|
Thùy An
Ăn Kiêng và Chết
Tác giả: Wenzell Brown Thùy An dịch
Kính gởi Giáo sư khoa
Thẩm mỹ Trường Đại học X... , Thưa ông, tôi là một tên sát nhân. Nhưng
tôi không bao giờ thú tội trước cảnh sát v́ bọn họ chỉ là những cục đất
ngờ nghệch, không thể nào hiểu được sự nhạy cảm cũng như động cơ thúc
đẩy tôi lần lượt giết chết hai người vợ yêu quư mà không một giây phút
ăn năn. Tôi giết vợ không v́ phản bội, v́ chán ghét nàng, v́ muốn chiếm
đoạt tiền bạc hoặc v́ những lư do thông thường khác - Tôi giết vợ để bảo
vệ tính sáng tạo, óc thẩm mỹ và làm đẹp thêm đời sống mà thôi. (Tôi tin
rằng, chỉ có những người trông xa hiểu rộng như ông mới thông cảm được
tôi).
Trước khi nói đến cái chết của Yvette, người vợ đầu tiên của tôi, tôi
xin kể sơ qua về ḿnh. Tôi sinh trưởng trong một gia đ́nh quư tộc. Bố
tôi suốt đời bận bịu công việc kinh doanh. Mẹ tôi là một nghệ sỹ, lúc
nào cũng muốn thấm nhuần trong ḷng tôi t́nh yêu thơ ca và âm nhạc của
bà. Dường như hầu hết quăng đời niên thiếu của tôi trôi qua trong các
viện bảo tàng nghệ thuật, những cuộc họp mặt các văn nghệ sỹ. Mẹ tôi đi
du lịch khắp nơi và thường dẫn tôi theo.
Tôi được học về ngôn ngữ, nghệ thuật và âm nhạc. Song tôi cảm thấy, ḿnh
sành về nghệ thuật thưởng thức hơn là nghệ thuật sáng tạo. Tôi vào được
đại học nhưng v́ điều kiện tổ chức ở đây quá tồi tệ, nhất là những bữa
ăn nhạt nhẽo, cách pha chế gia vị vụng về đến nỗi tôi không chịu được,
phải bỏ trường vào năm thứ hai.
Mẹ tôi và tôi lại tiếp tục những chuyến du lịch. Tôi thất bại về mặt học
tập nhưng lại thành công trên lănh vực khác. Tôi đă trở thành chuyên gia
về ăn uống, ư kiến về nghệ thuật nấu ăn của tôi không chê vào đâu được.
Bất cứ nơi nào chúng tôi đến, Paris, Rome hay Vienne, tôi đều có thể
khám phá ra những nhà hàng nhỏ nằm khuất trong hẻm, ở đó có những món ăn
thật độc đáo, tuyệt vời. Mẹ tôi và bạn bè của bà rất hài ḷng về tôi.
Bố tôi mất. Sau đó mẹ tôi cũng qua đời để lại cho tôi một khoảng trống
cô đơn và một gia sản hầu như đă cạn. Qua một loạt t́nh huống phức tạp
khó thể kể ra, tôi kinh hoàng nhận thấy ḿnh lạc lơng giữa New York bởi
công việc đè nặng trên vai với đồng lương rẻ mạt. Quả thành phố náo
nhiệt này không dành cho một người đa cảm như tôi!
Tôi hoàn toàn cô đơn. Đêm đêm, tôi lang thang qua những con đường nhỏ
t́m kiếm những nơi phục vụ những món ăn đúng nghĩa. Nhưng vô ích. Tôi
luôn luôn tức giận trước những món ăn dở dang, vô vị: nước xốt mặn chát,
rau đậu nát nhừ, bánh ngọt trương ph́nh, c̣n bánh ḿ th́ cứng như da
giày... Cuộc sống thật tệ hại. Tôi cảm thấy không thể chịu đựng được cho
đến một hôm, tôi bắt gặp một quán ăn nhỏ tối tăm ảm đạm mang tên Chez
Yvette trong một con hẻm ngoằn ngoèo. Ṭ ṃ, tôi bước vào quán và gọi
một món ăn đơn giản: Cá bơn xốt cà. Khi cô hầu bàn mang đến khay thức ăn,
nắp vịn mở ra, tôi nghe trong ḷng ḿnh dâng đầy hưng phấn. Tôi đă thấy
được những ǵ mà bấy lâu nay tôi cố công sục t́m. Đó là một đầu bếp am
hiểu hoàn toàn nghệ thuật nấu ăn. Không có món cá bơn nào ngon hơn được
nữa với nước xốt tuyệt vời, gia vị thấm thía.
