RỒNG TIÊN & RỒNG HUYỀN THOẠI
VietNam Motherland and Myth
Tranh : Thanh Trí
Copyright by Thanh Trí - All rights reserved
Huyền Thoại
Cha Rồng Lạc Long Quân, Mẹ Tiên Âu Cơ
VietNam: Motherland and Myth
Dragon is not only
the legendary creature
from the Orient, it is also the legendary figure in Vietnamese
mythology.
|
Rồng Tiên ( Dragon and Fairy)
Lạc Long Quân và Âu Cơ bổng bay giữa trời thuở mới gặp gỡ ( Lac Long Quân and Âu Cơ soaring in the sky during their first encounter)
Oil painting palette knife
|
Lạc Long Quân thấy Âu Cơ dung mạo đẹp đẽ kỳ lạ đem ḷng yêu mến ( Theo Lĩnh Nam Chích Quái)
Lac Long Quân fell in love with pretty fairy Âu Cơ
|
Âu Cơ & Lạc Long Quân: Mùa Xuân Thủy Phủ Động Âu Cơ & Lạc Long Quân : Spring at the Sea Kingdom
Lạc Long Quân hóa thành một trang thanh niên phong tư tú lệ đến làm quen . Âu Cơ vui ḷng theo Lạc Long Quân về Thủy Phủ. ( Theo Lĩnh Nam Chích Quái)
Lac Long Quan transformed himself into a handsome attractive man . Âu Cơ fell in love with him and happily accompanied him to his Sea Kingdom.
|
Âu Cơ nhớ Trời Xanh Âu Cơ longed for the blue sky
|
Âu Cơ ôm 100 trứng đợi ngày nở con Âu Cơ nurtured her 100 eggs, waiting for their hatching time
|
Âu Cơ ấp 100 trứng Âu Lạc, nở 100 con ( Huyền thoại Việt Nam) Âu Cơ was nurturing her eggs which would be hatched into 100 healthy boys
|
Huyền Thoại Cha Rồng Mẹ Tiên đă thấm đượm vào tâm hồn Thanh Trí, nhất là nét đẹp của nàng Âu Cơ (Công Chúa Chim) Mẹ Việt Nam. Bà đă có tấm ḷng độ lượng bao dung, sự chịu đựng của bà khi làm vợ Lạc Long Quân dưới Thủy Phủ, rồi sinh 100 trứng nở 100 con, một ḿnh nuôi con chờ chồng. Sau Lạc Long Quân đă chia 50 con theo cha sống ven biển với nghề đánh cá. 50 con theo Mẹ Âu Cơ lên núi trồng cây hái quả sống bằng nghề nông.
Sacramento 12/ 2011
The Legend about the Dragon and the Fairy as The Couple and Parents of Vietnamese people deeply sinks into my soul, especially when I think of Au Co's legendary beauty, her generosity, her patience and her endurance trying to raise up her 100 children while her husband was nowhere about. When Lac Long Quan decided to divide the children up, taking 50 boys with him to the sea to live on fishing, she took the rest 50 boys, moved up to higher lands and started farming and gardening .
As an act of respect to my Viet legendary ancestors, especially Mother Au Co, I have drawn several paintings about "The Dragon and The Fairy", fully dedicated to them.
|
Mẹ Âu Cơ đem 50 con lên núi trồng cây hái quả, sinh sống băng nghề nông Cha Lạc Long Quân cùng 50 con sống ven biển làm nghề đánh cá Mother Au Co took 50 children to the highland, living on farming and gardening. Father Lac Long Quan and other 50 children stayed along the seaside, living on fishing ... Lạc Long Quân nói: "Ta là ṇi rồng, đứng đầu thủy tộc, nàng là giống tiên, sống ở trên đất, tuy khí âm dương hợp lại mà sinh ra con nhưng thủy hỏa tương khắc, gịng giống bất đồng, khó ở lâu với nhau được, nay phải chia ĺa. Ta đem năm mươi con về Thủy Phủ chia trị các xứ, năm mươi con theo nàng về ở trên đất, chia nước mà trị. Lên núi, xuống bể, hữu sự báo cho nhau biết, đừng quên."... ( Theo Lĩnh Nam Chích Quái) ...Lac Long Quan said, “I am the Dragon King of the sea and you are of Fairy ancestry. Though we once united to bore our kids, but we are from different world and need different living environment. It’s hard for us to stay together, thus we have to depart. Now, I will bring fifty sons with me to reign the sea states and you will bring fifty sons to live and reign the higher lands. It does not matter where we are, sea or land, if either of us need any help, remember, we should call out for each other. ”
|
50 con theo mẹ lên núi 50 sons followed their mother to higher land
|
H́nh hài Âu Cơ in gịng Việt Hồn nước Cha Rồng rạng sử Nam ( Thanh Trí)
Our distinguished Viet body bears the features of Mother Au Co Our glorious Nam history bears the soul of Father Dragon
|
Huyền thoại về Rồng
The legend of Dragon Rồng là vật thần thoại của người Phương Đông, biểu tượng uy quyền của vua chúa. Rồng hiện diện ở khắp nơi, dưới nước, trên mặt đất và trong không gian. Rồng c̣n là vị thần linh của nghề nông. Nhà nông thường cầu nguyện rồng đổ mưa khi hạn hán, phun lửa ra uy diệt quỉ dữ, mang điều lành cho nhân gian.
Dragon is a mythical creature of the Orient and a symbol of royal
authority. Dragon has been noted everywhere: in the water, on the ground and in space.
Dragon is also considered as the God of Agriculture. Farmers often pray and call
for Dragon to pour rain when drought, puff fire to kill demons, and to bring
happiness and good life to the human world .
|
Rồng lửa - Dragon of Fire
|
Rồng biển phun nước - Dragon of Sea and Rain
|
Rồng núi - Rồng trên đất - Dragon of Mountain and Land
Oil painting palette knife
|
Áng mây rồng - Dragon-shaped Cloud
Oil painting palette knife
|
Rồng vũ - Dragon Dance
Oil painting palette knife
|
Áng Mây Rồng, Chiều tà trên núi Ngự B́nh Huế Dragon-shaped cloud over Ngu Binh Mountain, Hue City
Oil painting palette knife
|
Rồng trắng - White Dragon
Oil painting palette knife
|
Rồng đen - Black Dragon
Oil painting palette knife
|
Rồng lục - Green Dragon
|
Rồng xanh - Blue Dragon
Oil painting palette knife
|
Rồng đỏ - Red Dragon
Oil painting palette knife
|