2-
Chỉ
trừ
tôi
ra
Cái
tinh
túy
trong
nghĩa
dân
chủ
là "
Tôi
không
được
ngoại
lệ
".
Mọi
người
đều
không
được
vượt
đèn
đỏ
th́
tôi
cũng
không
được.
Mọi
người
không
được
tùy
tiện
khạc
nhổ
th́
tôi
cũng
vậy.
Mọi
người
tán
thành
pháp
chế
th́
tôi
cũng
không
thể
đ̣i
có
đặc
quyền.
Cái
ǵ
đă
thành
định
chế
rồi
th́
tôi
không
được
phá
hoại.
Nhưng
cái
của
quư
này
một
khi
vào
đến
Trung
Quốc
rồi,
th́
bỗng
trở
thành
: "
Riêng
tôi
là
ngoại
lệ "
(Chỉ
ngă
lệ
ngoại).
Tôi
chống
việc
vượt
đèn
đỏ,
nhưng
đó
chỉ
là
chống
những
người
khác
vượt,
c̣n
riêng
tôi
th́
tha
hồ.
Tôi
chống
việc
tùy
tiện
nhổ
đờm,
nhưng
chỉ
đối
với
những
người
khác
thôi,
c̣n
tôi
th́
vẫn
có
thể
làm.
Tôi
tán
thành
chuyện
mọi
người
đều
b́nh
đẳng
trước
pháp
luật,
nhưng
bản
thân
tôi
th́
không
thể
b́nh
đẳng
như
những
người
khác
được.
Tôi
tán
thành
việc
xây
dựng
pháp
chế,
nhưng
chỉ
mong
rằng
các
anh
tuân
thủ
nó,
c̣n
tôi
v́
thông
minh
và
tài
trí
cao
như
thế,
không
thể
nào
vào
cái
tṛng
đó
được.
Tôi
đường
đường
một
đấng
như
vậy
mà
lại
không
thể
là
một
ngoại
lệ,
lại
chịu
mất
mặt
th́
sống
c̣n
có
ǵ
thú
vị
nữa.
"
Cái
mặt
" ở
đây
là
cái
ǵ
vậy
?
Người
nước
ngoài
nghiên
cứu
măi
mà
vẫn
không
hiểu
nổi
nghĩa.
Có
người
giải
thích
là "
da
mặt
", ư
chỉ
muốn
chú
ư
đến
bề
mặt
ngoài
mà
bỏ
mặc
không
đếm
xỉa
đến
nội
dung
thực
của
nó.
Người
th́
giải
thích
là "
cái
tôn
nghiêm
", ư
muốn
đặt
cái
hư
vinh
của
nó
lên
trên
thực
chất.
Riêng
phần
ḿnh,
tôi
cho
rằng
"
cái
mặt
" có
lẽ
là
một
sản
phẩm
của
sự
suy
nhược
thần
kinh
và
của
tính
ích
kỷ
đời
đời
bền
vững.
V́
thần
kinh
suy
nhược
làm
cho
cái
ḷng
gian
càng
thêm
hư
hỏng,
nên
chỗ
nào
cũng
phải
đem
cái
kiêu
ngạo
mà
bù
đắp
cho
cái
tự
ti.
V́
tính
ích
kỷ
quá
bền
vững,
chỉ
sợ
không
chiếm
được
lợi
thế,
nên
lúc
nào
cũng
cầu
: "
được
riêng
ḿnh
là
ngoại
lệ
".
Cái
ḷng
ích
kỷ
con
người
ai
cũng
có,
không
những
không
thể
chê
trách
là
quá
đáng
mà
c̣n
có
thể
xem
như
một
động
lực
thúc
đẩy
cho
xă
hội
tiến.
Nhưng
một
khi
nó
vượt
quá
mức
độ
lại
thành
một
con
bệnh
nặng,
chỉ
đáng
khiêng
đến
nhà
xác
chờ
cho
nó
tắt
thở
thôi.
Ôi !
Một
kế
hoạch,
một
phương
pháp,
một
hội
nghị,
một
quyết
sách,
thậm
chí
một
vụ
kiện
cũng
chỉ
đều
là
cái
cớ
để
cho
đám
người
tham
dự
vào
nghĩ
ngay
rằng
: "
trong
việc
này
ḿnh
có
lợi
ǵ
không
? "
hoặc
" ta
sẽ
kiếm
chác
được
bao
nhiêu
tiền
đây?
",
nhờ
nó
ta "
hưởng
được
những
quyền
hành
ǵ?
",
ta
sẽ "
có
được
trách
nhiệm
lớn
hay
nhỏ
? ".
Một
câu
một
chữ,
nhất
cử
nhất
động
đều
ḷng
ṿng
trên
những
thứ
đó.
Bề
trên
cũng
vậy,
cấp
dưới
cũng
thế.
Cả
anh
và
tôi
cũng
rứa,
mọi
người
đều
ôm
lấy
chúng
đến
chết
cũng
không
buông.
3-
Tại
sao
không
thể
mưu
lợi
được?
Ông
Tôn
Quang
Hán
cho
rằng
"
quan
niệm
cũ "
và
cái
" hũ
tương
"
tên
tuy
khác
nhau
mà
thật
ra
giống
nhau.
Nhưng
tôi
nghĩ
hai
cái
này
tựa
hồ
chỉ
có
một
phần
giống
nhau.
Trong
quan
niệm
cũ
cũng
có
cái
tốt,
những
hành
động
của
nó
cũng
có
những
cái
rất
xán
lạn.
Chỉ
có
cái
quan
niệm
đầy
gịi
bọ
của
cái
hũ
tương,
cho
dù
nó
có
mới
hay
cũ,
cũng
chỉ
là
rất
sa
đọa,
độc
ác.
Trong
quan
niệm
cũ
c̣n
đến
ngày
nay,
người
ta
coi
khinh
việc
buôn
bán,
cho
rằng
buôn
bán
một
cách
chính
đáng
để
kiếm
tiền
cũng
là
mất
thể
diện.
Nó
không
phải
không
dính
dáng
đến
chuyện
làm
cho
văn
hóa
đă
đi
vào
một
bước
ngoặt.
V́
cái
văn
hóa
chúng
ta
vốn
là
quang
minh
chính
đạo,
nhưng
bị
cái
chính
thể
phong
kiến
lâu
dài
và
các
học
phái
Nho
gia
hợp
lực
xô
đẩy
cho
rơi
vào
trong
cái
hũ
tương
kia.
Ban
đầu
c̣n
kêu
khóc,
nhưng
sau
thành
gịi
bọ
rồi
th́
cũng
chẳng
kêu
được
nữa,
ngay
cả
những
tiếng
rên
rỉ
rồi
cũng
thành
yên
lặng.
Học
thuyết
của
ông
Mạnh
Kha
(Mạnh
Tử)
dạy
rằng
: "
Nói
đến
lợi
mà
làm
ǵ,
chỉ
có
nhân
nghĩa
mà
thôi
! "
(Hà
tất
viết
lợi,
duy
hữu
nhân
nghĩa
nhi
dĩ).
Cái
ông
tổ
sư
không
nói
đến
lợi
này,
v́
ngàn
vạn
con
gịi
trong
hũ
tương
mà
làm
ra
cái
mặt
nạ
nhân
nghĩa,
rơ
ràng
đă
bị
bệnh
tim
la
nặng;
mặt
mũi
đă
lở
loét,
nhưng
một
khi
đeo
mặt
nạ
lên
lại
hét
: "
Tất
cả
mọi
người
hăy
xem
đây,
mặt
ta
đẹp
đấy
chứ
?! "
Ngoài
mặt
có
vẻ
trấn
tĩnh
nhưng
trạng
thái
tâm
lư
bên
trong
không
yên
ổn,
các
nhà
Nho
đối
với
thương
nhân
đầy
khinh
thị,
đố
kỵ
và
tức
giận.
Hễ
nói
đến
thương
nhân
th́
họ
lại
gọi
là "
gian
thương
".
Dĩ
nhiên
gian
thương
th́
cũng
rất
nhiều,
mà
trong
giới
viên
chức
nhà
nước
cái
loại
sâu
mọt
đó
cũng
chả
thiếu,
nhưng
chưa
bao
giờ
nghe
ai
gọi
bọn
đó
là "
gian
quan
" cả,
nhiều
lắm
cũng
chỉ
có
chữ
"
tang
quan
" (quan
tham
nhũng),
một
từ
mà
ta
nghe
thấy
nhiều
vô
cùng
tận.
Nhưng
những
người
buôn
bán
đàng
hoàng,
hợp
pháp
kiếm
được
ít
tiền,
ăn ở
tương
đối
khá
một
tí
tức
th́
có
ngay
những
kẻ
nóng
mặt
căm
thù.
C̣n
" ba
năm
làm
tri
phủ
trong
sạch,
có
được
10
vạn
quan
tiền
"
(Tam
niên
thanh
tri
phủ,
thập
vạn
tuyết
hoa
ngân)
th́
cái
cao
quư
khốn
nạn
đó
lại
có
thể
chấp
nhận
được,
và
mọi
người
đều
giơ
ngón
tay
cái
lên
bảo:
"
Giỏi
thật!
"
Một
sinh
viên
lớp
đêm
của
Học
viện
Văn
hóa
Trung
Quốc
kể
với
tôi
về
giáo
viên
của
anh
ta
là
ông
Phó
Tông
Mậu.
Ông
này
giảng
bài
được
học
sinh
rất
ưa
thích,
không
chỉ
v́
ông
nói
hay
mà
c̣n
sâu
sắc
nữa.
Hôm
đó
để
chấm
dứt
một
học
kỳ,
ông
đă
đánh
phủ
đầu
cái
loại
học
thuyết
của
Nho
gia
thích
lải
nhải
"
chỉ
v́
nghĩa
mà
không
v́
lợi
" (Chính
kỳ
nghị
bất
mưu
kỳ
lợi).
Ông
khuyến
khích
sinh
viên
cứ
dùng
những
phương
thức
hợp
pháp
và
chính
đáng
mà
kiếm
tiền.
Ông
bảo
"
Mưu
lợi
"
không
phải
là
một
điều
sỉ
nhục,
bàn
về
lợi
lộc,
tiền
bạc
không
phải
là
một
điều
sỉ
nhục,
trái
lại
c̣n
là
một
điều
vinh
quang.
Cái
kiểu
nhà
Nho,
mồm
không
nói
đến
lợi,
đến
tiền
nhưng
ḷng
dạ
lại
đầy
ứ
những
quan
niệm
què
quặt
về
lợi
tiền,
nếu
không
sửa
đổi
lại
th́
xă
hội,
cuộc
sống
không
thể
nào
vươn
lên
được.
Người
sinh
viên
khi
thuật
lại
chuyện
này
giọng
c̣n
đầy
tôn
kính
ông
Phó
Tông
Mậu,
mà
tôi
lúc
nghe
kể
chuyện
cũng
vậy.
Cái
dục
vọng
tiềm
tàng
trong
ḷng
người
Trung
Quốc
cần
phải
xóa
bỏ
kia
không
phải
một
sớm
một
chiều
có
thể
tiêu
tan
được.
Có
câu
rằng
: "
Không
có
ǵ
buồn
bằng
không
biết
xấu
hổ
".
Than
ôi !
V́
không
biết
xấu
hổ
nên
cái
ḷng
ích
kỷ
vẫn
muôn
đời.
C̣n
có
một
loại
hiện
tượng,
mà
không
biết
độc
giả
có
chú
ư
không,
là
người
Trung
Quốc
hay
nói
nhân
nghĩa,
đạo
đức
ở
cửa
mồm.
Miệng
lưỡi
th́
không
ai
bằng,
thông
minh
tài
trí,
khả
năng
phán
đoán
tưởng
chừng
nhất
thiên
hạ.
Nhưng
vấn
đề
là
trong
muôn
vạn
người
chẳng
gặp
được
ở
ḷng
ai
có
chất
chứa
những
thứ
đó.
Chỉ
cần
trong
muôn
người
có
một
th́
tất
cả
những
thứ
mơ
hồ
vớ
vẩn
kia
mới
trở
thành
sự
thật,
và
làm
cho
cuộc
đời
lên
hương
được.
4- -
Giữ
ḿnh
là
thượng
sách
Có
ông
thánh
nói
: "
Biết
mà
không
làm,
không
phải
biết
thật
"
(Tri
nhi
bất
hành,
bất
vi
chân
tri).
Biết
và
làm
đều
quan
trọng,
không
kết
hợp
được
hai
cái
đó
với
nhau
th́
không
phải
thật
là
biết.
Hiểu
được
đoàn
kết
là
sức
mạnh,
nhưng
trong
hành
động
lại
không
chịu
đoàn
kết
th́
cũng
chưa
thể
cho
là
hiểu
được.
Căn
bệnh
này
không
hẳn
do
bản
tính
của
người
Trung
Quốc,
mà
v́
mọi
người
ăn
phải
bả
của
bọn
Nho
gia
học
phái,
rồi
không
tiêu
hóa
được.
Thật
ra
Khổng
Tử
trên
nguyên
tắc
đề
xướng
Chủ
nghĩa
cá
nhân
hơn
là
Chủ
nghĩa
tập
đoàn.
Khổng
Tử
thường
lải
nhải
dậy
dỗ
các
môn
đệ,
những
"
ông
thánh
bậc
hai
",
về
cái
gọi
là "
giáo
dục
đại
chúng
".
Thật
ra
cái
giáo
dục
mà
ông
ta
nói
cũng
chẳng
khác
nào
số
những
hạt
trân
châu
trong
các
vỏ
trai.
Phần
lớn
những
điều
dậy
bảo
của
ông
chỉ
nhắm
vào
giáo
dục
cá
nhân,
khuyến
khích
chủ
nghĩa
cá
nhân
là
chính.
Lư
tưởng
của
nhà
Nho
cơ
bản
gồm
hai
điều
:
Một
là
làm
sao
cho
đám
dân
thường
cúi
mặt,
cúp
đuôi,
không
dám
ngó
ngàng
ǵ
đến
chuyện
chính
trị,
chuyện
quốc
gia
đại
sự,
chỉ
c̣n
biết
lo
cho
gia
đ́nh,
tài
sản
riêng,
như
câu
"
Người
khôn
giữ
ḿnh
" (Minh
triết
bảo
thân),
hoặc
"
Thức
thời
mới
là
người
tài
giỏi
" (Thức
thời
vụ
giả
vi
tuấn
kiệt).
Đây
là
một
cách
làm
cho
sức
đề
kháng
của
một
con
người
trên
phương
diện
xă
hội
càng
ngày
càng
yếu
đi.
Lư
tưởng
thứ
hai
là
cầu
xin
kẻ
nắm
quyền
nương
tay
đối
với
dân
lành
vô
tội,
lúc
đạp
lên
đầu
họ
th́
đạp
nhè
nhẹ
một
tí.
Nên
có
chữ
: "
Hành
nhân
chính
",
nghĩa
là
thi
hành
chính
sách
nhân
đạo.
Khổng
Tử
có
một
đoạn
văn
nói
cách
tránh
tai
họa
rất
cao
siêu
như
thế
này
:
"
Nước
bị
nguy
th́
không
nên
vào,
nước
bị
loạn
th́
không
nên
ở.
Lúc
thiên
hạ
có
đạo
lư
th́
ta
xuất
đầu
lộ
diện,
lúc
không
có
th́
ta ở
ẩn.
