tự do. Để cai trị tôi có những luật
lệ tinh thần mà người phải thần phục nếu người muốn nhập lănh thổ.
Người hoàn toàn tự do. Và có thể ném cuốn sách ra cửa sổ.»
Lê Huy Oanh kể lại rằng: «Trước đó tôi đă quẳng tập thơ qua cửa
sổ, rồi lại nhặt lên, trân trối nh́n nó một hồi lâu trước khi từ từ,
rất từ từ ấp nó vào ngực» (báo Văn đă dẫn, tr. 8). Dĩ
nhiên đây là cách nói tượng trưng.
Trưởng thành trong kháng chiến chống Pháp, Thanh Tâm Tuyền nhất định
phải biết câu thơ phá thể thời 1946, như «Nhớ máu» của Trần Mai Ninh,
«Đèo cả» của Hữu Loan, «Sáng mát trong như sáng năm xưa» của Nguyễn
Đ́nh Thi. Nhưng dù phá thể, câu thơ này vẫn c̣n giữ vần điệu. Thanh
Tâm Tuyền phá vỡ cái vỏ ngữ âm của câu, hay bài thơ: loại trừ vần,
không theo nhịp của ngôn ngữ, xáo trộn thanh điệu bằng trắc; muốn
như thế, ông phải sắp xếp lại ư tưởng, h́nh ảnh, để làm mới ngôn ngữ.
Thơ xưa đem tư tưởng ra «diễn ca», c̣n Thanh Tâm Tuyền tháo gỡ guồng
máy ngôn ngữ ra từng bộ phận rồi lắp ghép lại thành những chức năng
mới, trong văn bản mới.
Dựa trên lời Nietzsche, ông gọi đây là quan niệm nghệ thuật Dionysos
đối lập với quan niệm Apollon, «nghệ thuật phá vỡ những h́nh thức
sẵn có hỗn loạn trong những niềm cảm xúc, một nghệ thuật của say sưa,
một vẻ đẹp hăi hùng mọi rợ, nghệ thuật bắt nguồn từ một nhân sinh
quan bi thảm».
Câu này trong bài «Nỗi buồn trong thơ hôm nay», Thanh Tâm Tuyền viết
năm 1955 - khi ông 19 tuổi - là một văn kiện cơ bản, trong lư luận
về thơ. Trong chừng mực nào đó, nó tiếp nối bài «Mấy ư nghĩ về thơ»
của Nguyễn Đ́nh Thi năm 1949, về nguyên tắc và lư thuyết. Về mặt nội
dung và thực tiễn sáng tạo, Thanh Tâm Tuyền đi xa hơn.
Chất hiện đại trong thơ ông một phần do ảnh hưởng thơ thế giới, chủ
yếu là thơ Pháp, từ Rimbaud, Lautréamont đến Apollinaire, nhất là
thơ siêu thực của nhóm Bréton, Eluard, mà ông tiếp thu trực tiếp, mà
không kinh qua nhà trường Pháp thuộc như thế hệ đi trước. Thanh Tâm
Tuyền không học đúng bài bản như Xuân Diệu, Vũ Hoàng Chương, cho nên
tự do hơn. Xuân Diệu, về già, vẫn mơ ước làm một Ronsard. Thanh Tâm
Tuyền thạo tiếng Pháp, ham đọc, nên tiếp xúc được với nhiều tác giả
trên thế giới từ Gorki, Plekhanov, Marx, Trosky đến những tác giả
mới hơn như Laurence Durrell hay Solzhenitsyn qua tiếng Pháp. Từ đó,
thơ ông có chất quốc tế, trong nền Cộng hoà Thế giới:
Các anh Cộng hoà đă chiến đấu cho Tây Ban Nha
Xứ sở Lope de Vega Garcia Lorca
Một Bréton t́nh điên c̣n nức nở
Mà Hy vọng Malraux c̣n thổn thức
Và măi Ernest c̣n tiếc thương
Andalousie đói quên khiêu vũ
Việt Nam ốm yếu quên ca dao
Câu «quốc tế ca» của Thanh Tâm Tuyền nhiều người thuộc nhất có lẽ là
hai câu đầu dùng làm tựa đề cho bài thơ, đăng trên báo Sáng Tạo,
số 4 tháng Giêng 1957:
Hăy cho anh khóc bằng mắt em
Những cuộc t́nh duyên Budapest
Bài này làm vào tháng 12-1956, một tháng sau khi Hồng quân Liên Xô,
nhân danh khối liên minh quân sự Warszawa tràn ngập Hungary và thủ
đô Budapest. Sau đó ông c̣n làm tiếp «Bản anh hùng ca Budapest» cũng
đăng trên Sáng Tạo.