Sau khi nhấp cạn ly rượu nho, tôi đề nghị được gặp người đầu bếp để tỏ
ḷng ngưỡng mộ. Yvette hiện ra trước mắt tôi với dáng dấp to lớn, thô
kệch trong chiếc áo đầm xám bạc thếch, gương mặt ngăm đen lấm tấm mồ hôi
bên bếp ḷ đỏ rực. Dù trông nàng già hơn tôi nhiều, tôi vẫn thấy nàng
thật đẹp và dè dặt đặt lên má nàng những nụ hôn cảm kích. Yvette rất vui
mừng khi gặp được một khách hàng tri kỷ. Chúng tôi cùng hàn huyên đàm
luận, cùng ngây ngất khám phá những điều kỳ diệu của nhau. Từ đó, tôi
trở thành khách hàng thường xuyên của quán Chez Yvette. Nàng đă chăm
chút cho tôi từng miếng ăn tuyệt hảo, bánh ḿ ngọt, tôm hùm, gị gà
trống thiến... Nàng luôn ở bên tôi, và sau bữa ăn thường uống cùng tôi
một cốc rượu hoặc một tách cà phê kèm với món bánh ngọt ngon nhất.
Yvette là một kho báu, đời tôi không thể thiếu nàng. Nhưng biết làm sao
hơn khi món tiền dự trữ của tôi cạn dần, tôi không đủ tiền trả cho những
món ăn ngon miệng ấy nữa. Có lẽ Yvette đă cảm nhận được sự bối rối của
tôi, nên một hôm, nàng đề nghị tôi ở lại qua đêm. Sự tỏ t́nh của Yvette
thẳng thắn và quả quyết, so với các cô gái ḿnh hạc xương mai th́ nàng
sâu sắc hơn nhiều. Một tuần sau, chúng tôi cưới nhau. Thoạt đầu, cuộc
hôn nhân rất hạnh phúc. Chúng tôi mở rộng quán thành nhà hàng và làm ăn
càng lúc càng phát đạt nhờ những món ăn độc đáo do sự sáng tạo của hai
vợ chồng chung sức chung ḷng. Sự phồn thịnh của nhà hàng đă đưa tôi lên
vị trí tầm vóc của một người đàn ông. Tôi yêu nhà hàng và tôi yêu nàng,
bởi nàng là một phần đem lại sự hoàn hảo cho nhà hàng. Hạnh phúc biết
bao! Rồi thảm kịch bắt đầu. Một hôm Yvette ngất xỉu trong nhà bếp. Bác sĩ cho biết, trọng lượng quá tải của nàng dẫn đến t́nh trạng nghẽn mạch, kèm theo bệnh tiểu đường mới phát làm cho bệnh nàng càng phức tạp thêm. Yvette đă phản đối trước một thực đơn ăn kiêng rất khắc nghiệt. Nhưng vị bác sĩ lạnh lùng phán:
- Bà không c̣n cách lựa chọn nào khác. Hoặc là ăn kiêng, hoặc là chết.
Yvette đă tuân thủ lời bác sĩ một cách tuyệt đối. Nàng sụt kư rất nhanh.