Nước
có
đạo
lư
mà
nghèo
hèn
là
nhục.
Nước
vô
đạo
mà
phú
quư
cũng
là
nhục
" (Nguy
bang
bất
nhập,
loạn
bang
bất
cư,
thiên
hạ
hữu
đạo,
tắc
kiến.
Vô
đạo,
tắc
ẩn.
Bang
hữu
đạo,
bần
thả
tiện,
sỉ
dă.
Bang
vô
đạo,
hàn
thả
quư
yên,
sỉ
dă).
Những
điều
dạy
bảo
này
của
thánh
nhân
thật
là
thông
minh,
rành
mạch
:
Con
người
sống
phải
theo
chiều
gió,
như
ḥn
bi
trơn.
Chờ
cho
người
khác
b́nh
thiên
hạ
xong
rồi
th́
ta
nhảy
ra
kiếm
một
chức
quan.
Lúc
dầu
sôi
lửa
bỏng
th́
ta ở
nhà
đánh
giày
cho
thật
trơn,
và
gửi
vợ
con
đến
những
nơi
an
toàn
nhất.
Đại
khái
để
làm
một
nhà
Nho
chính
thống
- có
thể
làm
hội
trưởng
Hội
Khổng
Mạnh
được
- là
kiểu
như
vậy.
Nghĩa
là
t́m
cái
thế
lợi
nhất
để
thích
ứng,
để
cho
bản
thân
được
an
toàn,
"
tấm
thân
ngh́n
vàng
không
ngồi
trong
căn
nhà
sắp
đổ "
(Thiên
kim
chi
tử,
tọa
bất
thùy
đường).
Những
phần
tử
trí
thức
cho
rằng
không
bao
giờ
nên
đến
gần
một
nơi
mà
một
viên
ngói
có
thể
rơi
vào
đầu.
Đối
với
những
thối
nát
chính
trị,
những
đau
khổ
của
dân
lành,
ḿnh
chẳng
dính
vào
làm
ǵ
cho
mệt
thân,
có
nh́n
thấy
cũng
cứ
tai
ngơ
mắt
lấp
cho
xong.
V́
nh́n
thấy
thường
khó
tránh
khỏi
tức
giận,
tức
giận
thường
khó
tránh
khỏi
nói
toáng
lên,
nói
toáng
lên
thường
khó
tránh
khỏi
bị
tai
vạ.
Than
ôi !
Trong
toàn
bộ
giáo
huấn
của
nhà
Nho
hầu
như
không
có
ǵ
khuyến
khích
con
người
suy
nghĩ
hay
ho,
rất
ít
nói
đến
quyền
lợi,
nghĩa
vụ,
rất
ít
khích
lệ
cạnh
tranh,
mà
chỉ
muốn
học
tṛ
ḿnh,
rồi
lại
học
tṛ
của
học
tṛ
ḿnh
an
phận
với
hiện
trạng
mà
ung
dung
tự
đắc.
Cái
ǵ
cũng
có
thể
làm,
miễn
là
nó
không
đem
đến
cho
ḿnh
cái
ǵ
nguy
hiểm
cả.
Tại
sao
Khổng
Tử
ít
khen
ai
ngoài
Nhan
Hồi
-
cái
anh
chàng
học
tṛ
nghèo
rớt
mùng
tơi
đó ?
Ông
hết
sức
tán
dương
sự
chịu
đựng
nghèo
khổ
của
anh
học
tṛ
này
mà
không
hề
t́m
hiểu
trách
nhiệm
của
cái
xă
hội
đă
làm
cho
"
ông
thánh
bậc
nh́
"
này
thành
nghèo
khổ
đến
như
thế.
Lại
không
hề
nghĩ
làm
thế
nào
để
cải
tổ
cái
quần
thể
xă
hội
đó,
mà
chỉ
dương
đôi
mắt
mù
quáng
dạy
đời
rằng
: "
Nghèo
cũng
hạnh
phúc
được
! ".
Nếu
mỗi
người
Trung
Quốc
đều
hạnh
phúc
kiểu
đó,
quốc
gia
dân
tộc
chắc
chắn
phải
quay
về
thời
kỳ
đồ
đá
mà
thôi
!
5
-
Loài
động
vật
không
biết
cười
Vài
năm
trước
có
người
bảo
diễn
viên
ca
múa
dân
tộc
mặt
chẳng
bao
giờ
cười,
ông
bầu
hơi
ngạc
nhiên,
nhưng
rồi
cười
đáp
: -
Cái
màn
đó
gọi
là "
Cung
nữ
oán
",
cung
nữ
đương
nhiên
mặt
mày
phải
sầu
khổ
chứ
!
Nhưng
sau
đó
diễn
đến
màn
"
Vui
gặp
gỡ
", "
Sống
lâu
muôn
tuổi
"
mặt
mày
các
nàng
vẫn
ủ
dột
như
cũ,
không
hiểu
ông
bầu
kia
sẽ
nói
thế
nào
?
Trước
kia
tôi
cũng
từng
nghĩ
rằng
có
lẽ
cái
giống
da
vàng
sinh
ra
không
biết
cười,
hoặc
không
thích
cười.
Nhưng
đến
Nhật
Bản
rồi
tôi
mới
thấy
họ
cũng
da
vàng
mà
lại
biết
cười
một
cách
hoan
hỷ.
Ngoài
cô
lái
xe
cười,
các
cô
gái
điều
khiển
cái
thang
máy
đơn
điệu
và
giống
cái
quan
tài
kia
cũng
biết
cười;
bởi
vậy
tôi
mới
giật
ḿnh.
Thế
là
tôi
lại
đi
t́m
cái
nguyên
nhân
làm
cho
mặt
người
Trung
Quốc
không
cười
được
đó.
Có
thể
100
năm
nay
chiến
tranh
liên
miên,
khóc
đă
quá
nhiều,
giống
định
luật
chọn
lọc
tự
nhiên
của
các
nhà
sinh
vật
học,
người
Trung
Quốc
chỉ
biết
học
khóc
mà
dần
quên
mất
cười
để
đối
phó
với
thời
cuộc
đói
khó.
Bộ
mặt
thiếu
cười
của
người
Trung
Quốc
là
một
đe
dọa
cho
sự
nghiệp
du
lịch.
Cái
ảnh
hưởng
xấu
nhất
của
nó
là
thái
độ
của
người
Trung
Quốc
đối
với
người
lạ.
Tôi
đă
từng
đi
khắp
các
tỉnh
Trung
Quốc
và
thấy
rằng,
ngoài
Bắc
Kinh,
không
có
nơi
nào
không
có
hiện
tượng
"
bắt
nạt
người
lạ
".
Con
người
là
một
loại
động
vật
biết
cười.
Nhưng
những
cô y
tá,
những
cô
bán
vé
xe
người
Trung
Quốc
lại
là
một
ngoại
lệ.
Về
việc
này
hơn
10
năm
nay
mọi
người
đều
than
văn
nhưng
cái
bộ
phận
quản
lư
xe
buưt
và
nhà
thương
quá
bận
về
việc
ăn
tiền
để
có
thể
chú
ư
đến
nó.
Cứ
xem
t́nh
h́nh
này,
trừ
phi
vứt
tiền
vào
mặt
họ,
th́
ngay
cả
ông
trời
cũng
chẳng
có
thể
cậy
mồm
họ
ra
cho
họ
cười
được.
Thực
ra
gương
mặt
những
cô
bán
hàng
bây
giờ
hầu
như
cũng
có
khá
lên
đôi
chút.
Ngay
lúc
anh
bước
vào
cửa
hàng,
giống
như
con
mèo
thấy
con
chuột
vào
ổ
của
ḿnh,
đôi
mắt
nhỏ
của
các
cô
nh́n
về
phía
anh
chứa
đầy
những
ḍ
xét
như
đối
với
một
địch
thủ.
Các
cô
bắt
đầu
bằng
việc
đánh
giá
áo
quần
của
anh,
và
nói
một
câu
ǵ
đó
kiểu:
" ấy,
cái
này
đắt
lắm
đấy!
"
Nếu
anh
hỏi:
"
C̣n
thứ
ǵ
tốt
hơn
nữa
không
? "
th́
sẽ
được
trả
lời:
"
C̣n
đắt
hơn
nữa
đấy!
".
Tôi
có
một
người
bạn,
thời
c̣n
học
Đại
học
Ngoại
ngữ,
đến
một
cửa
tiệm
bán
hàng
ủy
thác
nằm
trước
mặt
Trung
Sơn
Đường
ở
Đài
Bắc.
Anh
lấy
ra
một
cái
áo
len
giá
tiền
tương
đối
đắt,
500
đồng
để
ngắm
nghía.
Người
chủ
tiệm
sau
khi
nh́n
kỹ
huy
hiệu
trường
học
ở cổ
áo
anh
đă
nói
không
do
dự :
"
Lúc
nào
cậu
tốt
nghiệp
Đại
học
Ngoại
ngữ
xong,
thành
thông
dịch
viên
lương
mỗi
tháng
ít
nhất
là
500
đồng
cái
đă.
Bây
giờ
cậu
phải
tiết
kiệm
chứ
! "
Kết
quả
đă
hoàn
toàn
ngoài
dự
đoán
của
ông
ta,
v́
người
bạn
tôi
đă
mua
cái
áo
đó.
Không
có
ǵ
khổ
tâm
cho
khách
hơn
cái
việc
sau
khi
vào
xem
một
vài
mẫu
hàng
trong
tiệm
rồi
cáo
từ
đi
ra
không
mua
ǵ.
Lúc
đó
từ
chủ
tiệm
cho
đến
người
bán
hàng,
nếu
không
lườm
nguưt
th́
cũng
th́
thầm
chửi
rủa
như
vừa
gặp
trộm
cướp,
thái
độ
đều
lộ
rơ
bên
ngoài
không
hề
giấu
diếm.
Thế
mà
có
người
bảo:
" Có
can
hệ
ǵ
đâu!
Bọn
họ
thấy
người
nước
ngoài
vào
tiệm
vẫn
tươi
cười
đấy
chứ
! ".
Nhưng
ai
cũng
nhận
thấy
rằng
sau
khi
du
lịch
phát
triển,
người
nước
ngoài
vào
nhiều,
một
vài
du
khách
ngoại
quốc
nghèo
cũng
bắt
đầu
xuất
hiện,
lúc
ấy
cái
thói
cũ
kia
lại
trỗi
dậy.
Và
cách
đối
xử
rồi
cũng
chẳng
có
ǵ
khác
biệt
giữa
người
nước
ngoài
và
người
bản
xứ.
"
Ngồi
tắc-xi
có
máy
tính
tiền
ở
Đài
Loan
không
cần
cho
buốc-boa
! ",
nếu
có
điều
ǵ
đáng
quảng
cáo
rùm
beng
để
kiếm
khách
du
lịch
th́
đây
là
một.
V́
vấn
đề
cổ
động
cho
chuyện
đừng
có
hai
giá
khác
nhau
vẫn
là
một
chuyện
không
triển
khai
nổi.
Phàm
hễ
mua
đồ
ǵ ở
Đài
Bắc,
mọi
người
ai
cũng
có
chung
một
nỗi
lo
sợ
gặp
phải
giá
cả
trên
trời
dưới
đất.
Lúc
trả
tiền
thực
ra
ḿnh
có
bị
lừa
hay
không
?
Cái
đó
thật
chỉ
biết
trông
cậy
vào
may
rủi.
Cho
nên
trước
kia
tôi
có
phát
minh
một
định
luật
thế
này
: Để
khỏi
bị
hớ,
lúc
có ư
định
mua
tôi
bắt
đầu
bằng
cách
trả
một
cái
giá
cơ
bản
thật
thấp,
mà
tôi
nghĩ
với
giá
đó
họ
không
thể
nào
chịu
bán.
Nhưng
kết
quả
lại
vẫn
không
như
tôi
mong
đợi.
Hôm
trước
tôi
đi
t́m
mua
một
va-li
da,
thấy
một
cái
đề
giá
300
đồng,
tôi
cho
rằng
nó
chỉ
đáng
150
là
cùng,
chỉ
có
điều
cái
h́nh
dạng
của
nó
tôi
không
thích
lắm
nên
chỉ
trả
cho
có
lệ
là
70
đồng.
Cứ
tưởng
nghe
cái
giá
ấy,
người
bán
hàng
phải
đi
tự
tử
chứ
làm
sao
bán
được,
không
ngờ
anh
ta
hối
hả
bảo:
"
Được
rồi,
ông
lấy
đi!
".
Ôi
thôi
!
không
biết
làm
sao
mà
nói
cho
được
về
cái
thiện
ư và
ḷng
thành
khẩn
của
người
Trung
Quốc
đối
với
những
khách
lạ.
Con
đường
du
lịch
đâu
phải
chỉ
để
du
lịch
mà
c̣n
là
con
đường
để
học
làm
người
nữa.
6
-
Nước
có
lễ
nghĩa
Tŕnh
độ
giáo
dục
của
một
cá
nhân
cùng
phẩm
chất
của
cả
dân
tộc
hoàn
toàn
thể
hiện
ra
qua
những
tiếp
xúc
giao
tế
bề
mặt
của
xă
hội.
Các
vị
chắc
nhớ
tác
phẩm
tên
là "
Kính
hoa
duyên
" (Truyện
hoa
trong
gương).
Đường
Ngao
đến
"
Nước
quân
tử
",
định
nghĩa
nước
lễ
nghĩa
nào
là "
thánh
nhân
truyền
lại
", "
dùng
lễ
nhạc
để
giáo
hóa
",v.v...Kỳ
thực
chẳng
qua
ông
chỉ
căn
cứ
trên
cái
việc
trẻ
con
và
người
già
có
bị
lừa
khi
đi
mua
bán
hay
không.
"
Nước
quân
tử "
là
nơi
họ
không
bị
lừa,
và
mỗi
lần
gặp
một
nước
như
vậy
ông
lại
quỳ
xuống
vái.
Ở Mỹ,
chuyện
người
già
và
trẻ
con
không
bị
lừa
gần
như
là
một
chuyện
đương
nhiên.
V́
không
những
giá
tiền
đều
được
quy
định
mà
thái
độ
phục
vụ
cũng
không
có
chỗ
chê.
Lúc
chúng
tôi
ở
Las
Vegas
vợ
tôi
có
đến
một
cửa
hiệu
nhỏ
t́m
mua
một
cái
áo
khách
[một
loại
áo
cánh
dầy
và
dài
-
jacket].
Trong
tiệm
có
một
cái
đề
giá
là
12
đô.
Tiền
đă
trả
xong,
chỉ
c̣n
chờ
gói
hàng,
lúc
ấy
vợ
tôi
mới
chợt
thấy
dưới
cánh
tay
áo
bên
phải
h́nh
như
có
một
vết
đen
bé
bằng
hạt
gạo,
liền
nói
: "
ái
dà,
cái
ǵ
thế
này
? "
Bà
già
bán
hàng
cầm
lên
xem
rất
kỹ,
và
nói
như
xin
lỗi
: "
Thực
ra
vết
bẩn
này
có
thể
giặt
sạch,
nhưng
cũng
có
thể
không.
Nếu
bà
vẫn
đồng
ư
mua,
tôi
đi
hỏi
chủ
tiệm
xem
có
thể
bớt
được
ít
tiền
không
? "
Nói
xong
lật
đật
lên
lầu,
rồi
lại
lật
đật
chạy
xuống
bảo
có
thể
bớt
cho
vợ
tôi
2
đôla.