Thanh Tâm Tuyền chưa bao giờ ra khỏi Việt Nam cho đến ngày sang Hoa
Kỳ định cư vĩnh viễn. Nhưng thơ ông đầy những thành phố: Warszawa,
Berlin, B́nh Nhưỡng, Bắc Kinh, Moskva, Praha, Paris, Madrid, Brussel,
Genève. Nhưng không có lũy tre, con đ̣, bờ dâu, nương sắn. Thơ Thanh
Tâm Tuyền là thơ thành phố: thơ Pháp, đến Prevert là hoàn toàn đô
thị hoá; thơ Việt Nam, đến Thanh Tâm Tuyền cũng quành vào đô thị.
Xưa kia, Nguyễn Bính đă mơ Phường chèo làng Đặng; gần hơn,
Đinh Hùng c̣n nhớ tháng giêng quê bạn hội đêm rằm; đến Thanh
Tâm Tuyền «Tôi không c̣n cô độc» là tên một bài thơ dưới dạng hợp
xướng hiện đại, với nhiều giọng hát, và có giọng thi sĩ:
Tôi đă chết nghẹn ngào
ôm t́nh yêu tự do chật ngực
tôi chết và chối từ
đừng ai gọi tôi là thi sĩ
(…)
Hôm nay tôi dự hội
hôm nay dùng mắt nh́n
hôm nay dùng lời dịu
cô độc phút tan tành
tôi không c̣n cô độc
Ông già: tôi không c̣n cô độc
Hợp xướng: tôi không c̣n cô độc
Em gái: tôi không c̣n cô độc
Hợp xướng: không ai c̣n cô độc
không ai c̣n cô độc
Thơ Thanh Tâm Tuyền khi ngân vang hợp xướng, khi u uẩn tiếng kèn
đồng:
Một người da đen một khúc hát đen
Bầu trời đen sâu không cùng
Những ḍng nước mắt:
Xé nát thân thể bằng tiếng kèn đồng
Bằng giọng của máu của tuỷ của hờn bắt đầu ngày tháng
Giữa rừng không lối rừng măi trống không
(…)
V́ blues không xanh, v́ điệu blues đen
Trên màu da nức nở
(«Đen», Sáng Tạo, số 8, tháng 5-1957)
Thơ Thanh Tâm Tuyền, tự nó, là một thế giới, và đồng thời một không
gian nh́n ra thế giới. Đây là đặc tính của thơ Thanh Tâm Tuyền, ở
những nhà thơ khác dù rất hiện đại, cũng không có, hoặc không rơ nét.
Ví dụ trong thơ Tô Thuỳ Yên, chủ yếu ta thấy thảm kịch Việt Nam; thơ
Lê Đạt chủ yếu phản ánh tâm cảnh người dân châu thổ Sông Hồng; thơ
Dương Tường đưa vào nhiều tiếng nước ngoài, thảnh thót giọt mưa
dương cầm tím mộng scheherazade, vẫn là cái liếc nh́n ra thế
giới, không phải là tầm nh́n sâu thẳm, xâu xé, xoáy vào thân phận
làm người, chủ yếu là người nhược tiểu. Nói như vậy, không có ngụ ư
rằng thơ Thanh Tâm Tuyền nhẹ tính cách dân tộc. Phân biệt dân tộc
với nhân loại là phiến diện: trong thế giới có Việt Nam và trong
Việt Nam có thế giới. Trong «Guernica» của Picasso có Bến Tre, trong
tranh khắc gỗ đ́nh làng Việt Nam có Picasso. Tôi nói thơ Thanh Tâm
Tuyền trong h́nh thức và nội dung là một bước ngoặt trong nghệ thuật
và tâm thức Việt Nam là vậy.
Tuy nhiên cũng phải ghi nhận với ít nhiều tiếc rẻ là lối thơ Thanh
Tâm Tuyền không có người thừa kế. Bản thân Thanh Tâm Tuyền về sau,
trong tập Thơ ở đâu xa cũng trở về với những thể thơ truyền
thống. Nhưng đây là những bài thơ làm trong lao lư, trong những hoàn
cảnh đặc biệt, không cho phép chúng ta suy diễn về lư thuyết. Dù sao
ông đă mở ra những chân trời mới và cách tân quan niệm thi ca.
