Thùy An

 

Người phá tổ ong*

 

Tác giả Agatha Christie

Thùy An dịch

 

 

Vào một buổi chiều đẹp trời tại ngôi làng xinh đẹp vùng ngoại ô, thanh tra Poirot thong thả đếm bước trên con đường cát mịn dẫn đến ngôi biệt thự nên thơ có vườn hồng bao quanh.
 

Đứng trước cánh cổng gỗ sơn trắng, Poirot đưa tay bấm chuông. Chính chủ nhân - John Harisson - ra mở cửa cho ông. Đó là một người đàn ông trung niên, cao lớn, khá bảnh trai, tuy nhiên nước da không được tốt, mai mái xanh như người có bệnh. Ông ta vui mừng khi nhận ra Poirot:
- Ôi anh Poirot, ngọn gió nào đưa rồng đến nhà tôm vậy?
- Tôm đến nhà rồng th́ đúng hơn. Vườn hồng của anh đẹp quá.
 

Harisson chỉ vào bộ bàn ghế mây đặt dưới giàn hoa thiên lư:
- Anh ngồi chơi để tôi vào trong t́m cái ǵ uống cho vui.
- Anh cho tôi một ly sô đa không whisky.
 

Harisson trở ra ngay:
- Hôm nay anh rảnh rỗi để đi du ngoạn đấy à? Anh làm tôi ngạc nhiên quá.
- Không đâu, tôi đang trên đường đi điều tra một vụ án.
 

Harisson nh́n Poirot:
- Có nghiêm trọng lắm không?
- Hết sức nghiêm trọng, v́ đây là một vụ giết người.
- Trong vùng này ư?
 

Poirot gật đầu. Harisson nhún vai:
- Vậy th́ anh lầm rồi. Suốt tuần nay tôi ở nhà nhưng không nghe một tin tức ǵ về vụ án cả.
- Đúng. V́ vụ giết người chưa xảy ra và bổn phận của tôi là ngăn chận tội ác đó.
 

Một vài con ong ṿ vẽ bay lảng đăng trên những cành hồng. Poirot nh́n về phía chạc cây gần hàng hiên:
- Tổ ong khá lớn đấy, phải phá đi thôi.
Câu chuyện đột ngột xoay sang hướng khác. Harisson gật đầu:
- Tôi cũng có ư định như vậy nên đă nhờ Langton làm việc này. Anh nhớ Langton chứ, anh chàng đă từng có mặt trong bữa ăn dạo chúng ta vừa mới quen nhau đó.
- Tôi nhớ rồi. Vậy anh định diệt tổ ong bằng cách nào? Có dùng Cyanur Kali không?
- Không, đó là loại thuốc độc giết người rất nguy hiểm. Langton chỉ cần phun xăng vào tổ ong là đủ.
- Anh có tin là Langton sẽ dùng xăng để diệt tổ ong không?
- Sao anh lại nói thế?
- Vừa rồi tôi có ghé cửa hàng bán thuốc, t́nh cờ thấy trong sổ có ghi tên Langton mua một lượng Cyanur đáng kể.
- Ủa, chính anh ta cam đoan với tôi là không bao giờ dùng chất độc để diệt tổ ong cơ mà.
 

Poirot im lặng nh́n ngắm những cánh hồng lung linh trong gió.

Một lát, ông quay sang Harisson, nh́n chăm chú:
- Anh có cảm t́nh với Langton không?
- Tôi... sao anh lại hỏi kỳ cục vậy?
- Xin lỗi anh, tôi muốn nói với anh một sự thật. Anh nên đề pḥng, Langton có thể giết anh đấy. Anh là t́nh địch của anh ta kia mà. Có đúng thế không?
- Đúng nhưng mà... không. Molly yêu tôi và đồng ư lấy tôi mà.
- Nhưng cô ấy trước kia là người yêu của Langton.
- Poirot, tôi cam đoan là anh đă lầm. Langton là người quân tử. Dù biết Molly bỏ rơi anh ta để lấy tôi, anh ta vẫn b́nh tĩnh giữ ḥa khí giữa chúng tôi.
- Một con người kín đáo thường nuôi ḷng thù hận sâu sắc, chờ cho đến lúc thuận tiện...
 

Harisson lắc đầu mỉm cười:
- Không có đâu!
 