Nghe
vợ
tôi
kể
lại
chuyện
này
tôi
hơi
choáng
váng.
Vốn
bị
người
bán
hàng
ngược
đăi
đă
thành
thói
quen,
bây
giờ
như
bỗng
có
một
ngọn
gió
xuân
đến
làm
rơi
mưa
xuống,
tôi
thật
t́nh
chỉ
muốn
đến
mà
hôn
vào
mồm
bà
bán
hàng
ấy
một
cái.
Nếu
chuyện
này
mà
xảy
ra ở
Đài
Bắc
hay
Hồng
Kông,
có
lẽ
nó
sẽ
là
một
tiết
mục
đấu
súng
giữa
cảnh
sát
và
ăn
cướp.
Nhất
định
sẽ
ầm ĩ
lên
như
kiểu
này
:
nếu
bà
khách
chết
tiệt
kia
dám
cả
gan
bới
lông
t́m
vết,
người
bán
hàng
tất
phải
phùng
mang
trợn
má
sấn
sổ
ngay
:
"
Cái
ǵ?
Nói
thế
nào?
Đen
à?
Buồn
cười
thật!
Bộ
người
ta
không
có
mắt
hay
sao
? Dù
có
đen
nữa
đi
mà ở
dưới
nách
th́
có
hề
hấn
ǵ.
Chẳng
lẽ
lúc
nào
cũng
cứ
dơ
nách
lên
cho
người
ta
xem
à ?
Muốn
bới
móc
th́
cứ
nói
thẳng
ra.
Người
mua
cũng
c̣n
khối
kẻ
thật
thà
chán
!
Bây
giờ
đă
ngả
giá
rồi
c̣n
định
trả
hàng
lại
đấy
chắc?
Giảm
giá
à?
Giời
mà
hiểu
được
!
Lần
sau
có
đi
mua
hàng
th́
cứ
phải
đếm
trước
hầu
bao
đi
cái
đă.
Tiền
không
có
mà
cứ
làm
bộ
như
ta
đây
giầu
lắm!
Cái
ǵ?
C̣n
không
đúng
ấy à?
Người
ta
là
con
người
của
một
nước
lễ
nghĩa,
văn
hóa
truyền
thống
5.000
năm,
đối
với
khách
như
đối
với
kẻ
về
nhà,
chẳng
lẽ
không
thấy
được
điều
ấy
hay
sao
mà
c̣n
lậu
bà
lậu
bậu
như
kiểu
bị
người
ta
lừa
ḿnh
đấy
!
Cửa
hàng
của
người
ta
to
thế
này
mà
cứ
trông
mong
vào
mấy
đồng
xu
của
các
người
th́
có
mà
chết
đói
!
Mấy
cái
đồ
ngoại
quốc
nhà
quê,
văn
hóa
nông
choẹt.
Chẳng
bơ
công
cho
người
ta
đi
kêu
cảnh
sát.
Cứ
nói
huỵch
toẹt
ra!
Mua
không
nổi
chứ
ǵ?
Thôi!
Quên
đi!
Đưa
đây!
".
Las
Vegas
là
một
thành
phố
cờ
bạc
;
99%
người
đến
đấy
là
du
khách
và
99%
trong
số
này
có
lẽ
chỉ
đến
đây
thăm
một
hai
lần
trong
đời
họ.
Nếu
những
kẻ
bán
hàng
ở
đây
muốn
lừa
khách
th́
họ
hoàn
toàn
chẳng
phải
lo
ngại
ǵ
đến
hậu
quả
của
nó
cả.
Thế
mà
họ
vẫn
cứ
chẳng
khác
ǵ
như
những
nơi
khác
trên
đất
Mỹ,
rất
thân
thiết
và
đứng
đắn
.
7
- Ba
câu
nói
Cái
lúng
túng
lớn
nhất
của
người
Trung
Quốc
khi
mới
đến
Mỹ
là
gặp
quá
nhiều
loại
lễ
nghi
phức
tạp
của
người
Mỹ.
Ngoài
đường
nhỡ
vô
t́nh
chạm
vai
vào
một
người
khác,
dù
chạm
thật
nhẹ
cơ
hồ
như
không
chắc
có
chạm
không,
là
người
kia
đều
nói:
"
Xin
lỗi!
"
Nếu
như
đụng
thật,
da
thịt
đôi
bên
đều
cảm
thấy,
th́
cái
câu
xin
lỗi
ấy
sẽ
rất
là
ai
oán.
C̣n
nếu
đụng
mạnh
vào
nhau
một
cái
rầm
th́
cái
câu
xin
lỗi
này
sẽ
trở
thành
liên
hồi,
liên
thanh
khó
mà
chống
đỡ
được.
Tại
Trung
Quốc
nếu
hai
người
đụng
nhau
trên
đường
th́
lại
hoàn
toàn
khác.
Phản
ứng
của
đôi
bên
sẽ
nhanh
như
chớp,
mắt
long
lên,
trợn
trừng
nh́n
nhau
như
sắp
biểu
diễn
một
màn
nhẩy
cao.
Câu
đầu
tiên
dùng
để
nói
với
nhau
sẽ
là
kiểu
: "
Mắt
mù à?
"
Đối
thủ
cũng
lập
tức
nhảy
cỡn
lên
phản
công:
" ái
dà!
Ai
mà
cố
ư!
Đi
đụng
vào
người
ta
mà
lại
c̣n
không
biết
điều!
"
Người
kia
lại
gân
cổ
to
tiếng
hơn:
"
Đụng
vào
người
ta
mà
lại
c̣n
già
mồm,
không
biết
được
giáo
dục
kiểu
ǵ ?
"
Đối
thủ
mồm
cũng
không
kém:
"
Đụng
vào
th́
đă
chết
chưa?
Chắc
muốn
người
ta
quỳ
xuống
lậy
ḿnh
chắc
?
Bảo
người
ta
đụng
ḿnh
à?
Thế
ḿnh
lại
không
đụng
vào
người
khác
đấy
?
Chính
ḿnh
đi
đụng
vào
người
ta
mà
lại
c̣n
muốn
đổ
vấy
cho
người
! ".
Sự
t́nh
đến
đây,
người
có
vẻ
yếu
thế
hơn
sẽ
bỏ
đi,
mồm
lẩm
bẩm
chửi
rủa,
trong
khi
đó
cái
người
có
vẻ
cứng
mạnh
hơn
dơ
chân
múa
tay,
giọng
điệu
đe
dọa
khiến
cho
cả
đám
đông
kéo
nhau
đến
như
thể
sắp
xem
một
đám
đánh
lộn.
Nếu
độc
giả
chú
ư,
từ
lúc
đụng
nhau
cho
đến
lúc
ră
đám,
chúng
ta
không
hề
nghe
được
một
câu
"
xin
lỗi
".
Cái
môn
"
đến
chết
cũng
không
nhận
lỗi"
rất
tinh
thông
này
của
người
Trung
Quốc
biểu
hiện
khá
đầy
đủ
trong
cái
chuyện
va
vào
nhau
trên
đường.
Người
Trung
Quốc
đă
mất
khả
năng
nói
"
xin
lỗi
! ".
Họ
đều
giống
như
những
hỏa
tiễn
phun
lửa,
chỉ
có
cái
dũng
khí
dựa
trên
sức
lực
để
hơn
thua
với
nhau
mà
thôi.
Một
trong
những
đặc
trưng
của
văn
minh
Tây
phương
là
thừa
nhận
và
tôn
trọng
sự
tồn
tại
của
người
khác,
cho
nên
họ
luôn
luôn
để
ư,
cẩn
thận
trong
việc
biểu
lộ
sự
tôn
trọng
đó.
Người
ta
dẫm
lên
chân
ḿnh,
cố
nhiên
"
Xin
lỗi
! ".
Thực
ra
chưa
dẫm
mà
chỉ
suưt
dẫm
lên
thôi,
cũng
"
Xin
lỗi!
".
Ho
một
tiếng,
cố
nhiên
là "
Xin
lỗi!
".
Hắt
x́
hơi
một
tiếng
nhỏ
cũng
"
Xin
lỗi!
".
Đang
lúc
nói
chuyện
mà
cần
đi
tiểu
tiện,
cố
nhiên
"
Xin
lỗi!
".
Đang
ngồi
ăn
mà
nhà
bếp
bị
cháy
phải
đi
dập
lửa,
cũng
"
Xin
lỗi
! "
Du
khách
vẫn
thường
thấy
cảnh
khi
anh
đang
loay
hoay
chụp
ảnh,
có
người
vô ư
đi
vào
giữa,
cũng
vội
vàng
"
Xin
lỗi
! ".
Hầu
như
tất
cả
những
người
Tây
phương
khi
họ
thấy
anh
dơ
máy
ảnh
lên
đều
dừng
bước
lại
ngay,
đứng
cười,
và
chờ
anh
chụp
ảnh
xong
mới
tiếp
tục
đi.
Nếu
người
chụp
ảnh
là
đồng
bào
Trung
Quốc,
họ
sẽ
chẳng
có
phản
ứng
ǵ
khi
anh
tránh
chỗ
cho
họ
chụp.
Nhưng
nếu
người
chụp
ảnh
là
người
Tây
phương
mà
anh
làm
như
vậy
th́
họ
nếu
không
nói
"
xin
lỗi
"
th́
cũng
"
cảm
ơn
ông
nhiều
".
"
Cảm
ơn "
và "
Xin
lỗi
"
đối
với
tôi
rất
đáng
sợ.
Cả
hai
thứ
cùng
ghê
gớm
như
nhau.
ở
trên
thế
giới
này
không
hiểu
sao
người
ta
lại
có
thể
lăng
phí
nước
bọt
cho
hai
cái
câu
này
nhiều
đến
như
thế.
Tôi
vốn
là
người
tinh
thông
thập
bát
ban
vơ
nghệ,
tưởng
có
thể
tránh
thoát
được
sự
bao
vây
của
hai
cái
câu
này
khi
đến
Mỹ,
nhưng
không
ngờ
lại
khó
đến
thế.
Tôi
càng
cố
tránh
th́
họ
lại
càng
nói
"
cảm
ơn
ông
".
Anh
chờ
cho
họ
chụp
ảnh
xong
mới
đi
qua,
họ
cố
nhiên
"
cảm
ơn "
anh.
Lúc
đi
mua
đồ,
đưa
tay
lấy
hàng
họ
cũng
nói
"
cảm
ơn "
với
người
bán
hàng.
Tại
Trung
Quốc,
một
khách
hàng
chẳng
bao
giờ
nói
cảm
ơn
đă
đành,
nhưng
nếu
người
bán
hàng
mà
nói
cảm
ơn
chắc
cái
trần
nhà
thể
nào
cũng
phải
sập
v́
cảm
động.
Đến
ngân
hàng
Mỹ
rút
tiền,
các
bà
ngồi
két
đưa
tiền
cho
anh
cũng
cảm
ơn.
(Anh
cứ
thử
cái
việc
này
ở
các
ngân
hàng
của
chúng
ta
xem,
chắc
chắn
anh
sẽ
lập
tức
tương
tư
Tây
phương
ngay).
Nếu
anh
vượt
quá
tốc
độ
hoặc
rẽ ở
chỗ
cấm
rẽ,
cảnh
sát
đưa
giấy
phạt
cho
anh
lại
cũng
nói
cảm
ơn.
Một
người
bạn
tôi,
ông
Chu
Quang
Khải,
chở
tôi
đi
đỗ
xe ;
đến
cổng
một
băi
đậu
xe
phải
trả
tiền,
lúc
cầm
vé
ông
cũng
lại
"
cảm
ơn
".
Tôi
thắc
mắc
: "
Này,
sao
anh
đă
trả
tiền
đàng
hoàng
chứ
ông
ta
có
để
cho
anh
đậu
không
mất
tiền
đâu
mà
lại
c̣n
phải
cảm
ơn ?
"
Anh
ta
nghĩ
một
lúc
lâu
rồi
cũng
không
hiểu
lư
do
tại
sao.
Nhưng
đến
lần
thứ
hai
anh
lại
cũng
vẫn
"
cảm
ơn
ông
"
làm
tôi
tức
muốn
chết.
Nhưng
cái
"
cảm
ơn
ông
"
sâu
đậm
nhất
đối
với
một
người
già
đầu
như
tôi
vẫn
là
trường
hợp
của
cái
cửa
tự
động.
Lúc
đi
qua
cái
thứ
cửa
có
ḷ
xo
tự
động
này
tôi
thường
cứ
buông
tay
cho
nó
tự
đóng
lại.
Sau
khi
đến
Mỹ,
đương
nhiên
vẫn
cứ
làm
như
vậy.
Bạn
bè
nhiều
lần
khuyên
can
:
" ở
đây
là
cái
nước
man
rợ,
anh
đừng
đem
thứ
văn
hóa
truyền
thống
5.000
năm
qua
đây
nhé.
Khi
nào
đi
qua
cửa
anh
nhớ
nh́n
xem
đằng
sau
có
ai
không
trước
khi
từ
từ
buông
cửa
ra
".
Buồn
cười
thật,
tôi
qua
Mỹ
để
du
lịch
chứ
có
phải
để
làm
thằng
gác
cửa
cho
người
khác
đâu.
Tôi
đă
từng
đi
qua
nhiều
cửa
tự
động
hơn
anh
ta
tưởng,
cần
ǵ
để
cho
anh
ta
phải
dậy
tôi
như
vậy.
Nhưng
rồi
tới
một
ngày,
tôi
đă
hiểu
cái
chuyện
anh
muốn
nói
đó.
Lần
ấy,
sau
khi
đi
qua
cửa
tôi
đă
buông
cái
cánh
cửa
có
ḷ
xo
mạnh
ấy
cho
nó
tung
ra
như
tôi
vẫn
thường
làm.
Sau
lưng
tôi
bỗng
có
một
tiếng
kêu
lớn
của
một
ông
già
da
trắng.
Bạn
tôi
và
tôi
bấn
cả
người
lên
cơ
hồ
muốn
quỳ
xuống
mà
xin
tha
lỗi
(Thực
ra
tôi
muốn
t́m
đường
rút
lui
một
cách
êm
thắm,
nhưng
những
người
nghe
tiếng
kêu
vội
đến
cứu
ông
già
nhiều
quá
làm
tôi
không
chuồn
được).
Cũng
thật
may
là
cánh
cửa
đập
không
làm
chấn
thương
ǵ
đầu
óc
ông
cụ
cả.
Ông
cụ
nh́n
mặt
mũi
và
cách
ăn
mặc
của
chúng
tôi,
chắc
đoán
rằng
đây
là
những
nhân
vật
quan
trọng
của
cái
bộ
lạc
ăn
thịt
người
ở
Tân
Ghi-nê,
nên
cũng
chẳng
thèm
lư
đến
nữa.
Sau
chuyện
này
người
bạn
mới
bảo
tôi
: "
Dù
anh
có
chưa
bao
giờ
anh
ăn
thịt
lợn
th́
cũng
phải
xem
qua
cách
lợn
chạy,
cứ
bắt
chước
người
Tây
phương
mà
làm,
đó
là
con
đường
yêu
nước
chân
chính
đấy
! "
Trời
ơi !
th́
ra
người
Tây
phương
mỗi
khi
đi
qua
cửa
đều
dừng
chân
giữ
cửa,
chờ
cho
những
khách
đi
sau
nối
đuôi
nhau
đi
vào
trước
ḿnh.