Trong ṿng vài tháng, nàng không c̣n là bà vợ mập mạp vui vẻ của tôi
nữa, mà trở nên thon thả, ưa nh́n. V́ bị tước mất niềm đam mê ăn uống,
Yvette trở nên say sưa chăm chút vẻ bề ngoài của ḿnh (điều mà trước đây
nàng không màng đến), do đó tính t́nh của nàng cũng thay đổi theo. Từ
hào phóng, nàng trở nên keo bẩn. Nàng hà tiện mua những vật liệu rẻ tiền
để chế biến món ăn, đồng thời bán cho khách những khẩu phần ít hơn
thường lệ, dần dần nàng từ chối phục vụ những món ăn cầu kỳ tinh tế
khiến cho nhà hàng càng ngày càng vắng khách. Mặc cho khách hàng riêng
của chúng tôi ra đi, Yvette chẳng hề bận tâm. Nàng đă có những vị khách
đặc biệt cho riêng ḿnh. Đó là những con người tầm thường, thực đơn lúc
nào cũng chỉ bánh xăng uưt và rau xanh. Thêm vào đó, chế độ ăn kiêng đă
làm cho Yvette mau mệt mỏi nên không đáp ứng được những sinh hoạt vợ
chồng, quan hệ giữa chúng tôi tuột dốc nhanh chóng. Từ yêu thương, tôi
trở nên căm ghét nàng, nhất là việc nàng không c̣n khả năng sửa soạn một
bữa ăn hợp khẩu vị trong gia đ́nh. Không đếm xỉa đến sự bực dọc của tôi,
Yvette c̣n lên án tôi quá coi trọng miếng ăn và có những nhận xét xúc
phạm về ṿng eo càng ngày càng ph́nh ra của tôi.
Để giải khuây, tôi thường rời nhà đi lang thang. Một hôm, tôi khám phá
ra quán Golden Cock trong một tầng hầm tối có món xúp tôm cà chua tuyệt
hảo nhất thành phố. Chủ quán là Germaine. Nàng già và đẫy đà hơn cả
Yvette trước kia, gương mặt khá đẹp, má mịn hồng, ánh mắt xanh xám, mái
tóc mềm mại. Chúng tôi bị thu hút lẫn nhau bởi một sở thích chung trong
nghệ thuật nấu ăn. Chúng tôi góp ư cách làm một món ăn, bổ sung hoàn
chỉnh cho nhau. Một lần nữa, hạnh phúc đă đến với tôi.
Tuy nhiên, tôi là người đă có vợ. Yvette không bằng ḷng việc tôi ăn tối
ở ngoài. Nàng kiểm soát tiền bạc của tôi rất chặt chẽ. Những món ăn vô
vị của nhà hàng Chez Yvette càng làm tôi chán vợ thêm. Tôi không thể ly
dị được v́ Yvette là tín đồ Thiên chúa giáo, nên đành chờ cơ hội thuận
tiện để đến với Germaine mà thôi. Về sau, Yvette đă phá đám chúng tôi,
nàng cạn tàu ráo máng với tôi bằng cách biến tôi thành một tên kiết xác,
không đồng xu dính túi, buộc ḷng tôi phải trở thành người làm công cho
nàng, hằng ngày phải ăn những món cà bầm dập, thịt đông hôi mỡ, bánh ḿ
hạ cấp... mà khi nuốt vào chỉ muốn ói ra.
Nàng đă đẩy tôi đến bước đường cùng nên buộc ḷng tôi phải nghĩ đến cách
loại trừ nàng. Ông nghĩ xem, có ǵ là quá đáng đâu. Ông thấy đó, tôi
không phải là loại người thích bạo lực. Tôi rất sợ dùng súng, dao hay
bất cứ hung khí nào. Thuốc độc là phương cách duy nhất tôi nghĩ đến để
giải thoát tôi ra khỏi ṿng vây ḱm kẹp của Yvettẹ Tôi cân nhắc các khả
năng của Asen (thạch tín), Cyanur... hai chất này cực độc nhưng rất dễ
nhận biết. Vả lại, làm thế nào để bảo đảm hành động của ḿnh không để
lại dấu vết hoặc không gây nghi ngờ cho cảnh sát cơ chứ. Suốt một tháng
trời, tôi nghiền ngẫm vấn đề đến gầy rạc người đi.
Trong pḥng ngủ của chúng tôi, trên bàn trang điểm của Yvette chất đầy
những lọ thuốc viên và thuốc con nhộng trợ giúp thêm vào thực đơn ăn
kiêng và giảm cân của nàng. Một buổi sáng, có người bạn đi du lịch phía
nam về, tặng Yvette một lọ thuốc viên nhăn hiệu Yarubex. Đây là loại
thuốc giảm cân rất công hiệu được sản xuất ở Mexico, rất khó t́m ở Mỹ.
