|
Bùi Giáng Đi vào cơi thơ
Saint John Perse
Trong Sương B́nh
Nguyên có dịch một đoạn thơ của ông ấy. Ông này thuộc loại thiên
tài ngoại hạng, loài génie indéfinissable.
Ngày xưa có một lần tôi
đă đả kích Saint John Perse. Chung quy chỉ tại bài phê b́nh của
Rousselot. Cái bài nó viết về Saint John Perse trong tạp chí France-Asie,
đă phỉnh gạt tôi khủng khiếp quá. Ngày đó rủi ro, tôi chẳng có tiền
mua tác phẩm Saint John Perse nên bị đánh lừa một cách năo nùng nhất
trong b́nh sinh.
Lư Bạch
Cái sầu của Tản Đà dễ
hiểu. Cái lối cợt nhả của Trang Tử, cũng chẳng có ǵ lạ. Nhưng mỗi
phen nghĩ tới Lư Bạch, lại như chạm phải một cái ǵ đồ sộ quá xa
xuôi. Chúng ta cũng nhiều phen thử uống rượu lu bù, xem có gần gũi
được ông Lư chăng. Nhưng lời thơ nhẹ như tơ trời của ông vẫn xa vắng
quá.
Yên thảo như bích
thy sỹ
Hoặc:
Sàng tiền minh
nguyệt quang
Rượu chúng ta uống ngày
nay không phải là thứ rượu Lư Bạch ngày xưa đă uống. Phong cảnh
Trung Hoa ngày xưa cũng chẳng giống phong cảnh thế giới ngày nay. Mà
Lư Bạch lại là kẻ thi sỹ quá riêng biệt. Chúng ta có thể làm thơ chữ
Hán vượt hẳn Đỗ Phủ, Thôi Hiệu, Lư Thường Ẩn. Nhưng chẳng thể nào
viết được những lời đơn sơ bát ngát như mấy câu thơ của Lư Bạch.
Trí Hải
Trí Hải Ni Cô làm thơ
cho trẻ con tập đọc. Đọc mấy bài của Ni Cô, chúng ta có cảm tưởng
ḿnh biến thành trẻ bé bỏng, được phép gọi Ni Cô là Mẫu Thân bát
ngát.
dê mẹ ở hè
se sẻ qua đ̣
chú quạ bị què
cú ho sù sụ
mơ mơ hồ thu
gió đi lơ ngơ
khe ca tỉ tê
gió thở vi vu AC
thu về man mác AP
mưa sa gió táp AT
mưa sa hạt mát ANG
gió đi lang thang
AY
gió nhẹ nhàng lay
ĂNG
băng ngàn t́m trăng
ĂM
gió rét căm căm ĂP
trắng mây về khắp
Nguyễn Thị Hoàng
Thơ Nguyễn Thị Hoàng
trang nhă như thơ Bà huyện Thanh Quan, mà lại cũng cay đắng như thơ
Hồ Xuân Hương, nhiều lúc nghe thống thiết như thơ bà Đoàn Thị Điểm.
Đọc thơ Nguyễn Thị Hoàng, người ta có cảm tưởng như nữ sỹ mang hết
trong ḿnh những khổ đau của người phụ nữ Việt Nam.
Giờ xin vĩnh biệt
Nhà Chung
Mưa sa gió táp bao
lần
Vài giây huy hoàng, t́m
kiếm một cách tuyệt vọng như thế, thật có như là một khúc Tân Đoạn
Trường.
Niềm tin vỡ nát bao
giờ
Tuyệt vọng mà vẫn nhẫn
nại đề huề chấp nhận chuyện đời, tự tạo cho ḿnh niềm can đảm vui
sống đó là mạch âm thầm trong ḍng thơ nữ sỹ:
Chiều hôm nay thứ
bảy
Câu thơ viết như thế
cũng đủ xóa tan đi bớt những u ám quá khứ:
Truyện t́nh đă chót
đa mang…
Trần Thy Nhă Ca
Tôi bây giờ đứng thu
thân
Thơ nghe như giọng tiên
nữ xuống khép nép xin vào hội hè trần gian. Tiên nữ nhu mỳ khiêm
thuận. Đó là điều hiếm có.