Thanh tra Poirot chợt nổi nóng:
- Người Anh các anh thật là kỳ cục. Các anh tưởng ḿnh có khả năng lừa thiên hạ th́ luôn luôn tốt bụng không hề biết trả đũa là ǵ. Các anh ngây ngô quá, coi chừng uổng mạng vô ích đấy.
- Nghĩa là anh muốn tôi cảnh giác, đề pḥng Langton? Cảm ơn anh, nhưng người Anh chúng tôi không phải lúc nào cũng muốn cắm dao vào lưng t́nh địch của ḿnh. Anh hoàn toàn không hiểu Langton, anh ta không bao giờ hạ thấp nhân phẩm của ḿnh bằng cách đầu độc kẻ khác. Anh ta lại hiền lành, một con ruồi cũng không muốn đập nữa là.
- Nhưng Langton sắp giết chết hàng ngàn con ong. Tôi xin hỏi anh một câu, mấy giờ anh ta đến đây để diệt tổ ong?
- Đúng chín giờ tối nay, nhưng anh Poirot à...
- Thôi, tôi có việc phải đi ngay. Langton có dùng Cyanur hay không th́ mặc xác anh ta. Tối nay tôi sẽ đến, tôi rất thích xem diệt tổ ong. Chắc đó là một môn thể thao mới của người Anh.
 

Không đợi bạn trả lời, Poirot đứng dậy, nhanh nhẹn đi ra cổng. Trăng non vừa lên sau rặng cây xa. Trời trong và mát. Poirot tiếp tục đi về phía cuối làng, không khí ở đây thật trong lành. Ông đưa tay xem đồng hồ. C̣n sớm quá. Ông bước vào một quán nhỏ gọi một chén xúp nhẹ.
Vài phút trước chín giờ, Poirot đă có mặt trước ngôi biệt thự của Harisson. Ông thấy một thanh niên đẩy cánh cổng sơn trắng bước ra ngoài, đó là Langton. Anh ta cũng vừa nhận ra Poirot:
- Chào ông. Ông đi đâu thế này?
- Chào anh bạn trẻ. Tôi đến xem anh diệt tổ ong đây. Sao, anh diệt xong rồi à?
- Diệt cái ǵ? Ông nói tôi chả hiểu ǵ cả. Ông Harisson nhắn tôi đến có chút việc, thế thôi. Chào ông nhé.
 

Langton vội vă đi ngay. Poirot nh́n theo chép miệng:
- Anh ta đẹp trai nhưng có vẻ nhu nhược.
 

Poirot bước vào, băng qua những khóm hồng và bắt gặp Harisson đang ngồi im như pho tượng, cạnh chiếc bàn dưới mái hiên. Ông chả thèm nh́n lại khi Poirot đến gần:
- Anh vẫn b́nh yên chứ?
 

Không nghe trả lời Poirot hỏi tiếp:
- Anh không cảm thấy khó chịu chứ?
 

Harisson gắt:
- Anh nói vớ vẩn ǵ thế? Sao lại khó chịu? Khó chịu v́ cái ǵ?
 

Poirot chậm răi:
- Khó chịu v́ gói carbonat mà tôi đă nhét vào túi áo anh lúc năy đó.
 

Harisson đứng bật lên:
- Anh nói sao? Anh chơi tṛ ǵ với tôi thế?
 

Nh́n nét mặt bàng hoàng của Harisson, Poirot từ tốn:
- Anh biết không, v́ ơn nghĩa, một tên móc túi chuyên nghiệp đă dạy cho tôi thành thạo một món nghề. Đó là biệt tài thọc tay vào túi bất cứ ai mà người đó không hề hay biết. Tôi có thể lấy đồ vật trong túi người đối diện rồi thay vào đó một thứ khác rất dễ dàng.
 

Poirot lấy ra khỏi túi ḿnh gói nylon chứa một ít tinh thể trắng, ngắm nh́n và lẩm bẩm:
- Rơ ràng, mang Cyanur theo cách này là thiếu khôn ngoan.
 