*
Câu thơ, bài thơ mới, đọc qua thấy ngay. Câu văn, cuốn truyện mới,
khó nhận ra hơn. Người b́nh luận phải phân biện: mới so với cái ǵ,
và mới ra sao. Nhưng điều cụ thể nhất lại là: người đọc đương thời
có nhận ra nét mới ấy không?
Thưa rằng có. Nhà văn Nguyễn Quốc Trụ, 1973, trên báo Văn, số
đặc biệt Thanh Tâm Tuyền đă dẫn, có một bài viết căn cơ tŕnh bày
giá trị, nghệ thuật và tính chất súc tích của truyện Bếp lửa,
1957. Ông trích dẫn cặn kẽ nhiều văn bản, nhiều tham khảo, để lại
một chứng từ chính xác
[2]
.
Tôi c̣n một chứng từ riêng: bạn tôi là Đinh Ngọc Mô, nhiều người
biết v́ có thời phụ trách mục Đố vui để học trên truyền h́nh
Sài G̣n, quen nhau từ 1965 tại Đà Lạt, gặp lại nhau 1970 tại Paris.
Lúc ấy, Mô sống vất vả, lang bang, đi đàn hát trong các nhà hàng
Việt Nam để mưu sinh. Một tối về khuya, dọc Boulevard des Italiens,
Mô đă đọc thuộc ḷng cho tôi nghe những trích đoạn dài của Bếp
lửa mà anh tâm đắc và cho là tân kỳ. Thuộc thơ Thanh Tâm Tuyền
đă là khó, thuộc văn xuôi lại không dễ. Vắng tin nhau khá lâu, có
người mách là Mô đă qua đời, đă tự tử bên Canada. Tôi không muốn
tin, nhưng mỗi lần mở truyện Bếp lửa, là tôi t́m lại những
đoạn Mô đă đọc, cho đến bây giờ sách đă vàng ố, tả tơi, rách nát như
cuộc đời của chúng tôi. Trước khi kể lại chuyện này, tôi rà lại tin
tức, th́ bè bạn bốn bể năm châu đều xác nhận chuyện buồn. Mà tôi vẫn
chưa tin, và muốn hỏi Mô: Mô ơi, thật à? Cậu ấy vui tính, hay đùa.
Bạn đọc cho là tôi lạc đề. Thân t́nh th́ biết tôi chỉ mới lạc ḍng,
lạc giọng, mà không lạc đề.
*
Tiềm năng độc giả thời đó là học sinh trung học: sinh viên đại học
chưa nhiều. Và chúng tôi thiếu sách để đọc. Văn chương quốc ngữ thời
đó, bỏ ra một kỳ nghỉ hè, có thể đọc hết toàn bộ.
Sách Tự Lực, Vũ Trọng Phụng th́ đọc cả rồi… Các tác gia ở lại miền
Bắc ít được tái bản. Và chúng tôi khao khát cái mới, các truyện ngắn
của Doăn Quốc Sỹ, Dương Nghiễm Mậu, Mai Thảo, Thao Trường. Những «Chiếu
hoa cạp điều», với «Hương gió lướt đi». Thậm chí,
chúng tôi c̣n bất công với cái cũ: tạp chí Văn hoá Ngày nay
của Nhất Linh bán chạy được hai số, rồi thôi. Đoán già đoán non: các
vị Đinh Ngọc Mô, Nguyễn Quốc Trụ, cũng như tôi, đă đọc Bếp lửa
trên ghế trường trung học, trước khi hư thân mất nết ở nơi khác.
Bếp lửa là một truyện vừa, vừa một trăm trang. Thanh Tâm
Tuyền viết liền mạch, rất nhanh, trong vài tháng, xong tháng
10-1956, đưa đi kiểm duyệt và xuất bản ngay
[3]
. Không có độ lùi để sửa chữa. Sau này, khi tái bản, ông muốn
sửa chữa, nhưng không làm được và viện dẫn Malraux: người ta
không viết lại được một cuốn sách. Nhưng có một truyện ngắn «Đại
lộ», nội dung na ná, in lại trong tập truyện Khuôn mặt, 1964.