Hoặc
ít
nhất
th́
cũng
quay
lại
giữ
cửa
cho
đến
khi
người
đi
sau
tiếp
được
cửa
rồi,
mới
từ
từ
bỏ
tay
ra.
Đúng
là
đi
một
đàng
học
một
sàng
khôn.
Bây
giờ
cái
việc
giữ
cửa
này
tôi
đă
thuộc
như
cháo.
Và
từ
đấy
trở
đi
tôi
liên
tục
nghe
được
từ
cửa
miệng
những
ông
già,
bà
già
Mỹ
cái
câu
"
cảm
ơn
ông
"
sướng
cả
lỗ
tai.
Lúc
quay
lại
Đài
Loan
tôi
vẫn
quen
thói
"
tôn
sùng
"
Tây
phương
này.
Nhưng
chỉ
được
ba
hôm
th́
lại
vẫn
chứng
nào
tật
nấy.
Mà
cái
đó
không
phải
v́ ư
chí
của
tôi
yếu
đuối,
nhưng
v́
mỗi
lần
dừng
lại
cung
kính
giữ
cửa,
th́
cái
ông
bạn
da
vàng
ở
đằng
sau
nh́n
tôi
như
thể
mồm
anh
ta
đang
ngậm
cứt
khô,
không
thể
nào
nghe
được
một
thanh
âm
ǵ
giống
như
tiếng
"
cảm
ơn "
từ
nó
cả.
Tôi
bèn
cứ
thả
cho
cửa
nó
tung
ra
như
thói
quen
cũ,
mặc
kệ
mẹ
cho
nó
đập
vào
mặt
ai
th́
vào,
có
đập
chết
cũng
được
!
Tôi
nghi
rằng
để
có
thể
móc
trong
mồm
một
người
Trung
Quốc
ra
cái
câu
"
cảm
ơn
ông
" e
rằng
nếu
không
dùng
đến
cái
cào
cỏ
năm
răng
của
ông
bạn
Trư
Bát
Giới
của
chúng
ta
th́
không
thể
được.
Thật
ra
cái
câu
"
cảm
ơn "
và
cái
câu
"
xin
lỗi
"
của
người
Mỹ
cũng
giống
nhau.
Chúng
đă
trở
thành
một
bộ
phận
của
đời
sống
dân
chủ,
từ
đứa
bé
vừa
học
nói,
mẹ
nó
chùi
đít
cho
nó,
nó
cũng
biết
nói
cảm
ơn.
Cái
đó
làm
cho
nó
hơi
có
khuynh
hướng
"
lạm
phát
".
Các
người
chắc
đă
từng
xem
cảnh
ăn
cướp
nhà
băng
ở Mỹ.
Một
người
vạm
vỡ,
tay
cầm
súng
lục,
bắt
người
đàn
bà
ngồi
ở
quầy
nhét
đầy
tiền
vào
trong
bị
rồi
ngả
mũ
chào:
"
Cảm
ơn
bà!
"
Sau
đó
mới
rút
lui.
Theo
tôi,
thà
cứ
lạm
phát
như
thế
này
vẫn
c̣n
hơn
là
bị
cứt
khô
làm
tắc
họng
mà
chết.
Điều
cần
phải
nói
rơ
hơn
tư
nữa
về "
xin
lỗi
" và
"
cảm
ơn "
là
lúc
nào
chúng
cũng
đi
liền
với
một
nụ
cười,
và
có
thể
dẫn
đến
một
câu
như
kiểu
: "
Tôi
có
thể
giúp
đỡ
được
ǵ
không
? "
Tôi
là
một
người
ngần
này
tuổi
đầu,
sinh
ra ở
lục
địa,
hiện
sống
ở
Đài
Loan,
từ
thâm
sơn
cùng
cốc
đến
chốn
thị
thành,
từ
thôn
làng
đến
đại
học
Tây
phương,
từ
tiếng
đọc
ê a
cho
đến
thanh
âm
như
sấm
động,
tiếng
"
xin
lỗi
" và
"
cảm
ơn "
dù
hiếm
hoi
như
lông
phượng,
sừng
lân
nhưng
tôi
cũng
đă
từng
nghe
qua.
Chỉ
có
câu
"
Tôi
có
thể
giúp
đỡ
được
ǵ
không
? "
là
chưa
bao
giờ
tôi
được
nghe
từ
một
lỗ
mồm
người
Trung
Quốc
nào
cả.
ở Mỹ,
những
ngày
b́nh
thường
chúng
tôi
được
bạn
bè
đánh
xe
đưa
đón,
oai
phong
lẫm
liệt
vênh
vênh
váo
váo.
Nhưng
có
một
lần
tôi
và
vợ
tôi
ngồi
tầu
điện
ngầm
đi
từ
khu
sang
trọng
Tân
Oa-xinh-tơn
tới
Xpơ-ring-phiu
(
Springfield
).
Xpơ-ring-phiu
là
bến
tầu
điện
cuối,
từ
đó
chúng
tôi
phải
lấy
tắc-xi
đi
đến
nhà
người
bạn
mời
chúng
tôi
ăn
cơm.
Ở Mỹ,
lượng
xe
tắc-xi
nếu
so
sánh
với
tiền
ở
trong
túi
tôi
lúc
đó
chắc
c̣n
ít
hơn
nữa.
Chúng
tôi
thấy
mặt
trời
sắp
lặn,
vội
vàng
đôn
đáo
chạy
đông
chạy
tây
như
hai
con
chó
lạc
nhà.
Một
người
Mỹ
trẻ
nh́n
thấy
chúng
tôi
cuống
quưt
mới
đến
trước
mặt
hỏi
han:
"
Tôi
có
thể
giúp
được
ǵ
cho
ông
bà
không?
" "
Thế
mà
c̣n
hỏi
-
tôi
thầm
nghĩ
-
đúng
là
một
thằng
ngốc
! "
Anh
ta
bèn
bỏ
cái
cặp
xuống,
đứng
ở
giữa
đường,
mắt
nh́n
bốn
hướng
tai
nghe
tám
phương,
cuối
cùng
chặn
lại
được
một
chiếc
xe.
Có
lẽ
ông
lái
xe
tắc-xi
đang
trên
đường
về
nhà
ăn
cơm
tối
nên
không
muốn
đi,
anh
ta
bèn
phục
tại
cửa
kính
rất
lâu,
nói
măi,
sau
đó
ngoắc
chúng
tôi
lại
để
lên
xe.
Đến
lúc
chúng
tôi
vừa
hoàn
hồn
định
hỏi
han
tên
họ
th́
anh
ta
đă
bỏ
đi
rồi.
Thật
t́nh
nếu
không
có
anh
ta
ra
tay
giúp
đỡ
hôm
ấy,
th́
cứ
cái
đà
đó
chúng
tôi
chỉ
có
nước
ngủ
đêm
tại
nhà
ga
xe
điện
ngầm
mà
thôi.
8
- Cả
nước
xếp
hàng
Người
Mỹ
là
một
loại
người
thích
giúp
đỡ
người
khác.
Cái
câu
"
Tôi
có
thể
giúp
đỡ
ǵ
được
không
? "
hoàn
toàn
không
phải
là
một
câu
nói
đưa
đẩy
xă
giao.
Trừ
ở
New
York
và
vài
thành
phố
bến
cảng
khác,
chỉ
cần
anh
tỏ
ra
bối
rối,
lạc
lơng
một
tư
là y
như
rằng
có
người
đến
hỏi
anh
câu
đó.
Nếu
anh
trả
lời
kiểu
đểu
: "
Đúng
rồi,
tôi
đang
cần
giúp
đỡ
đây,
anh
có
thể
cho
tôi
mượn
5 tỷ
đô-la
trong
ṿng
20
năm
không
? "
th́
chắc
chắn
là
không
được.
Nhưng
nếu
anh
chỉ
lạc
đường
th́
họ
sẽ
không
quản
ngại
mà
chỉ
bảo
cho
anh
kỹ
càng.
Nếu
chẳng
may
tiếng
Anh
của
anh
cũng
cỡ
tôi,
nghĩa
là
sau
khi
nói
hết
nước
miếng
cũng
chẳng
ai
hiểu
ǵ
th́
họ
sẽ
chạy
đông
chạy
tây
lo
cho
anh
như
thể
anh
là
một
vương
tôn
công
tử
mà
họ
chỉ
là
kẻ
hầu
người
hạ
vậy.
Trước
khi
đi
Mỹ
vợ
tôi
bị
thương
ở
lưng
vẫn
chưa
lành,
lúc
đi
phải
mang
theo
một
cái
giá
đỡ
lưng
đan
bằng
mây.
Cái
giá
này
đă
dùng
ở
Đài
Loan
nửa
năm
nay
nhưng
không
hề
làm
ai
chú
ư cả.
Chỉ
khi
đến
Mỹ
rồi
mới
thấy
hiệu
quả
ghê
gớm
của
nó.
Bất
kỳ
nơi
nào
đều
có
những
người
Mỹ
lớn
tuổi
lo
lắng
cho
cái
lưng
của
nhà
tôi,
như
thể
không
biết
nó
có
thể
gẫy
ra
làm
hai
lúc
nào
không
biết.
Trên
máy
bay,
xe
hỏa,
lúc
nhà
tôi
đứng
lên
hay
chỉ
rướn
ḿnh
là
có
người
đến
bên
tươi
cười
hỏi
: "
Tôi
có
thể
giúp
ǵ
cho
bà
được
không
? "
Dĩ
nhiên
là
không
được,
v́
nhà
tôi
muốn
đi
nhà
xí,
mà
cái
việc
này
đâu
giám
nhờ
ai
giúp.
Chỉ
tội
vợ
tôi
cứ
phải
cố
gắng
nhịn
v́
sợ
ḿnh
tỏ
ra
không
biết
điều
với
những
người
muốn
giúp
đỡ
ḿnh.
Cái
quan
hệ
giữa
những
người
Trung
Quốc
với
nhau
không
hề
có
cái
kiểu
này,
mà
hoàn
toàn
ngược
lại.
Những
người
sẵn
sàng
giúp
đỡ
kẻ
khác
vẫn
được
gọi
một
cách
văn
hoa
là "
kẻ
hiếu
sự
".
Nếu
giữa
đường
thấy
chuyện
bất
b́nh
mà
ra
tay
th́
nhất
định
bị
gọi
là "
thích
lo
chuyện
không
đâu
".
Dĩ
nhiên
những
hành
động
đi
ra
ngoài
cái
lề
thói
này
đều
bị
xem
là
hành
vi
có
ẩn ư
nào
đó.
Bởi
v́
nếu
như
ở
Đài
Bắc
giả
sử
anh
có
gục
xuống
thượng
thổ
hạ
tả,
tôi
có
thể
cá
với
anh
một
quan
tiền
rằng
không
ai
đỡ
anh
dậy.
Một
năm
trước
tôi
đi
xem
xi-nê
ở
Đài
Bắc
với
một
người
bạn
Mỹ.
Đang
xem
dở
phim
bỗng
có
một
ông
cụ
tự
nhiên
từ
ghế
ngă
xuống
sùi
bọt
mép.
Một
lúc
sau
hai
nhân
viên
rạp
hát
đến
khiêng
ông
ấy
đi,
chắc
là
đem
vào
nhà
thương.
Nhưng
không
ngờ
khi
hết
phim
chúng
tôi
đi
ra
mới
thấy
ông
cụ
vẫn
nguyên
h́nh
nguyên
dạng
bị
vứt
nằm
lăn
lóc
bên
cửa
ra
vào
trên
nền
đất
đầy
bùn.
Ông
cụ
nằm
đó
chẳng
khác
ǵ
người
một
bộ
lạc
bán
khai
nào
đó
vừa
bị
một
bộ
lạc
khác
bắt
về
chứ
chả
có
vẻ
ǵ
là "
con
cháu
của
rồng
thiêng
" cả.
Làn
sóng
người
cứ
cuồn
cuộn
đi
qua,
không
một
ai
dừng
chân
xem
sự
thể
thế
nào.
Người
bạn
Mỹ
của
tôi
cả
kinh
thốt
lên
: "
Người
Trung
Quốc
cũng
gần
như
dân
New
York,
thật
lănh
đạm
vô
t́nh
! "
Ông
ta
không
nói
lănh
đạm
vô
t́nh
như
người
Mỹ,
đó
là
cái
chỗ
khôn
khéo
của
ông
ta,
mà
lại
nói
"
gần
như
" để
tránh
chạm
vào
ḷng
yêu
nước
của
tôi.
Nếu
không,
tôi
có
thể
cho
rằng
ông
ta
châm
biếm,
muốn
"
chia
rẽ
t́nh
cảm
giữa
chính
phủ
và
nhân
dân
".
Ông
ta
lại
đưa
New
York
ra
để
so
sánh,
v́
đây
là
đại
bản
doanh
của
dân
giang
hồ
tứ
chiếng
từ
mọi
nước
tới,
vẫn
chưa
hề
quên
nguồn
gốc
của
họ.
Ngay
cả
người
Mỹ
khi
nói
đến
New
York
cũng
quyết
không
nhận
đấy
là
một
thành
phố
của
họ.
Sinh
ra
làm
người
Trung
Quốc,
ở
trên
đất
Trung
Quốc
mà
muốn
giúp
người
khác
không
phải
là
một
việc
dễ
dàng.
Tôi
đă
nói
trắng
vấn
đề
này
ra
trong
quyển
"
Ngă
vào
hũ
tương
"
rồi.
Một
người
không
có
những
tư
tưởng
và
t́nh
cảm
cao
quư
th́
vĩnh
viễn
không
thể
tin
mà
cũng
không
thể
hiểu
được
tại
sao
người
khác
có
thể
có
được
những
thứ
đó.
"
Những
đứa
hiếu
sự
", "
Những
kẻ
đi
lo
việc
không
đâu
", "
có
ẩn ư
ǵ
đó "
là
những
mũi
tên
độc
lúc
nào
cũng
giương
sẵn
để
bắn
ngay
lập
tức
vào
người
có ư
định
muốn
giúp
ḿnh.
Một
buổi
tối
mưa,
một
người
quen
tôi
làm
nghề
lái
tắc-xi,
ông
Dương
Hy
Phong,
đă
đón
lên
xe
một
cô
gái
ướt
như
chuột
lột
đang
run
lên
cầm
cập.
Sẵn
có
bộ
quần
áo
ấm
của
vợ
ông
vừa
lấy
từ
tiệm
giặt
về,
ông
đề
nghị:
"
Này
cô!
Cô
có
thể
cởi
quần
áo
ướt
ra
thay
rồi
lúc
đến
nhà
trả
lại
cho
tôi
cũng
được
! ".
Cô
gái
nghe
ông
ta
nói
đến
chuyện
cởi
quần
áo,
lập
tức
mắt
trợn
trừng,
nói
như
hét:
" Đồ
dâm
dục!
Mày
muốn
tao
kêu
cảnh
sát
không
? "
Ông
bạn
tôi
tức
đến
nỗi
rủa
thầm
cho
nó
bị
cảm
mạo
sưng
phổi
đi
cho
rồi.
Một
người
bạn
khác
của
tôi
là
nhà
giáo,
một
hôm
trên
xe
buưt
thấy
một
phụ
nữ (xin
lỗi
lại
là
một
phụ
nữ)
cầm
một
cái
dù
cán
đă
rơi
ra
sắp
bị
người
ta
dẫm
lên.