Tiên nữ bỏ nhà ra đi lúc
c̣n bé:
Tôi bỏ nhà ra đi năm
mười chín tuổi
Đợi nghe tiếng chuông gơ
xong rồi mới ra đi. Đó cũng là phong thái tiên nữ lúc c̣n nhỏ tuổi.
Thong dong gay cấn.
Tuổi nhỏ bị bỏ quên
không bao giờ ngó lại
Càng gay cấn hơn nữa:
Người cũng vậy, ḷng
muôn ngh́n dối trá
Trần Thy Nhă Ca kể ra
cũng c̣n rộng lượng. Cô không viết: “đâu biết người mang toàn dạ yêu
tinh”. Cô giấu bớt cho người một phân nửa. Nên chỉ c̣n lại “nửa
dạ yêu tinh” mà thôi.
Thế th́ bài thơ của nữ
sỹ h́nh như luôn luôn muốn rằng đừng thốt ra lời ǵ vượt quá cái mực
điều độ. Nghĩa là phải thành tựu cho được tinh thể của “nhă ca”?
Nhưng “nhă ca” vốn là cái ǵ dễ ch́m tắt nhất trong bụi hồng. V́ thế
phải kêu gọi nó tỉnh dậy. “Tôi làm con gái gọi trăm lần nhă ca”.
Cái ǵ đă khiến nữ sỹ
tha thiết nói chân t́nh như thế? Ấy có lẽ cũng chính là dư vang
tiếng chuông ở chùa nào ngày nhỏ đă nghe? Nghe ở “cuối cơn điên” và
“đầu giấc ngủ”:
Cuối cơn điên đầu
giấc ngủ đau buồn
Tiếng chuông lạ thường
kia, nữ sỹ đă nghe? Không. Nhă Ca viết: tôi nh́n thấy… Chỉ ḿnh
tôi nh́n thấy tiếng chuông tan…
Nh́n thấy tiếng chuông
tan như thế, cũng là nh́n thấy những đổ vỡ sắp xảy đến cho ḿnh. Sắp
xảy đến hay là đă xảy ra, th́ cũng vậy. Lời thơ sắp đi vào chỗ thống
thiết với một “cao cách điệu” hy hữu:
Từ độ xa chuông,
khôn lớn giữa đời
Tuổi thơ ngây bị vùi lấp
hết. Mà lời thơ thật huy hoàng như báo hiệu cuộc hồi sinh. Và quả
thật như thế. Cuộc hồi sinh đă đến:
Nhưng sao chiều nay
bỗng bàng hoàng nhớ
Lời thơ xô ùa tới trùng
trùng điệp điệp như ngọn triều đại hải:
Tôi thức dậy đây,
tôi thức dậy rồi
Hoài Khanh
Từ Dâng Rừng tới
Thân Phận, Hoài Khanh đi một bước riêng biệt choáng váng
trong ḍng lục bát của ông. Ông không bị một ảnh hưởng nào g̣ bó.
Ông chỉ chịu ảnh hưởng của trời, của sương, của gịng sông, bến
quạnh quê hương.
Thỉnh thoảng cố nhiên,
ông bị vướng lụy trong bầu khí hậu văn nghệ của hiện t́nh đất nước
chia năm xẻ bảy, ông ngượng gạo viết vài bài khổ nhọc không có cách
điệu bồng bềnh bất tuyệt trầm hùng của ông. Nhưng đó là trường hợp
hy hữu thôi.
Riêng biệt những bài
“xuất thần” bi ca của ông, th́ quả thật vô song bát ngát.
Ngày sương thành phố
dâng mùa
Khí thơ đi trầm trầm
tịch nhiên mà thống thiết như một khúc tân đoạn trường kết tụ dưới
thanh hiên.
Mắt em hồ vỡ cung
đàn
Thường mỗi phen đọc bài
thơ hay, tôi quen thói h́nh dung tâm hồn ông Nguyễn Du. Tôi tự bảo:
nếu ông Nguyễn Du đọc nhữn bài thơ ấy, ông sẽ nghĩ sao về bọn hậu
bối.