Truyện được viết từ ngôi thứ nhất «tôi». Người kể, «tôi» tên Tâm,
cùng tên với tác giả, đi dạy học tại một trường Công giáo tại Bắc
Ninh, c̣n tác giả dạy tư thục ở Hà Đông, khoảng 1952.
Tuy nhiên Bếp lửa không phải là tự truyện, đại khái như tác
phẩm Kẻ dưng, l’Etranger của Albert Camus, bắt đầu bằng câu
nổi tiếng: «Hôm nay mẹ tôi mất», nhưng chính bà mẹ Camus lại
sống lâu hơn tác giả. Trong Bếp lửa, Tâm mồ côi bố từ nhỏ,
sau đó mồ côi mẹ, trong khi bà cụ tên thật là Thạch Thị Kim thọ rất
lâu, ở Long Khánh. Tính cách mồ côi ở đây là một ẩn dụ, như ở Kẻ
dưng hay Cũng đành của Dương Nghiễm Mậu sau này.
Không phải là tự truyện, nhưng Bếp lửa phản ánh tâm trạng tác
giả, và một số thanh niên đồng lứa vào thời điểm trước hiệp định
Genève, 1954, tại Hà Nội, và vùng phụ cận dưới sự kiểm soát của Pháp.
Chủ yếu là những nét chấm phá nhẹ nhàng, nhưng rất sắc về tâm thức
chính trị của con người lúc đó qua những nhân vật: ông Chính, đảng
viên Quốc dân Đảng, c̣n hoạt động; Bảo có tham dự phong trào Ngũ xă
nhưng nay đă tuyệt vọng; Đại say đắm chủ nghĩa mác-xít và chuẩn bị
ra khu; Hoà nhân viên Pḥng nh́; Ngọc hoàn toàn hư vô và chối từ tổ
quốc… Giữa họ là những nhân vật nữ, hiền lành, vô tội, như chị em
Thanh và Minh, em họ Tâm; Hạnh; Thịnh vào ra giữa hai vùng… C̣n Tâm?
Anh xê dịch giữa đám người đó, không thân không sơ, và nói như
Meursault, nhân vật Kẻ dưng: không biết rơ ḿnh muốn ǵ,
nhưng biết rơ những điều ḿnh không muốn. Khi Tâm bị ông hiệu
trưởng cho thôi việc, «ngạc nhiên một chút rồi rửng rưng ngay.
Tôi không hỏi v́ cớ ǵ ông muốn tôi nghỉ việc cũng như ông đă
quên không nói cho tôi biết… Tôi cũng chẳng buồn quan tâm. Tôi nhẹ
nhơm vô cùng và ngủ một giấc rất say» (tr. 90).
Trong thế giới ấy, quan hệ t́nh cảm cũng mong manh, sắc sắc không
không, như giữa Tâm và Thanh, một cô em họ, cũng mồ côi cha mẹ. «Đôi
khi tôi nghĩ tôi có thể yêu Thanh và che chở cho Thanh, giây thân
thích giữa cúng tôi không đáng kể (…) nhưng chưa bao giờ tôi nói ư
nghĩ của tôi cả» (tr. 12).
Quan hệ tính dục cũng nhẹ nhàng thôi. Tâm gặp lại Hạnh, một cô bạn
học cũ, đi cùng một chuyến xe chở hàng từ Bắc Ninh về Hà Nội. «Đến
Hà nội, mưa lớn hơn, chúng tôi cùng đi ăn cơm với nhau. Và đêm ấy
tôi ngủ với Hạnh ở khách sạn» (tr. 72). Chấm dứt chương
4. Bước sang chương 5: «Tôi có cùng về Hà Nội với Hạnh một vài
lần. Gần nhau, tôi nhận thấy chiến tranh – hay chỉ cần sự đe doạ của
chiến tranh, tổng quát là sự khủng bố tinh thần – đă thổi vào máu
Hạnh sự say đắm nhiệt t́nh trong yêu đương (…). Sau mỗi lần như thế,
khi lấy lại b́nh thường, Hạnh có vẻ ngượng ngùng. Có một lần nằm
cạnh tôi, Hạnh nắm tay tôi để lên ngực nàng nói: Anh có khinh em
không?» (tr. 76).