Anh
vội
vàng
nhặt
lên
chen
ra
đến
tận
sau
xe
đưa
cho
cô
ta.
Nhờ
trời,
cô
này
là
người
tương
đối
có
văn
hóa
nên
không
gọi
ông
bạn
tôi
là "
Đồ
dâm
dục
",
nhưng
cũng
không
hề
có
một
tiếng
"
cảm
ơn
",
chỉ
dương
đôi
mắt
ếch
lên
nh́n,
mồm
câm
như
hến.
Than
ôi !
Người
Trung
Quốc
chúng
ta
tựa
hồ
như
dừng
lại
ở
giai
đoạn
tiến
hóa
của
người
rừng,
ăn
lông
ở lỗ,
trên
người
lúc
nào
cũng
khoác
một
cái
áo
giáp
như
một
con
nhím,
chỉ
để
lộ
đôi
mắt
đầy
ghẻ
lạnh
và
nghi
ngờ,
lúc
nào
cũng
dáo
dác
nh́n
như
thể
tâm
hồn
không
hề
được
yên
ổn.
Tôi
xin
trở
lại
vấn
đề
cái
giá
đỡ
lưng
của
nhà
tôi.
Cái
công
dụng
của
nó
không
chỉ
ở
chỗ
giúp
cho
nhà
tôi
gặp
được
bao
nhiêu
sự
giúp
đỡ
của
những
người
Mỹ ở
khắp
mọi
nơi
chúng
tôi
đặt
chân
đến,
mà
c̣n
tránh
cho
nhà
tôi
việc
xếp
hàng.
Tôi
vẫn
cho
rằng
xếp
hàng
là
một
cái
thước
đo
văn
minh
của
nhân
loại,
và
cứ
xem
cái
trật
tự
xếp
hàng
ở
một
nước
cũng
có
thể
biết
được
tŕnh
độ
văn
minh
của
nước
đó.
Tôi
chỉ
mới
ở
bên
Mỹ
có
hai
tháng
mà
đă
muốn
đề
nghị
:
thay
v́
gọi
"
Hợp
chủng
quốc
Mỹ "
th́
nên
gọi
là "
Nước
Mỹ
xếp
hàng
".
V́ ở
Mỹ
tệ
xếp
hàng
không
những
trở
thành
quá
mức,
mà
c̣n
trở
thành
một
tai
nạn
nữa.
Không
thể
nào
không
thấy
tội
nghiệp
cho
những
người
Mỹ
da
đen,
da
trắng,
lăng
phí
không
biết
bao
nhiêu
th́
giờ
quư
báu
vào
việc
này.
Lên
máy
bay
cũng
xếp
hàng.
Xuống
máy
bay
cũng
xếp
hàng.
Mua
tem
cũng
xếp
hàng.
Trả
tiền,
rút
tiền
cũng
xếp
hàng.
Lên
xe
buưt
cũng
xếp
hàng.
Đi
nhà
xí
cũng
xếp
hàng.
Và
tệ
hơn
nữa
là
đến
tiệm
ăn
cũng
phải
xếp
hàng.
Không
phải
nói
dóc
chứ
thật
t́nh
tôi
coi
việc
xếp
hàng
này
chẳng
ra
cái
quái
ǵ.
Mà
không
phải
chỉ
có
ḿnh
tôi
nhưng
tất
cả
những
người
Trung
Quốc
khác
cũng
vậy.
Tuy
nhiên,
phải
nói
rằng
xếp
hàng
ở Mỹ
và ở
Trung
Quốc
nội
dung
và
h́nh
thức
đều
rất
khác
nhau.
Cũng
giống
kiểu
cái
chỗ
qua
đường
dành
riêng
cho
bộ
hành
ở Mỹ
và ở
Trung
Quốc
vậy.
ở
Trung
Quốc
xếp
hàng
chỉ
là
một
loại
học
thuyết,
ở Mỹ
xếp
hàng
là
một
thứ
sinh
hoạt.
Kiểu
xếp
hàng
ở
Đài
Bắc
có
thể
xem
như
xếp
hàng
một
nửa.
V́
lúc
xếp
hàng
để
lên
xe
th́
xem
cũng
ra
vẻ
đấy,
nhưng
khi
xe
vừa
đến
th́
mọi
người
lại
ùa
ra
mặc
sức
tranh
dành,
mạnh
được
yếu
thua.
Trong
chỗ
trời
long
đất
lở
đó,
các
nhân
vật
anh
hùng
mở
đường
máu,
trèo
cả
lên
đầu
lên
cổ
người
khác
để
chiếm
một
chỗ
ngồi
trước
mọi
người.
Đám
tàn
binh
gồm
những
người
già,
kẻ
yếu
th́
đầu
bù
tóc
rối,
chân
nam
đá
chân
xiêu,
thất
tha
thất
thểu
lên
xe
mà
không
hiểu
lúc
năy
ḿnh
vừa
khổ
công
xếp
hàng
để
làm
ǵ.
Để
cướp
một
chỗ
ngồi
hoặc
v́
sợ
không
chen
được
lên
xe
cho
một
đoạn
đường
dài
th́
c̣n
hiểu
được,
đằng
này
đối
với
xe
hỏa,
xe
ca,
chỗ
đă
có
đánh
số,
không
thể
nào
bay
đi
mất
được,
cũng
không
thể
sợ
đít
người
khác
dính
vào
chỗ
của
ḿnh
đă
mua,
thế
mà
không
hiểu
sao
người
Trung
Quốc
vẫn
c̣n
phải
ra
sức
chen
lấn
?
Người
Mỹ
có
vẻ
như
biết
rằng
c̣n
sống
là
c̣n
phải
xếp
hàng,
nên
thái
độ
họ
rất
thanh
thản
trong
khi
làm
việc
đó.
Người
Trung
Quốc
v́
quá
đông,
khi
xếp
hàng
thường
cứ
xít
lại
nhau,
mũi
người
này
đụng
gáy
người
kia,
nh́n
từ
xa
cứ
giống
như
các
chiến
hữu
rất
thân
mật,
ôm
ấp
nhau
kiểu
" áo
chạm
vào
nhau
nghe
hổn
hển,
dạt
dào
ngọc
ấm
thấy
thịt
da "
(Lũ
y
tương
tiếp
văn
suyễn
tức,
măn
hoài
noăn
ngọc
kiến
cơ
phu).
C̣n
người
Mỹ
khi
xếp
hàng
có
vẻ
thờ
ơ,
thưa
thớt,
gặp
chỗ
cửa
xe
ra
vào
hoặc
đường
đi
lối
lại,
th́
hàng
có
thể
đứt
ra
trông
quang
cảnh
rất
thê
lương,
người
nh́n
thấy
không
thể
không
lo
cho
vận
mệnh
nước
Mỹ.
Lúc
ở
New
York,
tôi
đi
với
một
người
bạn
đến
rút
tiền
ở
một
ngân
hàng
nổi
tiếng
đông
khách.
Tôi
thầm
nghĩ
anh
này
nghe
tiếng
tôi
ở
Đài
Bắc
có
nghệ
thuật
chen
lấn
xe
buưt
rất
cao
cường
chắc
muốn
tôi
biểu
diễn
một
màn
cho
người
Mỹ
xem
đây.
Khi
đến
cửa,
tôi
đă
thấy
một
hàng
dài
phía
ngoài,
nhưng
trước
mỗi
quầy
lại
chỉ
có
một
người
đang
đứng
nói
chuyện
x́
xồ.
Tôi
mừng
quá,
vội
vàng
lách
đến
đứng
sau
lưng
một
người
ở
một
trong
những
quầy
đó.
Không
ngờ
anh
bạn
tôi
liền
tóm
cổ
tôi
lôi
ra
như
lôi
một
thằng
kẻ
cắp.
Không
những
không
xin
lỗi
v́
cái
hành
vi
lỗ
măng
đó,
anh
bạn
tôi
c̣n
nói
một
cách
khó
chịu:
"
Ông
bạn,
ông
làm
kiểu
ǵ
vậy?
"
Tôi
gượng
gạo
đáp:
"
Làm
ǵ
đâu?
Tôi
xếp
hàng
mà!
Từ
lúc
đến
nước
anh
đến
giờ
hở
một
tư
là
bị
xét
nét,
bộ
xếp
hàng
cũng
là
phạm
pháp
à? "
Anh
ta
đáp:
"
Chẳng
phải
là
trái
luật,
nhưng
trái
quy
tắc
".
Th́
ra
trước
khi
phóng
được
đến
mỗi
quầy,
mọi
người
phải
bắt
đầu
xếp
hàng
ở
cái
hàng
phía
bên
ngoài
cái
đă.
Giống
như
khi
xét
hộ
chiếu
ở
phi
trường,
chưa
được
gọi
đến
th́
không
được
tiến
lên.
Mà
cái
hàng
kia
đếm
ra
cũng
phải
đến
năm
sáu
mươi
người
đang
chờ
đến
lượt
ḿnh
để
đi
đến
các
quầy
khi
được
gọi.
Ôi!
Nước
Mỹ!
Từ
lập
quốc
đến
giờ
chưa
được
bao
lâu
mà
các
quy
tắc
lại
quá
nhiều
! Lễ
nghi
phiền
phức
kiểu
đó
không
hiểu
rồi
có
ảnh
hưởng
đến
sĩ
khí,
dân
tâm
không
?
C̣n
một
điều
đáng
sợ
nhất
là
trước
cái
cửa
hàng
ăn
lớn
nhỏ
cũng
phải
xếp
hàng,
điều
này
quả
là
vượt
lên
trên
cái
phạm
trù
học
vấn
vĩ
đại
của
tôi.
Từ
thời
Bàn
Cổ
khai
thiên
lập
địa
đến
giờ
chưa
bao
giờ
người
Trung
Quốc
nghe
nói
đến
việc
cũng
phải
xếp
hàng
ở
cửa
hàng
ăn
cả.
Ở
San
Francisco có
lần
chúng
tôi
đến
một
tiệm
cơm,
tôi
đang
định
xông
vào
t́m
chỗ
ngồi
th́
vợ
tôi
kéo
giật
ngược
lại.
Hóa
ra
ngay
cả
khi
không
có
người
chờ,
khách
vẫn
cứ
phải
đứng
đó
đợi
để
người
phục
vụ
dẫn
vào.
Nếu
không
có
người
ra
dẫn
chắc
cũng
phải
đứng
tại
chỗ
mà
chết
đói
mất
!
Cái
ấn
tượng
mạnh
nhất
đối
với
tôi
là
đêm
ở
gần
thung
lũng
Grand
Canyon
(Gờ-ran-đơ
Ca-nhi-on)
tại
Colorado
(Cô-lô-ra-đô)
trong
một
quán
ăn
nhỏ
mới
mở.
V́
đă
không
phải
dễ
ǵ
t́m
được
nó
mà
cái
quán
này
lại
đặc
biệt
cho
cái
ân
huệ
lớn
là
miễn
xếp
hàng.
Nhưng
khách
vẫn
phải
đăng
kư
tên
họ
tại
quầy
trước,
rồi
đứng
chờ
gọi
tên.
Nên
lúc
bà
phục
vụ
xuất
hiện,
mọi
con
mắt
mong
đợi
đều
đổ
dồn
về
phía
đó,
chẳng
khác
nào
Đức
Mẹ
Đồng
Trinh
đại
từ
đại
bi
cứu
khổ
cứu
nạn.
Lời
vàng
ngọc
của
bà
ta
cất
lên
gọi
tên
này
tên
nọ,
gia
đ́nh
này
kia,
tức
th́
có
sự
reo
mừng
như
sấm
động.
Có
cái
tập
tục
kiểu
ǵ
lạ
như
thế
không
?
Ở Đài
Bắc
tuyệt
đối
không
thể
có
cái
cảnh
đó.
Thực
khách
như
một
lũ
người
chết
đói
ào
vào
quán
cơm,
dù
có
rơ
ràng
là
quán
đă
đầy
người.
Như
người
vào
hang
cọp,
nh́n
thấy
bàn
nào
bát
đũa
ngổn
ngang
là
chỗ
sắp
ăn
xong,
họ
liền
đến
vây
quanh.
Thực
khách
đang
ngồi
ăn
nh́n
thấy
thế
trận
như
vậy
cũng
chẳng
lấy
làm
lạ.
Họ
biết
những
con
mắt
của
bọn
chết
đói
đang
nh́n
mồm
họ
một
cách
giận
dữ.
Nhưng
họ
vẫn
điềm
nhiên
không
thay
đổi
khí
thế
và
sắc
mặt.
Cuối
cùng,
bọn
người
ăn
xong
no
nê
bỏ
đi,
nhường
chỗ
cho
bọn
đói
vừa
mới
đến.
Bọn
này
chẳng
bao
lâu
cũng
lại
bị
vây
y
như
lúc
nẫy
bởi
một
bọn
đói
khác
vừa
mới
đến
đang
đứng
dương
mắt
nh́n
mồm
họ.
Cảnh
tượng
này
như
diễn
lại
đoạn
phim
trên
đồng
cỏ
Phi
châu
:
một
con
chó
sói
nghiêng
đầu
nh́n
một
con
cá
sấu
đang
ngoạm
con
mồi
của
nó.
Điều
đáng
tiếc
là
rất
nhiều
tiệm
ăn
Tầu
ở Mỹ
cũng
bắt
đầu
nhiễm
cái
thói
xấu
xếp
hàng
này,
bỏ
mất
cái
văn
hóa
truyền
thống
"
xem
ăn "
của
chúng
ta.
Ai
cũng
bảo
nước
Mỹ
là
một
nước
tự
do.
Theo
ư
tôi
th́
ngược
lại.
ở Mỹ
để
được
trở
thành
người
điên
anh
cũng
phải
xếp
hàng.
9
-
Rút
cuộc
là
cái
nước
ǵ?
Căn
cứ
trên
sách
vở
ta
ngỡ
rằng
Trung
Quốc
là
một
nước
có
lễ
nghĩa,
nhưng
nh́n
vào
hành
vi,
th́
ngược
lại,
chúng
ta
chẳng
khác
nào
một
nước
man
rợ.
Điều
tâm
nguyện
tối
cao
của
tôi
là
mong
sao
Trung
Quốc
sớm
trở
thành
một
nước
lễ
nghĩa.
Nghe
như
thế,
thấy
có
cái
ǵ
đó
không
xuôi
tai,
một
anh
bạn
trợn
mắt
hỏi
: "
Theo
ư
anh
th́
Trung
Quốc
là
một
nước
lễ
nghĩa
giả
tạo
à? "
Tôi
bảo:
"
Tôi
không
nói
thế
! ư
của
tôi
là
Trung
Quốc
hiện
tại
c̣n
chưa
có
được
tư
cách
để
làm
một
nước
lễ
nghĩa
giả
tạo
nữa,
v́
thật
ra
nó
c̣n
là
một
nước
dă
man
nguyên
thủy
".
Nói
chưa
dứt
lời
tôi
đă
phải
vội
vàng
ẩn
cái
ghế
đẩu
vào
đít
anh,
v́
có
vẻ
như
anh
đang
muốn
ngất
xỉu.
Ngồi
trên
ghế
rồi
anh
bắt
đầu
lên
cơn
suyễn
nặng.
Lên
cơn
suyễn
v́
ḷng
yêu
nước
như
anh
bạn
tôi
th́
nhiều
vô
cùng
tận,
nhưng
khẩu
vô
bằng
chứng.