Suốt bài thơ, dường
chẳng thấy sự t́nh ǵ xảy ra hết cả. Chỉ nghe một gịng sông đi. Một
triều sóng động.
Người ta chấp nhận bài
thơ như chấp nhận một trận mưa rào xuống ruộng t́nh biển ái.
Người ta đi vào bài thơ
như đi vào cơi như lai tịch mịch ngậm ngùi. Như đi vào một cung đàn
diễm ảo nhớ nhung khép mở, gây một trận tịch hạp chon von, cho nảy
ra một niềm đốn ngộ. Người ta không biết đâu bờ bến để phân tích.
Không c̣n chủ nghĩa. Không c̣n lập trường. Chỉ c̣n một niềm phiêu
dật hồn nhiên tự phóng nhiệm ḥa vào cây cỏ, nước mây, là môi trường
riêng tây của thi sĩ:
Biển mù mịt đó mưa
đan
Ta nhớ lại cung bậc ban
đầu của Dâng Rừng:
Lối xưa mây xám
nghẹn màu
Nhưng tại sao lại phải
ghi ra nhiều nữa? Hoài Khanh đă hồn nhiên đưa nguồn thơ ḿnh vào lục
bát, hồn nhiên dẫn lục bát về cơi uyên nguyên, bỗng nhiên lại khơi
mạch ǵ khiến uyên nguyên trào trở giậy trong vẻ tân kỳ b́nh đạm
thiết tha:
Người ơi năm tháng
là ǵ?
Thật không thể tưởng
tượng. Ông bạn thuở ấy c̣n nhỏ tuổi, giọng thuần phác như nhiên,
đùng một cái, đứng song song lên ngang những thi bá đời Đường mà
uyển chuyển như câu hát Kinh Thi, lại pha màu cay đắng của thời đại
lao lung nhược tiểu:
Biết bao giờ! đến
bao giờ
Con tàu nhược tiểu đi
đâu như thế? Nó trao được chút ǵ cho tứ hải hay không? Nó lận đận
điêu linh, nó nhẫn nại trong đêm dài bối rối, nó chắp nhặt ân t́nh,
nó mang trở đi đâu, nó mang về không dứt khoát, nó làm hết nhiệm vụ
ḿnh và có thể cứ như hờ hững trước mọi tiếng tương giao:
Tàu qua tàu lại vẫn
c̣n
Theo qua là qua mất? Hay
theo qua là qua về? Qua lại? Qua đi? Qua bờ bỉ ngạn? Kết tụ tử sinh
? Không biết. Không biết? không biết.
Chỉ biết rằng thy sỹ đă
đặt bàn tay thân ái vào giữa cơi lang thang. Và toàn thể quê chung
đă quy về cảm thương trong cô độc.
Nát từng nếp áo
hoàng hoa
Đón đưa ǵ nhỉ? Tại sao
vừa như Tố Như Tử, vừa như Tử Tố Như? Vừa không phải Tố Như Như Tố
ǵ cả?
Chút riêng chọn đá
thử vàng
Thế ra Hoài Khanh đă
chạm vào chỗ cốt yếu mà Nguyễn Du đă dành riêng cho tâm sự Thúy Kiều?
Anh định làm cái ǵ thế?
Mùa thu chừ đă đi
qua
Lơ đễnh một chút, ắt ta
không ngờ rằng những dư vang thâm hậu Nguyễn Du đă được âm thầm khơi
dẫn trở lại một cách kín đáo u nhă u nùng?
Lần lần tháng trọn
ngày qua
Th́ chính đó là mạch sầu
riêng biệt đă đi về ám lấy núi non. Hoài Khanh ngày xưa không đọc ǵ
nhiều Nguyễn Du, nhưng anh đă hồn nhiên nằm ngay vào giữa mạch sầu
thiên cổ của thiên tài Hồng Lĩnh.