Dĩ nhiên là các vị Nam Tào văn truyện kiêm Bắc Đẩu lịch sử sẽ có
người bắt bẻ, hạch hỏi: chiến tranh giải phóng dân tộc, giải phóng
giai cấp, hay bảo vệ tự do, chỉ có kích thích tính dục người phụ nữ
hay sao? Bếp lửa là một trước tác nghệ thuật, và Thanh Tâm
Tuyền đă có lần nói: «Người nghệ sĩ đưa sinh mệnh ḿnh để đảm bảo
sự thành thật của tác phẩm», th́ ắt không buồn quan tâm đến
những vấn nạn ấy. Điều chúng ta ghi nhận là nét hững hờ, lănh đạm
của Tâm đă thổi dạt Bếp lửa trôi xa, không những với Ḍng
sông Thanh Thuỷ của Nhất Linh mà c̣n xa với Khu rừng lau
của Doăn Quốc Sỹ hay Thần Tháp Rùa của Vũ Khắc Khoan đồng hội
đồng thuyền.
Một thắc mắc, nhỏ thôi: không khí Hà Nội khoảng 1950-1952 nhất định
phải khác xa không khí Sài G̣n 1970-1972. Nhưng về cơ bản, tâm lư
thanh niên trí thức có khác nhau nhiều không?
Ngày nay, ngọn lửa chiến tranh vẫn c̣n tàn phá nhiều nơi trên thế
giới; và giữa tiếng kêu la thất thanh của trẻ con, vẫn có lời vinh
danh Thượng Đế. Trong Bếp lửa, Thanh Tâm Tuyền đă viết «theo
tôi có những lúc người ta cần giải quyết giữa người và người và
Thượng Đế không nên có mặt ở lúc ấy (…) Thượng Đế đă bị lôi kéo vào
tấn thảm kịch riêng tư của loài người và chỉ có thể thoát ra với sự
thất bại» (tr. 67).
Tại Việt Nam, một dải đất c̣m cơi đau thương, năm 1956, một thư sinh
mặt trắng, 20 tuổi, đă viết dơng dạc được một câu như thế, kể cũng
là lời tiên tri lạ lùng và cao siêu đấy chứ?
*
Về phong cách, Bếp lửa là một tác phẩm làm mới văn chương
chữ nghĩa theo nhận định của Nguyễn Quốc Trụ trong bài đă dẫn.
Vậy mới, là so với cái ǵ, và mới ra sao?
Trong một bài viết tưởng mộ Nguyễn Đức Quỳnh, tác giả Thằng Ḱnh,
Thanh Tâm Tuyền 1974 đă viết: «Cùng với Những ngày thơ ấu
của Nguyên Hồng, Thằng Ḱnh là quyển tiểu thuyết quan trọng
đối với tôi. Đó là quyển sách đă vỡ ḷng, đă mở mắt (…) Tôi không
phải là người của một vài quyển sách. Trước và sau khi đọc Thằng
Ḱnh, Những ngày thơ ấu, tôi đă đọc hầu hết tiểu thuyết
Việt Nam, tôi hiểu được giá trị, tôi cảm được cái hay của nhiều tác
giả khác nhưng chỉ có hai tác giả Nguyễn Đức Quỳnh và Nguyên Hồng
gây được ở tôi ḷng ngưỡng mộ. Văn chương phát sinh từ ḷng ngưỡng
mộ. Nên tôi không bao giờ quên ơn người đă khơi dậy ḷng ngưỡng mộ
nơi tôi».
[4]
Một lời t́nh tự như vậy, ở một người ít tự sự như Thanh Tâm Tuyền là
quư hoá, là một ch́a khoá đưa ta vào thế giới tiểu thuyết, mối
hạnh phúc đau đớn, bắt đầu từ Bếp lửa, rồi đến Khuôn
mặt, Dọc đường, Cát lầy, Ung thư, Mù khơi, Tiếng động…
Đối với Thằng Ḱnh (1942, Hàn Thuyên, Hà Nội), niềm ngưỡng mộ
có lẽ dừng lại ở nội dung mới lạ của tác phẩm, thêm chút t́nh riêng
với tác giả. Chứ nhân vật Ḱnh, khỏe mạnh, tự tin, tích cực, rất xa
với nhân vật truyện Thanh Tâm Tuyền; hành văn rậm rạp của Nguyễn Đức
Quỳnh cũng xa với lối viết trần trụi trong Bếp lửa.