Bây
giờ
hăy
để
tôi
đưa
các
vị
đi
tham
quan
xem
cái
man
rợ
đó
như
thế
nào.
Xin
quư
vị
hăy
đừng
để
cho
cảm
tính
làm
lu
mờ
óc
phán
đoán.
Tiết
mục
thứ
Nhất
:
ĐáM
CƯớI
Ngay
cả
những
ngôi
sao
màn
bạc
với
bao
lần
ly
hôn
cũng
đều
phải
công
nhận
:
kết
hôn
là
một
việc
trọng
đại
của
đời
người.
Nếu
không,
sao
họ
vẫn
cứ
phải
lập
đi
lập
lại
cái
chuyện
này
sau
khi
đă
từ
bỏ
nó ?
Bởi
v́
trên
con
đường
đời,
kết
hôn
vẫn
là
một
bước
nhảy
vọt
và
đột
phá.
Một
người
con
trai
và
một
người
con
gái
giă
từ
hoàn
cảnh,
tập
quán
cố
hữu,
nhẩy
lên
một
con
thuyền
khác,
từ
đó
làm
thành
một
trung
tâm
gia
đ́nh
riêng,
cùng
chèo
chống
con
thuyền
đi
vào
một
đại
dương
mới
lạ
đầy
hứng
thú.
Đấy
là
một
sự
thay
đổi
quan
trọng
lắm.
V́
vậy,
dù
nghi
thức
truyền
thống
cổ
lỗ
của
Trung
Quốc
hay
nghi
thức
tôn
giáo
du
nhập
từ
phương
Tây,
nó
vẫn
là
một
cái
ǵ
rất
trang
nghiêm.
Trong
cái
trang
nghiêm
và
hoan
lạc
này
mọi
người
đều
chúc
mừng
cho
sự
đổi
thay.
Chả
cần
nói
đến
thời
xa
xưa,
chỉ
trong
những
năm
40,
các
đám
cưới
ở
nhà
quê
vẫn
c̣n
đúng
là
mười
phần
long
trọng.
Chàng
rể
phải
đích
thân
đến
gia
đ́nh
nhà
vợ
để
đón
dâu,
hoặc
ngồi
kiệu,
hoặc
ngồi
xe.
Về
đến
nhà
chồng,
sau
ba
lậy
:
vái
trời
đất,
cha
mẹ,
vái
lẫn
nhau,
th́
hai
người
mới
thành
vợ
chồng.
Ở nhà
thờ
cũng
có
những
ư
nghĩa
tương
tự.
Giữa
tiếng
nhạc
trang
nghiêm,
chú
rể
đứng
chờ
trước
thánh
đàn.
Cô
dâu
nắm
tay
bố,
hoặc
anh,
từ
từ
xuất
hiện,
rồi
đi
lên
phía
thánh
đàn,
nơi
đó
người
bố
hoặc
anh
mới
trao
cô
dâu
cho
chú
rể.
Rồi
mục
sư,
hoặc
linh
mục,
nhân
danh
thượng
đế
tuyên
bố
hai
người
thành
vợ
chồng.
Không
hiểu
bắt
đầu
từ
thời
nào,
đại
khái
sau
khi
nhà
Thanh
bị
diệt
vong
không
lâu
lắm,
người
Trung
Quốc
không
c̣n
thích
cách
quỳ
lạy
cũ,
lại
cũng
không
ưa
cách
quá
tây
của
nhà
thờ,
họ
bèn
phát
minh
ra
một
thứ
không
giống
ai,
đến
bây
giờ
vẫn
c̣n
dùng,
gọi
là "
đám
cưới
văn
minh
".
Hôn
lễ
không
ra
hôn
lễ
mà
biến
thành
một
loại
phường
chèo.
Lễ
đường
cũng
không
phải
lễ
đường
mà
trở
nên
một
thứ
miếu
đền
ồn
ào,
náo
nhiệt.
Mọi
người
đến
không
phải
để
chúc
mừng
đám
cưới,
mà
để
t́m
gặp
bè
bạn,
trao
đổi
xă
giao
với
những
người
sống
trong
cùng
một
thành
phố
mà
hai,
ba,
bốn
năm
rồi
chưa
gặp
mặt
nhau.
Pḥng
cưới
thành
ra
một
loại
trà
đ́nh,
tửu
điếm.
Độ
chừng
nghi
lễ
đă
xong,
tức
th́
đám
này
bầy
mạc
chược,
đám
nọ
tụ
tập
hàn
huyên,
thăm
hỏi
tin
tức,
than
văn
cuộc
đời,
luận
bàn
thời
cuộc,
ngay
cả
chửi
rủa
người
này
người
nọ
cũng
là
chuyện
b́nh
thường.
Tất
cả
là
một
khung
cảnh
ồn
ào,
náo
nhiệt,
sôi
sục
đến
độ
khi
người
chủ
hôn
đứng
lên
muốn
nói
vài
câu
cũng
chẳng
ai
nghe
ai
được
ông
ta
nói
ǵ,
mà
ngay
cả
chính
ông
ta
cũng
không
nghe
được
ḿnh
nói
ǵ
nữa.
Người
mai
mối
thường
thường
phải
lộ
diện
sớm
th́
bây
giờ
mới
xuất
hiện,
cũng
chẳng
c̣n
nhớ
tên
cô
dâu
là
ǵ,
lại
quên
luôn
cả
trách
nhiệm
thiêng
liêng
trong
công
tác
của
ḿnh,
bắt
đầu
nói
đùa,
kể
chuyện
nhảm
nhí
về
việc
động
pḥng
trước
mặt
gia
nhân
thân
thuộc.
Mồm
miệng
người
này
đầy
những
chuyện
hạ
lưu,
đạt
đến
tŕnh
độ
dâm
dục
mà
nếu
những
người
biên
tập
tờ
báo
Playboy
của
Mỹ
có
mặt
ở đó
cũng
phải
đi
gọi
cảnh
sát
đặc
trách
về
thuần
phong
mỹ
tục.
Mọi
người
lớn
nhỏ
dự
những
đám
cưới
như
vậy
đều
bị
dồn
vào
một
không
khí
tuồng
chèo.
Có
thể
nói
đó
là
cái
chợ
bán
thức
ăn
cũng
không
phải
là
quá.
Đối
với
hai
họ,
đây
là
một
dịp
để
chịu
đựng
những
điều
sỉ
nhục,
và
đối
với
thượng
đế
là
lúc
để
khóc
thương
cho
nhân
thế.
Tiết
mục
thứ
Hai
:
ĐáM
MA
Chết
so
với
cưới
c̣n
là
một
chuyện
lớn
hơn.
Một
người
trong
đời
có
thể
kết
hôn
nhiều
lần,
nhưng
chỉ
có
thể
chết
một
lần.
Đó
là
sự
chấm
dứt
của
một
mạng
sống,
chấm
dứt
một
cách
vĩnh
viễn.
Vứt
lại
tất
cả
các
thành
tựu
phấn
đấu
đầy
gian
khổ
của
cuộc
đời,
bỏ
lại
những
người
thân
thuộc
yêu
mến
nhất,
buông
xuôi
tay
ra
về.
Ở nhà
quàn
-
trạm
dừng
cuối
cùng
trên
hành
tŕnh
cuộc
sống,
qua
trạm
này
người
ra
đi
sẽ
vĩnh
viễn
dừng
lại
trong
mộ
phần
-
bầu
không
khí
của
lễ
tang
không
những
phải
trang
nghiêm
mà
c̣n
phải
rất
bi
thương.
Người
xưa
nói
: "
những
người
chịu
tang
rất
là
vui
vẻ "
(Tang
gia
đại
duyệt)
nghĩa
là
chỉ
"
vui
vẻ "
khi
các
nghi
thức
tang
lễ
và
chôn
cất
đều
đúng
cách,
chứ
không
phải
vui
v́
người
đó
chết;
và
như
thế
là
tốt,
là
hay
!
Thế
mà
ngày
nay
trong
việc
ma
chay
thường
hay
thấy
một
hiện
tượng
mới
:
Khách
tang
vào
đến
cửa
đầu
tiên
đến
nghiêng
ḿnh
trước
linh
cữu.
Gia
thuộc
người
quá
cố
quỳ
phục
bên
cạch
linh
cữu,
lúc
bi
thương
đều
có
tiếng
khóc
;
nhất
là
mẹ
già,
con
dại,
cô
nhi,
quả
phụ
tiếng
khóc
nghe
lại
càng
đứt
ruột.
Nhưng
khi
tiếng
khóc
của
gia
đ́nh
người
chết
vẫn
chưa
dứt
th́
ông
khách
tang
này
đă
phóng
ngay
lại
chỗ
một
người
khách
khác,
vẻ
hể
hả:
" ái
dà!
Ông
bạn,
lâu
ngày
quá
không
gặp.
Trông
mặt
anh
dạo
này
có
vẻ
phú
ông
đấy,
chắc
hẳn
quên
hết
cả
bạn
bè
cũ
rồi
! "
Người
kia
cũng
vui
vẻ
đáp
lại:
"
Tôi
đang
đi
t́m
anh
đây!
Toàn
bị
những
thứ
hiếu
hỉ
ma
chay
khỉ
gió
thế
này
nó
hành.
Nào
đi
đi,
ta
đi
t́m
chỗ
tán
gẫu
cái
đă
".
Vừa
ra
đến
cửa
th́
đằng
trước
lù
lù
một
nhân
vật
tiến
vào.
Hai
con
động
vật
máu
lạnh
kia
lật
đật
cong
lưng
xuống:
"
Chào
ngài
Bộ
trưởng!
Dạ
ngài
vẫn
mạnh
giỏi
chứ
ạ? "
Ông
Bộ
trưởng
gật
đầu
cười,
vừa
bắt
tay
vừa
đi
vào.
Hai
con
động
vật
máu
lạnh
kia
liền
thay
đổi
ư
định,
bèn
theo
bén
gót
đằng
sau,
mặt
mày
hớn
hở.
Thế
là
tang
khách
quây
cả
lại,
ầm ĩ
lên.
Nhà
lễ
tang
bỗng
chốc
đă
biến
thành
một
thứ
câu
lạc
bộ
xă
giao.
Kỳ
thực,
nếu
ông
Bộ
trưởng
kia
không
đến
chăng
nữa
th́
tang
lễ
cũng
trở
thành
một
bản
sao
của
cái
loại
"
đám
cưới
văn
minh
" đă
nói
trên.
Nghĩa
là
khách
tang
hầu
như
trong
ḷng
chẳng
có
một
tư
tâm
t́nh
ǵ
gọi
là
xót
xa
thương
tiếc
người
đă
khuất,
bất
quá
chỉ
như
người
đi
văn
cảnh
miếu
đền.
Sự
thực,
ngay
ở
nơi
quàn
xác
chết
hiển
nhiên
cũng
đă
thành
chỗ
kết
bè,
kết
đảng,
lại
đương
nhiên
thành
chỗ
" xa
nhà
gặp
người
quen
"
th́
nét
mặt
tự
nhiên
phải
tươi
cười
rạng
rỡ.
Chẳng
trách
người
Tây
phương
trách
người
Trung
Quốc
là
quá
lănh
đạm
và
tàn
khốc.
Than
ôi !
Chỗ
quàn
xác,
nơi
cô
nhi
quả
phụ
đau
ḷng,
nơi
thượng
đế
cũng
đau
ḷng
!
Tiết
mục
thứ
Ba :
QUáN
ĂN
Quán
ăn
Trung
Quốc
là
một
nơi
đầy
nghi
lễ.
Có
thể
nói
tinh
hoa
của
những
nghi
lễ
ăn
uống
này
tập
trung
toàn
bộ
trong
hai
cuộc
chiến
bắt
buộc.
Cuộc
chiến
thứ
nhất
là "
Cuộc
chiến
tranh
chỗ
ngồi
".
Tại
một
bàn
tiệc
thông
thường
vẫn
có
một
chủ
tọa
-
một
loại
khách
danh
dự -
thường
là
một
người
có
chức
vị
hoặc
giàu
sang.
Nhưng
cái
ghế
chủ
tịch
này
dường
như
là
nơi
có
rắn
độc
ẩn
núp,
nên
người
được
chọn
nhất
định
tránh
không
chịu
ngồi.
Thấy
người
khách
danh
dự
như
vậy,
tức
th́
những
người
khách
khác
cùng
với
chủ
nhân
hè
nhau
lại
lôi
kéo,
reo
ḥ,
quát
tháo.
Có
khi
người
này
mặc
dù
sùi
cả
bọt
mép
ra
vẫn
khăng
khăng
không
chịu.
Có
kẻ
th́
nhanh
mắt,
nhanh
tay,
áp
dụng
kiểu
"
tiên
hạ
thủ
vi
cường
",
nghĩa
là
cứ
đặt
đít
ngồi
ngay
xuống
bất
cứ
chỗ
nào
đó,
rồi
tuyên
bố :
"
Đây
là
chỗ
chủ
tịch
rồi
! "
Thế
là
mấy
người
kia
không
c̣n
cách
nào
khác
đành
chịu
thua
ấm
ức
ngồi
xuống.
Lúc
chủ
tọa
đă
yên
vị,
lại
đến
chỗ
ngồi
ở
ghế
thứ
nh́,
thứ
ba,
thứ
tư,...
cứ
mỗi
lần
như
thế
lại
ḥ
hét
náo
động
cả
đến
mười
hoặc
hai,
ba
mươi
phút
trước
khi
bụi
bặm
lắng
xuống.
Không
cần
kể
các
chuyện
rườm
rà
như
người
chúc
rượu,
kẻ
tiếp
thức
ăn,
một
trường
hỗn
chiến
trong
bàn
tiệc
có
thể
làm
cho
thực
khách
đều
mệt
chết
đi
được,
mà
hăy
nói
đến
hồi
tan
tiệc
-
mọi
người
ra
về -
lúc
này
cái
trận
chiến
thứ
hai
mới
bộc
phát.
Đó
là "
Cuộc
chiến
tránh
cửa
".
Mọi
người
giờ
đây
giống
một
đàn
chim
cánh
cụt
chen
chúc
nhau
trước
cửa,
chẳng
khác
nào
ở
ngoài
đường
là
cạm
bẫy
nguy
hiểm
khôn
lường,
chỉ
cần
bước
thêm
một
bước
sẽ
rơi
vào
mồm
lang
sói.
Thế
là
chẳng
ai
chịu
đi,
ngay
cả
người
ngồi
ghế
chủ
tọa
dù
có
bị
đuổi
ra
khỏi
hội
cũng
nhất
định
không
ra
trước.
Thế
là
lại
căi
nhau
ỏm
tỏi.
Và
cuối
cùng
mặc
dù
cố
giẫy
dụa
người
chủ
tọa
vẫn
bị
cả
bọn
tống
cổ
ra
ngoài.
Người
này
nếu
già
yếu,
không
đứng
vững
c̣n
có
thể
bị
bọn
người
xô
đẩy
ra
kia
đạp
cả
lên
đầu.
Đấy
chỉ
là
những
thứ
hai
năm
rơ
mười
trong
số
những
thứ
khác
cũng
táng
đởm
kinh
hồn
không
kém
của
cái
"
văn
minh
"
Trung
Quốc.
10 -
Chẳng
kể
thị
phi,
chỉ
nói
đến
chính
đạo
Cái
nét
chính
của
Chủ
nghĩa
thế
lợi
là
không
phân
biệt
phải
trái.
