trần mộng tú L O V E M E Pablo Neruda
Love me in the Springtime, when all is green and new, Love me in the Summer, when the sky is oh so blue, Love me in the Autumn, when the leaves are turning brown, Love me in the Winter, when the snow is falling down.
Love me when I'm happy, and even when I'm sad, Love me when I'm good, or when I'm oh so bad, Love me when I'm pretty, or if my face is plain, Love me when I'm feeling good, or when I'm feeling pain.
Love me always darlin', in the rain or shining sun, Love me always darlin', after all is said and done, Love me always darlin', until all our life is through, Love me always darlin', for I'll be lovin' you!
(Amanda Nicole Martinez dịch)
Y Ê U E M
Hãy yêu em trong mùa Xuân khi vạn vật tinh khôi xanh biếc,
Hãy yêu em trong mùa Hè khi bầu trời ngát ngát xanh,
Hãy yêu em trong mùa Thu khi nâu về sắc lá,
Hãy yêu em trong mùa Đông khi tuyết băng rơi trắng xóa
Yêu em đi khi em hạnh phúc ngay lúc buồn em cũng muốn được yêu,
Yêu em đi khi em ngoan ngoãn em hư rồi hãy cứ yêu em,
Yêu em đi khi em xinh đẹp hay dung nhan đã tẻ nhạt rồi,
Yêu em đi những lúc em vui, và những lúc niềm đau em đang tới
Yêu em hoài nhé người yêu ơi yêu em trong nắng trong mưa,
Yêu em hoài nhé người yêu ơi, dẫu lời đã thốt và tình đã xong,
Yêu em hoài nhé người yêu ơi yêu tới khi đời ta qua trôi,
Yêu em hoài nhé người yêu ơi, như em sẽ yêu anh suốt đời
tmt (dịch từ bản Anh ngữ)
|