Yvette rất mừng. Nhưng cùng ngày hôm đó, tờ thời báo New York in đậm bản
tin của Bộ Y tế Hoa Kỳ: "Không nên dùng thuốc Yarubex. Những viên thuốc
nhỏ đó có thể gây chết người khi uống với liều lượng cao. Đặc biệt gây
nguy hiểm cho những người bị bệnh tiểu đường. Đă có 20 trường hợp tử
vong v́ loại thuốc giảm cân này." Yvette hoảng hồn quăng lọ thuốc vào
thùng rác và tôi đă lén nhặt lên. Tôi quan sát rất kỹ. Những viên
Yarubex nhỏ, có màu trắng giống hệt những viên Saccharine đựng trong hộp
thuốc khảm vàng của Yvette để nơi bàn trang điểm. Không suy nghĩ, tôi
trộn những viên Yarubex lẫn vào những viên Saccharine và chờ đợi, ḷng
không chút hy vọng cũng như mặc cảm tội lỗi nào.
Tôi không thể tin là ḿnh đă thành công dễ dàng như vậy. Vài ngày sau,
Yvette chết. Tôi về nhà vào buổi chiều và thấy nàng nằm sóng soăi trên
giường ngủ, người c̣n nguyên quần áo. Sau khi kiểm tra, biết chắc tim
nàng đă ngừng đập, tôi lục ví nàng t́m hộp thuốc khảm vàng, trút tất cả
xuống cống và thay vào những viên Saccharine. Xong, tôi lấy lọ Yarubex
để cạnh nàng, rồi gọi cảnh sát.
Tên trung úy cảnh sát Stevens phụ trách cuộc điều tra là một người cục
mịch, thô lỗ, cứ nh́n chầm chập vào tôi, mắt thoáng vẻ nghi ngờ. Tuy
nhiên, v́ không t́m ra dấu vết cũng như bằng chứng, việc điều tra được
xếp lại. Tên Yvette được liệt kê vào danh sách nạn nhân của những kẻ vô
lương tâm trong ngành kinh doanh dược phẩm.
Tôi bán nhà hàng Chez Yvette và đến với Germaine. Quán Golden Cock của
nàng càng ngày càng nổi tiếng bởi các món ăn ngon đặc biệt, hợp khẩu vị
với những người sành ăn. Sau một thời gian vừa đủ, chúng tôi cưới nhau.
Tôi trở thành người tự măn v́ hạnh phúc quá tràn đầy. Tôi không hề nghĩ
rằng, một cuộc sống quá êm đềm không thể lâu bền được. Cho nên, vào một
ngày đẹp trời, Germaine đă sụt sùi bảo tôi:
- Anh yêu, bác sĩ bảo em phải ăn kiêng thôi!
Thưa ông, ông là người giàu trí tưởng tượng. Tôi không muốn làm ông nhàm
chán bằng cách nhắc lại những chuyện đă kể. Điều này giống như một cuốn
phim hay vở kịch truyền h́nh phát lại lần thứ hai, chán ngắt. Chỉ nói
rằng, phản ứng của Yvette và Germaine rất giống nhau. Và dĩ nhiên sau
đó, tôi gặp Suzane.
Khi sa vào bẫy của tên trung úy chết tiệt Stevens, tôi mới nhận ra ḿnh
ngu ngốc lạ lùng khi dùng lại phương cách cũ - những viên thuốc Yarubex
- để giải thoát cho ḿnh. Tại sao tôi không nghĩ ra cách khác chứ. Vả
lại, làm sao tôi tiên đoán được rằng, Stevens lại chuyển công tác về chỗ
tôi đang sống? Tuy nhiên, tôi vẫn tự hào về hành động của ḿnh. Trên đời này, biết bao nhiêu kẻ sát nhân chỉ v́ vài trăm đô la hoặc v́ một mối hiềm khích vớ vẫn. C̣n tôi, tôi chịu sự trừng phạt chỉ v́ muốn bảo đảm những món ăn được nấu đúng nghệ thuật để phục vụ cho quư thực khách thân yêu. Người bị kết án có đặc quyền chọn thực đơn cho bữa ăn cuối cùng. Tôi nghĩ đến món sườn thỏ rừng sốt cam, bồ câu nhồi yến kiểu Trung Quốc, hay là gà hấp rượu anh đào. Nhưng thôi, những món này rất khó làm, phải tự tay tôi pha gia vị th́ sự thơm ngon mới đạt tới đỉnh cao. Hẳn ông đồng ư với tôi? Xin chào ông - vĩnh biệt.
|