V́
phải
trái
dưới
con
mắt
thế
lợi
hoàn
toàn
tùy
thuộc
vào
thế
lực
và
tài
sản.
Có
người
bạn
kể
tôi
nghe
một
chuyện
ở
quê
anh
miền
Chiết
Giang.
Bà
con
anh
có
một
người
trong
thời
kỳ
kháng
chiến
chống
Nhật
in
tiền
giả
vùng
địch
chiếm
để
dùng
vào
việc
mua
vũ
khí
đạn
dược
cho
quân
du
kích.
Chẳng
may
anh
này
bị
địch
bắt
và
đem
xử
bắn
vào
cái
đêm
trước
khi
thắng
lợi
một
hôm.
Khi
tin
anh
bị
giết
loan
về
làng,
những
kẻ
gọi
là
chính
nhân
quân
tử
không
ai
không
lắc
đầu
than
:
"
Thằng
bé
đó
thật
là
tốt,
không
hiểu
sao
không
sống
đàng
hoàng.
Nếu
nó
chịu
đi
con
đường
chính
đạo
th́
đă
không
ra
nông
nỗi
ấy !
"
Đó
là
cách
đánh
giá
trong
thâm
tâm
của
người
Trung
Quốc
đối
với
một
vị
anh
hùng
chống
giặc
cứu
nước.
Mặc
dù
trong
ḷng
đầy
thương
xót,
nhưng
họ
lại
bảo
: "
không
sống
đàng
hoàng
", "
không
chịu
đi
con
đường
chính
đạo
",
tức
là
hoàn
toàn
không
những
không
hề
có
một
ư ǵ
kính
trọng
cả,
mà
c̣n
là
một
sự
thờ
ơ,
tàn
nhẫn
nữa.
Trong
cái
" hũ
tương
"
văn
hóa
Trung
Quốc,
chỉ
có
phú
quư,
công
danh,
tài
lộc
mới
được
gọi
là "
con
đường
ngay
thẳng
".
C̣n
những
hành
động
không
mang
đến
công
danh
phú
quư
th́
toàn
là
những
thứ
"
không
đàng
hoàng
" và
không
phải
là "
chính
đạo
".
Thật
chẳng
c̣n
một
tư
nào
nhân
tính,
chẳng
c̣n
tiêu
chuẩn
phải
trái
ǵ
nữa.
Tất
cả
hoàn
toàn
đảo
lộn.
Sự
khác
biệt
giữa
con
người
và
súc
vật
hầu
như
cũng
không
c̣n.
Cái
duy
nhất
c̣n
lại
-
ghê
gớm
nhất
- là
con
mắt
thế
lợi
mà
thôi.
11-
Phố
Tàu
-
một
động
quỷ
nuốt
tươi
người
Trung
Quốc
Đa
số
người
Trung
Quốc
đều
cố
gắng
"
không
mất
gốc
",
nghĩa
là
tích
cực
chia
rẽ,
xâu
xé
nhau.
Bất
kỳ ở
góc
biển
chân
trời
nào
hễ
có
người
Trung
Quốc
là
có
cắn
xé
lẫn
nhau.
Nghe
nói
tại
nước
Mỹ
có
một
cơ
quan
chuyên
nghiên
cứu
những
đặc
tính
này
để
t́m
hiểu
tại
sao
người
Trung
Quốc
đối
với
người
da
trắng
lại
rất
tử
tế
mà
đối
với
đồng
bào
ḿnh
lúc
nào
cũng
chỉ
như
chực
muốn
giết
lẫn
nhau.
Từ
khi
những
bang
hội
ma-phia
trẻ
Trung
Quốc
nổi
lên
hoành
hành
trong
các
quán
cơm
Tàu,
nhiều
quán
đă
phải
chi
những
món
tiền
lớn
để
mời
một
người
da
trắng
đến
gác
két
tiền,
như
kiểu
một
loại
bùa
trừ
tà.
Chẳng
bao
lâu
sau
những
băng
đảng
này
không
thấy
xuất
hiện
nữa.
Đó
là
nói
về
giới
vô
học.
C̣n
giới
trí
thức
-
đặc
biệt
là
số
người
Trung
Quốc
có
học
vị
tại
các
trường
đại
học
Mỹ -
giống
như
gừng
càng
già
càng
cay-
tự
nhiên
họ
phải
biểu
hiện
cái
đặc
tính
này
một
cách
tài
ba
hơn.
Cùng
dạy
tại
một
trường
đại
học,
lại
cùng
là
người
Trung
Quốc
đáng
lẽ
họ
phải
tương
thân
tương
trợ,
ḥa
thuận
với
nhau.
Nhưng
khi
chứng
kiến
tận
mắt
tôi
mới
thấy
được
là
không
phải
như
vậy.
"Những
chuyên
gia
về
học
"
kiêm
"
học
về
chuyên
gia
" đó
nếu
thuyết
tŕnh
hoặc
giảng
dạy
về
vấn
đề
đoàn
kết
th́
có
thể
hay
ho
đến
thượng
đế
cũng
có
thể
khóc
được.
Nhưng
trên
thực
tế
chẳng
lúc
nào
họ
muốn
đội
trời
chung
với
nhau.
Ví
dụ:giáo
sư A
mời
tôi
đi
quán
nhưng
quyết
không
mời
giáo
sư B
tham
gia.
Ông
giáo
sư C
nghe
nói
tôi
ngủ
nhà
ông
giáo
sư
D,
tức
khắc
thanh
minh
không
muốn
kết
bạn
với
cái
loại
người
trục
lợi
như
tôi.
Tôi
rời
nhà
ông
E,
định
nhờ
ông
ấy
chở
giúp
đến
nhà
ông
F,
th́
ông
E
nói:
"
Anh
bảo
thế
nào?
Gặp
thằng
đó à?
Thôi,
anh
đi
bộ
cho
nó
khỏe
nhé
! ".
Các
phố
Tầu
trên
thế
giới
đă
thành
những
động
quỷ
nuốt
tươi
người
Trung
Quốc,
thành
nơi
chứa
chấp
vô
số
người
ở
chui
không
giấy
tờ.
ở đó,
trẻ
con
hoặc
các
bà
già
nhiều
khi
không
có
cách
nào
ngoài
cách
làm
việc
trong
các
xưởng
quần
áo
lậu
với
đồng
lương
không
đủ
húp
cháo
cầm
hơi,
chẳng
khác
ǵ
những
nô
lệ
da
đen
thuở
nào.
Họ
chôn
vùi
cuộc
đời
trong
những
xưởng
đó
mà
chẳng
ai
nghe
được
tiếng
kêu
than.
Dù
có
cơ
hội
để
kêu
khóc
nhiều
khi
họ
cũng
không
dám.
Những
xưởng
may
lậu
này
thường
chỉ
nhắm
bóc
lột
người
Trung
Quốc
chứ
không
hề
dám
đụng
đến
người
da
trắng.
Những
người
Trung
Quốc
trong
giới
học
đường
và
guồng
máy
chính
phủ
cũng
không
là
một
ngoại
lệ.
Nếu
sếp
của
anh
là
người
Trung
Quốc
th́
anh
hăy
coi
chừng.
Không
những
anh
có
thể
quên
cái
việc
thăng
tiến
đi,
mà
nếu
có
chuyện
thải
người
th́
anh
sẽ
là
kẻ
đầu
tiên
phải
cuốn
gói.
Bởi
v́
sếp
anh
phải
chứng
minh
cho
người
da
trắng
cấp
trên
thấy
anh
ta
không
thiên
vị,
rất
chí
công
vô
tư.
Nhưng
sự
thực
cái
óc "
tư "
của
anh
ta
nếu
đem
nhét
vào
con
thoi
không
gian
cũng
không
đủ
chỗ
chứa.
Để
làm
vừa
ḷng
ông
chủ
da
trắng,
anh
ta
không
ngần
ngại
mổ
thịt
một
đồng
bào,
bước
lên
cái
thi
thể
đó
như
một
bàn
đạp
mà
tiến
thân.
Người
Trung
Quốc
v́
đầu
óc
hăi
sợ
truyền
kiếp
nên
sẽ
vĩnh
viễn
bị
lừa
bịp,
bắt
nạt.
Giống
chuyện
một
phụ
nữ
Trung
Quốc
ở Mỹ
kể
cho
tôi
nghe
hai
năm
rơ
mười
những
đau
khổ
của
bà
trong
vụ
bị
người
ta
lừa
tiền
một
vố
nặng.
Thế
mà
lúc
tôi
đề
nghị
đem
chuyện
đó
viết
lên
báo,
th́
bà
thất
sắc,
vừa
khóc
vừa
bảo:
"
Ông
ơi!
Ông
ở
tận
bên
Đài
Bắc,
đối
với
bọn
chó
săn
đó
th́
không
có
ǵ
phải
lo.
Nhưng
em
tôi
đang
ở
Xan
Phrăng-xítx-cô.
Ông
hại
nó
mất.
Ông
đúng
là
cái
thằng
chuyên
gây
ra
tai
họa
thôi
! "
Nói
xong
bà
chùi
nước
mắt
nước
mũi
lên
người
tôi
và
bắt
tôi
thề
nếu
viết
ǵ
về
bà
th́
sẽ
chết
đuối
ngay
trong
cái
cốc
nước
trà.
Than
ôi !
Trong
thế
giới
này
chỉ
có
cái
thiên
tính
nhu
nhược
của
người
Trung
Quốc
mới
không
dám
căn
cứ
trên
lư
lẽ
để
đấu
tranh.
Nếu
có
một
vài
người
dám
làm
vậy
th́
những
con
gịi
trong
hũ
tương
cho
rằng
đấy
là
những
phần
tử
cực
đoan
không
an
phận.
Mọi
người
đều
sống
theo
cái
kiểu:
"
Thôi!
Bỏ
qua!
Bỏ
qua
đi!
Cái
ǵ
đă
qua
th́
cứ
để
nó
qua,
quá
khứ
th́
hăy
để
cho
nó
là
quá
khứ
! "
Rồi
chờ
đến
lúc
Ngọc
Hoàng
thượng
đế
đột
nhiên
mở
mắt
phán:
"
Người
ác
sẽ
gặp
quỷ
ác!
" Và
như
vậy
khác
nào
đặt
ngang
hàng
những
anh
hùng
chống
bạo
lực
với
loại
"
côn
đồ
",
c̣n
người
lương
thiện
lại
đồng
nghĩa
với
hèn
nhát
và
dễ
bị
bắt
nạt,
thiếu
can
đảm
và
phẩm
cách.
Tại
sao
những
băng
đảng
trẻ
người
Hoa
không
dám
động
đến
cái
người
da
trắng
gác
két
ở
các
tiệm
cơm
Tầu
?
Bởi
v́
họ
quá
biết
rằng
ăn
hiếp
một
người
Trung
Quốc
th́
cũng
dễ
như
đối
với
một
con
kiến.
Y sợ
sệt
nhút
nhát
đến
chết
được,
đối
với
bất
kỳ
việc
hung
bạo
ǵ
cũng
đều
quen
thói
cúi
đầu
nhẫn
nhục,
miệng
câm
như
hến.
Nhưng
nếu
ăn
hiếp
một
tay
da
trắng,
luật
sư
xuất
đầu
lộ
diện,
th́
không
biết
sự
thể
sẽ
ra
sao
?
Trước
khi
tôi
đi
Mỹ,
một
người
bạn
đến
chia
tay
bảo
: "
Khi
nào
anh
trở
lại
Đài
Loan
tôi
hy
vọng
rằng
anh
sẽ
không
bảo
người
Trung
Quốc
ở
đâu
cũng
là
người
Trung
Quốc
nữa
! "
Nhưng
giờ
đây
dù
có
dằn
ḷng
ép
dạ
thế
nào
đi
nữa
tôi
vẫn
phải
bảo:
"
Người
Trung
Quốc
ở
đâu
cũng
vẫn
là
người
Trung
Quốc
".
Chao
ôi!
Cái
căn
bệnh
thâm
căn
cố
đế
làm
cho
tương
lai
của
người
Trung
Quốc
thật
mù
mịt
!
Tại
nước
Mỹ -
một
xă
hội
đen
trắng
lẫn
lộn
-
người
Trung
Quốc
phải
đơn
độc
chiến
đấu
v́
thiếu
sức
mạnh
tập
đoàn,
dẫu
có
thể
đạt
đến
một
tŕnh
độ
nào
đó
nhưng
rồi
cũng
rất
bị
giới
hạn.
Không
những
họ
vĩnh
viễn
không
thể
nào
so
sánh
được
với
người
Do
Thái,
chỉ
cần
so
sánh
với
người
Nhật,
người
Đại
Hàn
là
cũng
thấy
bị
thua
tới
cả
trăm
ngh́n
năm
ánh
sáng
rồi.
Số
người
Nhật
di
cư
sang
Mỹ
so
với
Hoa
kiều
chỉ
bằng
một
nửa,
thế
mà
họ
bầu
lên
được
hai
Đại
biểu
Quốc
hội.
Tôi
có
thể
nói
trước
rằng
: cả
trăm
năm
nữa
đám
di
dân
Trung
Quốc
vẫn
không
thể
bầu
nổi
một
đại
diện
của
ḿnh.
Người
tù
trưởng
da
đỏ "
Thượng
úy
Giắc
" có
nói
một
điều
rất
đau
thương
như
sau:"
Những
người
da
trắng
các
anh
có
tiêu
diệt
chúng
tôi
đâu.
Kẻ
tiêu
diệt
chúng
tôi
là
chính
chúng
tôi
đó !
"
Không
phải
người
da
trắng
bài
xích
người
Trung
Quốc
tại
Mỹ;
tự
thân
người
Trung
Quốc
đă
làm
như
vậy,
khiến
cho
chính
người
Trung
Quốc
mới
bị
lâm
vào
cảnh
khốn
khó.
12 -
Nói
chuyện
về "
Người
Trung
Quốc
xấu
xí "
Cái
bài
báo
"
Người
Trung
Quốc
xấu
xí "
của
ông
trong
" Tự
lập
văn
báo
"
làm
tôi
không
cầm
ḷng
được.
Nếu
không
thổ
lộ
với
ông
th́
tôi
không
thể
nào
chịu
nổi.
Tôi
nghĩ
những
ư
kiến
dưới
đây
của
tôi
có
thể
giúp
ông
tham
khảo
thêm
chăng
?
Về
việc
ông
nói
rằng
"
phải
biết
thưởng
thức
và
phải
có
năng
lực
thưởng
thức
",
tôi
hoàn
toàn
đồng
ư
với
ông.
Nhưng
trước
khi
nói
đến
người
thưởng
thức,
và
năng
lực
thưởng
thức,
tôi
nhận
thấy
người
Trung
Quốc
rất
bủn
xỉn
trong
vấn
đề
ca
ngợi
người
khác.
Chỉ
có
bản
thân
ḿnh
là
đáng
khen,
c̣n
những
người
khác
đối
với
họ
đều
là
cứt
chó
hết.
Trong
tiếng
Trung
Quốc
các
thành
ngữ
kiểu
: "
Trí
thức
hay
khinh
nhau
" (Văn
nhân
tương
khinh),
"
Cùng
nghề
hay
ghen
nhau
" (Đồng
hành
tương
kỵ),
"
Cùng
tính
th́
hay
khích
bác
nhau
" (Đồng
tính
tương
xích),v.v...nhiều
không
kể
xiết.
