LAIQUANGNAM

 

 

 

Tâm t́nh người Việt Cali

 

 

Sau tết khoảng từ rằm tháng giêng đến giữa tháng hai âm lịch, khu quận Cam (OC)  râm ran hội hè lớp lớn trên dưới 60. Họ họp hội đồng hương, hội liên trường, bè bạn các nơi từ khắp nước Mỹ quay về đây để t́m gặp bạn cũ, “người xưa”. Người xưa nay gặp lại, thuở ấy họ là bạn học lớp, chung trường, cùng quê, cùng thị xă … Các mối t́nh thầm yêu trộm nhớ nay được dịp sống lại . Ngày xưa thân ái ấy, với nàng là nỗi đau v́ chàng học quá giỏi, chàng có nhiều chọn lựa nên đành nín thinh, hoặc cũng có khi chàng lúc ấy học hành cũng không mấy xuất sắc, nàng không mấy để ư, ḷng không hề “?”….  ; hoặc với chàng,  khi ấy nàng nổi quá mà chàng th́ như con chim bồcâu mớiRaRàng rụt rè nên đành ngậm ngùi nh́n đàn anh  “dớt" mất. Nay chàng như rựơu ngon để  càng lâu càng đậm đà “bản sắc”, hoặc qua xứ người chàng trở nên xông xáo lạ, đầy phong độ, c̣n nàng th́ “sắc hoa màu nhớ” đă có khi trên đà xuống cấp; hoặc giả hậu vận với cuộc t́nh không mấy “như ư “, nay nàng bỗng nhiên hồi ức …Th́ ra…..”Hắn” ! Nay th́ bột đường đă xong. Bốn mắt nh́n nhau ḷng thảng thốt. Cách đây hơn 1200 năm, chàng Mạnh Giao nhà ta cũng đă có mối t́nh rối bời như dzậy.

Laiquangnam xin mời Khách thơ đọc tiếp

 

Mạnh Giao

 

 

 Cổ oán biệt

 

1-Nguyên tác 

 

颯颯秋風生,

愁人怨離別。

含情兩相向,

欲語氣先咽。

 

心曲千萬端,

悲來卻難說。

別後惟所思,

天涯共明月。

 

2-Phiên âm 

 

Táp táp thu phong sinh,

Sầu nhân oán ly biệt.

Hàm t́nh lưỡng tương hướng,

Dục ngữ khí tiên yết.

Tâm khúc thiên vạn đoan,

Bi lai khước nan thuyết.

Biệt hậu duy sở tư,

Thiên nhai cộng minh nguyệt.

 

3-Ư thơ

Câu 3

31-Hàm t́nh lưỡng tương hướng,

Ư thơ khó chịu, có thể t́nh trong ta đang cùng chứa tại hai nơi, nơi vợ ta bây giờ và nơi người xưa nay gặp lại. Ai biểu, yêu cho cố vào !

 

Câu 8 

32-Thiên nhai cộng minh nguyệt

Bên Trời cùng vầng trăng sáng

 

Hai câu cuối là hai câu “tuyệt cú “

 

Biệt hậu duy sở tư,

Thiên nhai cộng minh nguyệt.

Chia tay nỗi nhớ chấn dư ,

Bên trời hai đứa mệt đừ…, chung trăng!              

 

Chia tay rùi, tưởng sao, chứ dư chấn ngày hội ngộ Cali được gặp mặt người xưa, h́nh ảnh “ấy“ cứ râm ran trong ta măi. Nay nhà ai nấy ở, mà Vầng trăng chứng nhân c̣n đó, vầng trăng ḥ hẹn hiện lên mỗi độ trăng  tṛn, vầng trăng tuổi học tṛ nhắc chừng hoài. Sầunhân sống sao cho nỗi.  Ác chi ác quá ông trời ui !.

 

4-Dịch sang thơ quốc âm

Tạm dịch tiêu đề

 

Oán ly biệt xưa

  

Gió thu gấp gáp đáo về

Sầu nhân oán biệt buồn phê phê người 

T́nh ran cùng lúc hai trời 

Nỗi ḿnh muốn tỏ nên lời “nghẹn” ngay 

Tâm tư ngàn mối cuộn dầy  

Sầu về khó thuyết _” không!” , hay “khước từ”    

Chia tay nỗi nhớ chấn dư ,

Bên trời hai đứa mệt đừ…, chung trăng!              

 

Laiquangnam, thg7-2010

 


 

  

trang  laiquangnam 

 

www.art2all.net