Gần nhau hơn là Những ngày thơ ấu, Nguyên Hồng viết năm 1938,
khi 20 tuổi, như trường hợp Bếp lửa, dưới dạng tự truyện ở
ngôi thứ nhất. Bằng giọng văn đơn giản, Nguyên Hồng kể lại tuổi thơ
cơ cực, một cách thành thực, như chuyện người mẹ ngoại t́nh bị gia
đ́nh nhà chồng hắt hủi mà đứa con một mực yêu thương. Nhưng cơ bản
th́ hai truyện khác nhau: Những ngày thơ ấu là tự truyện của
một người, dĩ nhiên là mang nét xă hội; Bếp lửa là truyện một
thế hệ thanh niên ưu thời mẫn thế, mang nặng chất trí thức và chính
trị. Nguyên Hồng viết đơn giản, nhưng thỉnh thoảng vẫn có những đoạn
văn chương, ví dụ ngay ở chương I (Tiếng kèn): «Những buổi
chiều vàng lặng lẽ… Buổi chiều nào cũng vậy…», không hề có trong
Bếp lửa. Và trong một bài báo, «Nhân nghĩ về hội hoạ»,
1956, Thanh Tâm Tuyền khước từ lối «văn chương có thể đặt tên là
văn chương của bài tập đọc, luận mẫu cho học tṛ» (Văn
11/1973, tr. 78). Từ đó, đem Bếp lửa ra giảng dạy ở học đường
là việc khó, v́ khó t́m ra một vài trích đoạn tiêu biểu gọi là «trích
diễm». Kinh nghiệm của tôi: yêu cầu sinh viên phải đọc toàn bộ tác
phẩm, rồi đưa ra những chủ đề tổng hợp, về h́nh thức, nội dung. Ví
dụ lối kể chuyện đơn tuyến, một mạch theo ḍng thời gian, không một
lần quay lại quá khứ – cho dù có rơi rớt một vài kỷ niệm – về người
mẹ và bà ngoại. Lối dùng từ b́nh dị, ưu tiên cho từ đơn âm, ít từ
kép, càng ít từ Hán - Việt. Lối đặt câu ngắn, có khi cụt ngủn, có
khi lược từ. Câu văn cô đúc, có lúc khó hiểu, như là lời nói nén
chặt nội tâm: «Một bên đường cỏ hoang và núi đóng đồn binh»
(tr. 47). «Ngọn núi bắt đầu thấy cứng ḿnh v́ nghe nắng sắp về dữ
dội» (tr. 87). Câu được nhiều người nhắc: «Buổi sáng mùa đông
ngây ngất vào lối 10 giờ» (tr. 11). «Buổi chiều ngất ngư chưa
muốn ngă» (tr. 28).
Nhưng nét mới quan trọng là không khí chung của toàn truyện Bếp
lửa, không phân biệt nội dung, tư tưởng, h́nh thức, nghệ thuật
và ngữ pháp. Thậm chí người đọc có thể hỏi: Bếp lửa, bếp lửa
nghĩa là ǵ?
Với tôi, có lẽ thêm vài kẻ bạn, Bếp lửa là một bài hát.
Bài hát «chỉ được nghe một lần trong đời. Bài hát xưa lắm, những
người thích nó kẻ đă chết, người c̣n sống th́ quên không nhắc lại.
Riêng tôi, tôi thường th́ thầm với chính ḿnh những phút cô đơn»
[5]
.
Có ai đó đă viết đâu đó về âm hưởng nhạc blues trong thơ Thanh Tâm
Tuyền, tôi chỉ biết ông đă thiết lập quan hệ mật thiết giữa các bộ
môn nghệ thuật. Điều này, ngày xưa, nhóm Tự Lực đă làm, nhưng c̣n
hời hợt, dù rằng nhà văn Nhất Linh, nhà thơ Thế Lữ, khởi đầu là
những sinh viên trường Mỹ thuật. Thời đó, họ chỉ đặt những tác phẩm
nghệ thuật bên cạnh nhau. Hoạ hoằn lắm mới có bài Nguyễn Tuân về
tranh Nguyễn Phan Chánh. Ở Việt Nam, không có nhà thơ sành hội hoạ
như Baudelaire, cũng không có t́nh bằng hữu giữa các nhà thơ như
Aragon, Eluard với hoạ sĩ Picasso hay Chagall ở Pháp. Thanh Tâm
Tuyền thật sự muốn bắc cầu giữa các bộ môn nghệ thuật, nhất là giữa
thơ và hội hoạ, và thân thiết với các hoạ sĩ Thái Tuấn, Ngọc Dũng,
Duy Thanh, bài «Nhân nghĩ về hội hoạ» viết năm 1956 - hai mươi tuổi
- ông đề tặng ba người ấy.