Ông lại lấy trong túi ra một chai nước nhỏ, ḥa một ít Cyanur vào rồi lắc mạnh, xong tiến về phía chạc cây có tổ ong ṿ vẽ, đổ nước vào tổ rồi lùi lại chờ kết quả. Vài con ong trở về, vừa chạm đến tổ, bỗng co giật và lăn quay ra chết. Poirot lắc đầu rồi quay trở lại, nói với Harisson:
- Chết nhanh thật.
 

Như vừa qua cơn choáng, Harisson hét lên:
- Hăy nói đi, anh đă biết được điều ǵ?
- Như tôi đă nói, tôi thấy tên của Langton trong sổ ghi chất độc ở cửa hàng. Nhưng có điều tôi không nói với anh là sau đó tôi đă gặp Langton, Langton nói chính anh đă nhờ anh ta mua Cyanur để diệt ong. Tôi hơi ngạc nhiên v́ tôi biết anh luôn phản đối việc dùng Cyanur, v́ chất này quá nguy hiểm. Khi đó, tôi cũng đă được chứng kiến cảnh âu yếm giữa Molly và Langton, chứng tỏ họ đă làm lành với nhau. Có thể Molly nhận lời lấy anh trong một cơn bốc đồng v́ giận Langton mà thôi.
 

Ngừng một lát, Poirot nói tiếp:
- Tôi c̣n biết một điều nữa, căn bệnh nan y của anh... bác sỹ đă bó tay rồi, phải không?
- Vâng, tôi chỉ c̣n sống hai tháng nữa.
- Harisson, tôi đă đọc được trong mắt anh sự hận thù. Hôm nay, đi qua vùng này, t́nh cờ tôi thấy tên Langton trong sổ hiệu thuốc, tôi đă t́m gặp anh ta trước khi đến thăm anh. Tôi đă lập mưu lừa anh, anh chối là không bảo Langton mua Cyanur, nói đúng ra là anh giả bộ ngạc nhiên. Đầu tiên, việc tôi đến thăm làm anh mất phương hướng, sau đó anh lợi dụng tôi để phục vụ ư đồ của anh. Tôi lại biết qua Langton rằng, anh nhắn anh ta đến lúc tám rưỡi, vậy mà anh lại nói với tôi là chín giờ. Anh hy vọng khi tôi đến th́ âm mưu đă hoàn thành rồi, phải không?
- Âm mưu ǵ?
- Anh tự tử bằng chính Cyanur anh để trong túi áo. Cái chết của anh nhanh và dễ nhưng cái chết mà anh định dành cho Langton là cái chết khổ nhục trong tù. Anh ta có tên trong sổ mua thuốc độc, đến thăm anh, và sau đó anh chết đột ngột, ly nước anh uống có Cyanur, thế là Langton đền mạng, hạnh phúc tan vỡ, phải chăng đó là kế hoạch của anh?
 

Harisson nói như khóc:
- Hăy để cho tôi chết, tại sao anh lại đánh tráo gói Cyanur của tôi?
- Đó là trách nhiệm, là lương tâm nghề nghiệp của tôi. Ngoài ra, c̣n một lư do nữa. Tôi rất quư mến anh. Hăy nghe tôi. Bệnh anh không thể qua khỏi, người con gái anh yêu cũng từ bỏ anh, nhưng v́ ḷng hờn ghen ích kỷ mà hại người lương thiện. Bản chất anh không ác như thế. Nói đi anh, anh thấy nhẹ nhơm hay lấy làm tiếc khi tôi có mặt lúc này?
 

Im lặng một lát, Harisson nắm chặt bàn tay Poirot, đôi mắt sáng lên ánh tự hào v́ đă chiến thắng được ḷng ghen tị nhỏ nhen của ḿnh:
- Poirot ơi, anh đến thật đúng lúc!

 

 

Hết

 

_______________________________

 

* Ghi chú của a2a :

Nguyên tác: Wasp's Nest

Truyện này đă được chuyển thành phim ảnh, do chính tác giả A. Christie viết kịch bản. Có thể xem trên YouTube :

 

Phần 1. http://www.youtube.com/watch?v=FBFsFoBhIL4&feature=related

Phần 2. http://www.youtube.com/watch?v=uPeJk1h0CoY&feature=related

Phần 3. http://www.youtube.com/watch?v=TYBbX1Lruc0&feature=related

Phần 4. http://www.youtube.com/watch?v=vJ1R2EhLYn4&feature=related

 

 

Trang Thùy An

art2all.net