|
LAIQUANGNAM
Thôi Huệ Đồng (崔蕙童)
YẾN ĐÔNG THÀNH TRANG
宴東城莊 Phiên âm
Yến Đông thành trang Chú vài từ và tạm dịch nghĩa
Tiêu đề:
Yến tiệc ở trại thất Đông Thành
- Tạc 昨, là hôm qua, tiếng Tàu. Đừng lầm tạcdạ trong Tiếng Tàu là qua đêm, Tiếng Việt ḿnh ǵ hỉ ? Nhưng tôi biết tạcdạ là một trong các phẩm chất cao quư Người Việt dưới mắt người phương Tây.
- Thả là như thế, tiếng Việt có từ cẩuthả? như thể chó liếm nước ? bày hầy ?
Dịch sang thơ quốc âm
Yến Đông thành Trang
Tháng qua được mấy nụ cười ? Gặp nhau lậpđộ say vùi hẳn hay, Nước trôi như sắc xuân bay, Hôm qua hoa nở , hôm nay hoa tàn .
Laiquangnam
~~o))((o~~
Các bản dịch của lớp Đàn anh
|