Gió lên cuồn cuộn
lưng đèo
Ấy bởi v́ quê hương Phan
Thiết của anh, với sông, núi, đèo, truông hiu quạnh, những “chiều
gió nồm” quả chứa chan màu sắc núi sông Hà Tịnh. Tâm hồn con người
cũng được hun đúc trong bầu khí hậu long lanh ngang trái phảng phất
những oan nghiệt biển dâu, thôi thúc con người đi suốt xứ t́m trong
viễn vọng chiêm bao những ân t́nh chung thủy:
Em ơi tháng sẽ về
năm
Chúng tôi tưởng, nếu
người đọc thơ không có một ư niệm ǵ hết về phong cảnh núi đồi Hà
Tịnh, Phan Thiết, Phan Rang, Tipasa… những phong cảnh bao la ngậm
ngùi, đất nước quá đẹp và quá đau thương, nếu không nh́n bằng hai
con mắt những sự t́nh đó suốt b́nh sinh, ắt sẽ không rơ từ đâu mà
những bản bi ca lại xuất hiện trong Dâng Rừng giữa xuân xanh
như thế.
Ngàn sâu lắng xuống
mịt mùng
Từ đó chúng ta miên man
đọc lại những chiều “xa quê hương nghe gió nồm”, chúng ta trở
lại với Dâng Rừng, cùng thi sỹ gọi lại những âm thanh không lời,
những lời không có tiếng:
Cố nhân ơi đă
đành xa
Ngậm ngùi một nửa
quê hương
Tập Dâng Rừng cố
nhiên có vài chút tạm gọi là “khuyết điểm” theo quan điểm văn nghệ
thời nay. Nhưng những khuyết điểm hoặc nhược điểm kia, chính là
những đặc ân, ưu điểm của tuổi trẻ. Ngày mai lớn lên, ta khắc phục
được những nhược điểm kia, th́ cũng chính ngày đó chúng ta đành mất
cơi thanh xuân, linh hồn bắt đầu tàn tạ, khép kín. (Kín là kín bưng,
kín bít, chứ không phải kín đáo u huyền).
Nhưng làm sao có thể
khép kín măi được? Hăy thư thả nghe lại cung bậc lục bát dị thường
trong Thân Phận:
Chim bay tàn bóng xa
mù
Phố xưa hồn đẫm lệ
ḿnh
Mắt em hồ vỡ cung
đàn Màu lưu linh
Chim bay tàn bóng xa
mù
Màu lưu linh là màu lưu
ly, linh đinh, hay lung linh sương bóng. Màu lưu linh là một tiếng
lăng đăng chia phôi.
Nếu nghĩ tới Kiều, th́
đó là màu sắc nhuộm suốt một đời lưu lạc của nàng. Và trong đó không
chỉ có đoạn trường thôi? Ly biệt, chia phôi? Nhưng c̣n ư nghĩa riêng
của tu hành trong cuộc Lữ.
Nếu nghĩ tới Nerval, th́
màu lưu linh của Hoài Khanh chính là màu của huyễn mộng Les Chi-mères,
màu của el desdichado (kẻ lang thang trần trụi, không chỗ dung thân
khắp bến bờ đất trích).
Je suis le
ténébreuxe le veuf l’inconsolé
(Ta là kẻ âm u, kẻ góa
vợ, kẻ khôn nguôi Hoàng tử của một cung thành vùi lấp).
Đă tử diệt là Ngôi
Sao duy nhất
Màu lưu linh của Hoài
Khanh ngân lên cung bậc dị thường kia của ông Chúa Siêu Thực Tây
Phương, mà ngân lên trong tiết điệu dịu dàng đôn hậu của lục bát.
Cái mới thật là kỳ.
Chim bay tàn bóng xa
mù
Hai câu đơn giản như thế
cũng đủ sức xô ùa những Nerval Hölderlin vào cuộc hội đàm vô thanh
vô tức với Nguyễn Du. Cuộc hội đàm của bọn người cô độc. Và tuổi tôi
chỉ riêng sương lạnh ở lại đền bù.
Người ta có thể hỏi:
giọt sương hao ṃn như thế, hột sương ở lại đền bù, th́ đền bù được
bao lăm?