Hoạ sĩ Thái Tuấn kể lại rằng trong một cuộc triển lăm năm 1958, ông
có bức sơn dầu vẽ một người đàn ông đội mũ đeo ống sáo trên vai,
chừng mực nào đó, là một chân dung tự hoạ; ông không biết đặt tên là
ǵ. Thanh Tâm Tuyền đề nghị gọi là «Hoá thân», Thái Tuấn rất tâm đắc.
Ư nhà thơ: anh vẽ cái ǵ th́ cũng là hoá thân vào bức hoạ, tranh nào
rồi cũng thành chân dung hoạ sĩ. Nghe chuyện, tôi cứ nghĩ Thanh Tâm
Tuyền mượn ư từ một tựa đề tiểu thuyết của Kafka. Đọc lại bài báo
nói trên, tôi mới vỡ lẽ ông tham chiếu vào một chuyên khảo về nghệ
thuật của Malraux Những hoá thân của Apollon – les
Métamorphoses d’Apollon, 1951, và ông thường tâm đắc với Malraux.
Ông viết trong bài «Nhân nghĩ về Hội hoạ»:
«Tôi công nhận nghệ thuật như một nghề như mọi nghề khác khi tôi
hiểu rằng muốn làm được nghệ thuật người ta cũng cần học hỏi, luyện
tập như tập sự bất cứ nghề ǵ. Đến đó thôi. Khi những nhà nghệ sĩ
chân chính, để bảo đảm sự thành thực của tác phẩm, đă mang sinh mệnh
chính ḿnh ra thách đố, th́ lúc ấy nghệ thuật không c̣n là một nghề
nữa, nó là hành động siêu việt của nhân loại trong cuộc t́m kiếm đời
sống chính đính» (Văn, số đặc biệt đă dẫn, tr. 78).
Đoạn trích văn này có thể tóm lược quan niệm và sự nghiệp văn thơ,
nghệ thuật của Thanh Tâm Tuyền, và làm kết từ cho bài này.
Chúng tôi gửi thêm vào đó niềm kính trọng và thương tiếc khôn nguôi
với một Ḷng Suối Trong Xanh đă lẫn sâu vào ḷng đất, trở về cơi
thuỷ chung. Một ḍng thơ đời đời thao thiết nuôi dưỡng T́nh Yêu và
Quê Hương trong mỗi chúng ta, cho mỗi chúng ta, trong thân phận làm
người, làm người trong hay ngoài đất nước, luôn luôn trong nhân loại.
Trong truyện Bếp lửa, sáng tác năm hai mươi tuổi, Thanh Tâm
Tuyền đă hạ một câu kết, để đời, – khi hiu hắt, khi ngời sáng, trong
tâm thức thế hệ chúng tôi:
«Anh yêu quê hương vô cùng và anh yêu em vô cùng ».
Đời người, vô cùng rồi cũng đến vậy thôi.
Vô cùng Thanh Tâm Tuyền.
Thanh. Tâm. Tuyền.
Thanh Tâm
Tuyền.
Ngày giỗ Trịnh Công Sơn
Orléans, 01-4-2006
Đặng Tiến
[1]Thanh Tâm Tuyền,
Văn, số 199, tháng 4-1972, Sài G̣n.
[2]Văn,
số đặc biệt Thanh Tâm Tuyền, tháng 11-1973, Sài G̣n. Nhóm Thư Ấn
Quán của Trần Hoài Thư dự tính in lại nguyên văn số báo để tặng
bạn đọc, liên lạc qua e-mail
tranhoaithu@verizon.net.
Hoan hô Trần Hoài Thư.
[3]Thanh
Tâm Tuyền, Bếp lửa, nxb Nguyễn Đ́nh Vượng, 1957, Sài G̣n,
Chúng tôi trích đoạn từ bản này.
[4]Thanh
Tâm Tuyền, Văn, Giai phẩm, tháng 6-1974, tr. 21-22, Sài G̣n.
[5]Thanh
Tâm Tuyền, «Buổi sáng ngoài băi biển», trong Khuôn mặt, tr.
98, nxb Sáng Tạo, 1964, Sài G̣n.
|