Nhưng thy sỹ vẫn hồn
nhiên tha thiết bảo: Thôi sương ở lại đền bù tuổi tôi
Sương của mùa thu dằng
dặc? V́ mùa xuân đă chết? Mùa xuân đă tàn phai theo cánh chim bay
tàn bóng xa mù. Tôi c̣n biết làm sao buộc cánh nó lại? Mà buộc lại
để làm ǵ? Tôi xin chấp thuận cuộc chuyển dịch kia và đem lời thơ
trao nhau làm tặng vật. Dâng đời tất cả riêng ḿnh héo hon
Đó là ư nghĩa của câu
thơ Dâng Rừng.
Nằm đây lạnh suốt
mặt trời
Phố xưa sông xưa, là
sông phố ở một tỉnh lị nhỏ miền Trung? Gió biển thổi vào từng trận,
những chiều hè tha thướt hoang liêu, những buổi sáng mùa đông thảm
đạm. Một giai nhân dị thường như những Sylvie, có lẽ đă cư lưu tại
phố đó. Và một mối t́nh tuyệt vọng có lẽ đă đem lệ về làm đẫm ướt
phố xưa. Sylvie, Adrienne, Diotima, Alissa… vân vân… Những con người
như thế vốn từng đă khiến những thiên tài Hà Tịnh viết nên những lời:
Ví chăng duyên nợ ba
sinh
Hoặc:
Hồn lưu lạc chưa hề
thờ một chúa
Nhưng t́nh thương đó đă
vô vọng và v́ thế nó đă biến thành một thứ ǵ không tuổi không tên,
nhân gian không có lời ǵ để gọi nó ra được nữa. Gọi nó là màu lưu
linh. Màu lưu linh đă giết con người ta chết từ sơ ngộ, người ta sẽ
bỏ phố xưa sông cũ ra đi để suốt đời nghe tiếng chim thuở ban sơ về
hót…
Nghe tàn cơi mộng
hoang thưa
Trên bước lang thang
người thơ gieo những cung bậc vào cung đàn mà mỗi phen mỗi thấy hiện
ra trước mắt ḿnh hai con mắt thiên tiên của công chúa, và hai con
mắt u huyền đó đă làm vỡ cung đàn bất tuyệt của tài hoa. Và mỗi phen
lại nghe cung đàn ḿnh chết lịm trong cung đàn sơ khai kỳ ảo.
Il est un air pour
qui je donnerais
Hoài Khanh chẳng bao giờ
đọc Nerval, và có lẽ ngày xưa anh cũng chẳng đọc ǵ Nguyễn Du, Huy
Cận.
Nhưng tâm hồn anh mang
chứa tinh thể thi nhạc những tâm hồn kia. Những Mozart, những
Chopin, những, những…
Tôi vốn là kẻ rủi ro
thuở mười lăm mười sáu đă gặp Huy Cận Nguyễn Du Nerval. Tôi đă giă
từ hết sách vở meo mốc nhà trường về quê sống với chuồn chuồn châu
chấu. Th́ cái ngày lạc lối vào Sàig̣n, bỗng nhiên tao ngộ tiếng thơ
Dâng Rừng, tôi tưởng ḿnh được phép nói vài lời tuyệt đối,
mặc dù ngày đó tôi chưa quen biết Hoài Khanh. Tôi nói với ông Tạ Kư
dịp nào gặp Hoài Khanh th́ dẫn anh tới nhà chơi một cuộc. Từ bấy tới
nay ngót mười năm.
Hoài Khanh là hồn thơ
thuần nhiên điền dă.
Vậy th́ cái bản “ḥa âm
điền dă” của anh tất nhiên ngân lên một âm thanh ǵ khó lọt vào
thính quan người văn nghệ phồn hoa. Mỗi người hăy xin mang trọn cái
nghiệp ḿnh trong cái vũ trụ riêng ḿnh. Rồi mai sau, sẽ có dịp bất
ngờ cái vũ trụ riêng ḿnh sẽ chan hoà vào cái càn khôn chung thiên
hạ. Chẳng nên sớm vội vă cưỡng cầu.
Chỉ thử tưởng tượng xem.
Những kẻ hồn lạc loài ngay từ thuở sơ sinh bỗng một hôm gặp Nàng Thơ
đẹp nguy nga như hoàng hậu trong bầu không khí ba cha bảy mẹ thế kỷ
này … Th́ từ đó?
Il est un air pour
qui je donnerais
|