Cho
nên
nếu
mọi
người
đều
dám
ca
ngợi,
mà
ca
ngợi
một
cách
công
khai,
th́
tự
nhiên
sẽ
có
sự
thưởng
thức
và
đánh
giá.
Ngạn
ngữ
phương
Tây
bảo
: "
Cái
kẻ
địch
mà
ḷng
dạ
hẹp
ḥi
là
loại
kẻ
địch
đáng
sợ
nhất
".
Đặc
biệt
người
Trung
Quốc
thường
không
chịu
được
người
khác
khá.
Người
khác
mà
khá,
y sẽ
bảo
làm
ǵ
có
chuyện
đó.
Người
ta
có
thật
sự
tốt
đi
nữa
thể
nào
y
cũng
phải
đi
bảo
với
tất
cả
mọi
người
rằng
không
phải
vậy.
V́
sao
người
Trung
Quốc
không
thích
ca
tụng,
thưởng
thức
?
Tôi
nghĩ
điều
này
cũng
có
liên
quan
đến
việc
ông
bảo
: "
Người
Trung
Quốc
không
thích
nói
sự
thật
"
Ngoài
chuyện
này
ra,
người
Trung
Quốc
c̣n
không
dám
tức
giận
trước
mặt
người
lạ.
V́
không
dám
công
khai
tức
giận
nên
cũng
không
dám
công
khai
ca
tụng,
không
dám
yêu
mà
cũng
không
dám
ghét.
Tôi
cho
rằng
người
Trung
Quốc
c̣n
có
thêm
đặc
tính
là
ít
khi
biểu
lộ
sự
biết
ơn
chân
thành.
Nếu
một
người
Trung
Quốc
thành
công,
anh
ta
sẽ
nghĩ
đấy
là
kết
quả
của
sự
cần
cù
nỗ
lực
của
riêng
ḿnh
chứ
chẳng
liên
quan
ǵ
với
xă
hội,
nhân
quần.
Chẳng
phải
ơn
huệ
ǵ
đối
với
cái
cơ
hội
đă
giúp
anh
ta
thành
công
cả.
Việc
này
giải
thích
thái
độ
vô
trách
nhiệm
đối
với
xă
hội
của
người
Trung
Quốc.
Ngoài
ra,
sự
thành
công
của
người
Trung
Quốc
chỉ
mang
lại
huy
hoàng
cho
một
gia
đ́nh,
một
họ
tộc.
Những
người
bên
ngoài
không
thể
chia
xẻ
được
cái
vinh
dự
đó.
Cái
thành
công
của
anh
là
việc
riêng
của
anh.
Cái
thành
công
của
tôi
là
việc
riêng
của
tôi,
chẳng
có
ǵ
liên
can
đến
người
ngoài,
người
khác
cả.
Không
chịu
khen
ngợi,
không
dám
tức
giận,
thích
những
lời
giả
dối,
bịa
đặt,
những
thứ
này
có
thể
đều
do
kết
quả
của
tính
"
nội
quan
"
quá
trớn
trong
văn
hóa
Trung
Quốc.
Người
Trung
Quốc
dưới
sự
hun
đúc
của
văn
hóa
Trung
Quốc
mang
một
tâm
địa
cực
kỳ
mù
mờ,
tăm
tối.
Cái
tâm
địa
này
làm
cho
người
ta
không
dám
yêu,
ghét,
không
dám
biết
ơn
và
hy
sinh.
Không
ai
muốn
hy
sinh,
v́
hy
sinh
tức
tạo
nên
sự
thành
công
cho
kẻ
khác.
Nghĩa
là "
chỉ
có
lợi
riêng
cho
một
người
nào
đó
mà
không
thể
có
lợi
cho
mọi
người
".
V́
vậy
không
những
chẳng
ai
muốn
hy
sinh,
mà
c̣n
tệ
hơn
nữa
là
tự
bản
thân
ḿnh
không
muốn
hy
sinh,
nhưng
lại
muốn
người
khác
hy
sinh
cho
ḿnh.
Tôi
gọi
đó
là
cái
"
mặc
cảm
liệt
sỹ
".
Bao
khổ
nạn
của
người
Trung
Quốc
đều
từ
cái
ṿng
luẩn
quẩn
đó
mà
ra.
˜™
Gửi
Ông
Trần
Văn
Ḥa
:
Sự
phân
tích
của
ông
làm
tôi
rất
cảm
phục.
Đúng
là
nghe
được
một
tiếng
khen
từ
mồm
người
Trung
Quốc
khen
một
người
Trung
Quốc
khác
cũng
khó
như
đi
lên
trời.
Dĩ
nhiên
không
phải
hoàn
toàn
không
có
sự
khen
ngợi
người
khác
nơi
người
Trung
Quốc.
Nhưng
những
sự
ngợi
khen
đó
thường
mang
tính
chính
trị
-
không
phải
là
lời
nói
thốt
từ
đáy
ḷng.
Nó
là
cái
thứ
"
t́nh
hư,
ư
giả
".
Mà
thực
ra
không
ai
biết
nó
muốn
nói
ǵ,
chẳng
khác
nào
đối
với
một
con
ngựa
lại
khen
cái
sừng
nó
đẹp.
Đa
số
người
Trung
Quốc
đều
sống
một
cuộc
đời
đầy
t́nh
cảm
tự
ty
đến
độ
bệnh
hoạn,
không
làm
sao
có
khả
năng
thấy
được
ưu
điểm
của
người
khác,
càng
không
thể
đánh
giá
được
sự
khác
biệt
giữa
ḿnh
và
người.
Nếu
một
người
Trung
Quốc
vô
t́nh
tán
dương
một
người
khác,
tức
th́
phát
sinh
ngay
những
t́nh
huống
sau
đây
:
1-
Nếu
người
được
tán
dương
có
tư
địa
vị,
th́
sẽ
nghe
người
ta
nói:
" -
Sao?
Lại
đi
bợ
đít
nó à
? "
2-
Nếu
người
đó
địa
vị
thấp
kém,
th́:
" -
Sao?
Lại
mua
bán
nhân
tâm
à? "
3-
Người
đó
là
họ
hàng
hay
bè
bạn
của
anh,
sẽ
có
câu:
" -
Dĩ
nhiên!
Quan
hệ
của
các
anh
là
đặc
biệt
rồi!
Đương
nhiên
anh
phải
bốc
thơm
anh
ta
chứ!
"
4-
Người
đó
hoàn
toàn
xa
lạ,
tức
khắc
: "
-
Anh
có
biết
đếch
ǵ
về
người
ta
đâu
!
Nếu
biết
rơ
chắc
anh
cũng
chẳng
dám
nói
ṃ
như
thế
! ".
Dù
thế
nào
đi
nữa,
tán
dương
người
khác
là
một
sự
không
thể
chấp
nhận
được.
Cái
mà
có
thể
chấp
nhận
được
là
chửi
bới
sau
lưng.
Người
Trung
Quốc
hễ
cứ
tụ
tập
lại
một
nơi,
nếu
không
ngồi
lê
đôi
mách
về
chuyện
người
khác
th́
không
thể
nào
là
con
cháu
của
"
ông
vua
vàng
",
của
"
rồng
thiêng
"
được.
Có
câu:
"
Đại
Hán
thiên
thanh
".
Thiên
thanh
là
ǵ?
Đó
là
tiếng
nói
của
người
Trung
Quốc
khi
tụ
tập
lại
với
nhau
để
công
kích,
bới
móc
đến
không
c̣n
một
cái
ǵ
về
đời
tư
của
kẻ
khác.
Kỳ
thực
chuyện
này
không
nhất
thiết
lúc
nào
cũng
hàm
chứa
ác ư
nhưng
là
một
thứ
phản
ứng
tự
nhiên
của
sự
phát
bệnh
do
vi-rút
Tầu.
Chắc
anh
phải
biết
ông
Chó
chứ
?
Ông
Chó
mỗi
lần
gặp
mặt
một
đồng
loại
tức
th́
ngửi
ngửi
đít
lẫn
nhau.
Hễ
mùi
xông
lên
tới
năo
th́
cả
hai
đều
rất
lấy
làm
thỏa
măn
lắm.
Cái
động
lực
đẩy
người
Trung
Quốc
tụ
họp
lại
với
nhau
là
cái
nhu
cầu
phê
b́nh
kẻ
khác.
Một
khi
có
người
vỗ
tay
bảo
anh
phê
b́nh
đúng,
tức
là
đă
ngửi
được
đít
anh
và
lấy
làm
thỏa
măn
về
cái
mùi
của
anh
rồi,
tức
là
hai
người
đă
cảm
thấy
đồng
điệu
với
nhau
đấy.
Nhà
văn
Lỗ
Tấn
cổ
động
chúng
ta
phải
dám
thương,
dám
ghét.
Yêu
và
ghét
là
hai
khả
năng
mà
v́
lo
sợ
một
cách
bệnh
hoạn
thành
ra
người
Trung
Quốc
đều
đă
đánh
mất
cả.
Yêu
th́
sợ
chúng
cười,
ghét
th́
sợ
chúng
thù.
Thế
là
yêu
và
ghét
quện
với
nhau
thành
một
thứ
lực
lượng
gian
ác.
Chính
sức
mạnh
này
đă
nổ
bùng
lên
trong
cái
tai
họa
lớn
10
năm
tại
lục
địa
qua
cái
gọi
là
Cách
Mạng
Văn
Hóa.
Tất
cả
những
dă
man,
hung
bạo,
xảo
trá,
đố
kỵ,
tàn
nhẫn
tiềm
tàng
trong
nội
tâm
sâu
thẳm,
thâm
nhập
vào
xương
cốt
người
Trung
Quốc
đều
đă
được
biểu
hiện
qua
nó,
làm
cho
nhân
cách
người
Trung
Quốc
càng
thấp
hèn.
Đừng
nói
đến
hướng
thượng,
đi
lên.
Chỉ
để
khôi
phục
cái
mức
độ
của
những
năm
30
sợ
rằng
phải
mất
đến
năm
mươi
năm
nữa.
Bởi
v́
xây
dựng
bất
cứ
một
cái
ǵ
thường
phải
mất
gấp
năm
lần
thời
gian
dùng
để
phá
hoại
nó.
Cứu
vớt
cả
một
dân
tộc,
cái
trọng
trách
này
chúng
ta
không
thể
để
trong
tay
một
vài
quan
chức
cầm
quyền,
mà
mỗi
người
Trung
Quốc
chúng
ta
phải
chia
ra
mà
tự
đảm
đương.
Một
quốc
dân
hạng
ba
không
thể
nào
sinh
ra
được
một
chính
phủ
hạng
nhất,
cũng
như
một
chính
phủ
hạng
ba
không
thể
nào
có
được
một
quốc
dân
hạng
nhất
cả.
Chúng
ta,
anh
bạn
trẻ
và
tôi
-
một
người
đă
già
nua
;
chúng
ta
phải
bắt
đầu
việc
ấy.
Chúng
ta
không
thể
nào
chỉ
trong
chốc
lát
mà
thay
xương
đổi
thịt.
Nhưng
nếu
thay
đổi
được
- dù
chỉ
một
tế
bào
-
th́
chúng
ta
cũng
phải
làm
ngay.
Anh
có
nghĩ
rằng
việc
đấy
là
một
việc
nằm
trong
tầm
tay
chúng
ta
không
?
13 -
Kiêu
ngạo
hăo
Có
một
số
người
như
bị
mắc
cái
bệnh
làm
cao,
hễ
cứ
nói
đến
nước
Mỹ
th́
lại
lên
mặt
sổ
toẹt:
"
Văn
hóa
của
nước
Mỹ
nông
choẹt!
" (Có
người
lại
cho
là
loại
văn
hóa
"
chẳng
có
nền
tảng
ǵ!
";
người
th́
cho
là "
không
có
chiều
sâu!
";
đại
khái
là
một
thứ
lăng
nhăng
không
ra
ǵ).
Văn
hóa
nước
Mỹ
có
thật
nông
cạn
không
? Đó
lại
là
một
vấn
đề
khác.
Nhưng
cứ
giả
sử
cho
là
nó
nông
cạn
đi
th́
chúng
ta
lại
càng
phải
thấy
xấu
hổ,
thay
v́
lên
mặt.
Chẳng
khác
nào
chuyện
một
anh
chàng
ḍng
dơi
thư
hương
bị
phá
sản,
áo
quần
rách
rưới,
ngồi
xổm
trong
một
ngôi
miếu
đổ,
sống
nhờ
vào
cơm
thừa
canh
cặn
mà
c̣n
gào
lên:
"
Ông
nội
tao
làm
đến
tể
tướng!
C̣n
bố
nó
bất
quá
chỉ
là
một
tên
đào
cống
mà
thôi
! ".
Không
những
không
biết
tự
lấy
làm
hổ
thẹn
v́
sao
ḿnh
lại
bần
cùng
đến
thế,
lại
c̣n
dương
dương
đắc
ư về
chuyện
đối
phương
xuất
thân
bần
tiện.
Cái
câu
này
đáng
lẽ
phải
để
cho
người
khác
nói
về
chúng
ta
mới
đúng.
Nhưng
nếu
có
người
nói
như
vậy
chắc
chắn
sẽ
không
khỏi
xảy
ra
một
vụ
đấu
khẩu
kịch
liệt.
Khi
tuyên
bố
không
khống
như
thế
th́
rơ
ràng
cái
kiêu
ngạo
kia
đă
che
lấp
hết
sự
sáng
suốt
của
ḿnh
rồi.
Kiêu
ngạo
hăo
chỉ
là
một
thứ
tự
măn
làm
cho
hoa
mắt
- Tự
ḿnh
say
sưa,
tự
ḿnh
ư
dâm,
trùm
chăn
lên
đầu
rồi
nghĩ
ngợi
bậy
bạ.
Ông
Khổng
Khâu
thuở
xưa
đă
phí
công
t́m
ra
bao
nhiêu
thứ
"
tích
cổ "
cho
người
sau
lấy
đó
làm
gương
sửa
ḿnh.
Ngày
nay
đồng
bào
Trung
Quốc
không
phải
tốn
một
tư
công
sức
nào
mà
vẫn
có
một
nước
Mỹ
trước
mắt
để
có
thể
nh́n
vào,
sờ
vào,
t́m
ṭi
nghiên
cứu,
thể
nghiệm.
Không
hiểu
v́
sao
người
Trung
Quốc
vẫn
c̣n
đem
cái
ḷng
kiêu
ngạo
hăo
của
ḿnh
để
chối
bỏ
cái
kiểu
mẫu
sống
đó,
viện
cớ
rằng
nó
là
một
thứ
ngoại
lai
từ
ngh́n
dặm
?
Chúng
ta
cũng
không
thể
ca
ngợi
nước
Mỹ
là
một
đóa
hoa
được.
Nếu
thật
t́nh
nó
đẹp
như
một
đóa
hoa
th́
người
Mỹ
đă
không
phải
dùng
đến
những
nhà
lao.
Nhưng
có
một
điểm
nhất
định
có
thể
giúp
cho
chúng
ta
học
tập,
đó
là
lối
sống
của
người
Mỹ,
một
thứ
vũ
khí
rất
lợi
hại
để
người
Mỹ
chống
những
phê
b́nh
của
các
lưu
học
sinh
đến
từ
bất
cứ
nước
nào
(kể
cả
những
người
từ
cái
hố
lưu
huỳnh
chui
lên
).
Chỉ
cần
hỏi
một
câu
: "
Anh
thấy
nước
Mỹ
là
không
được,
không
hay.
Vậy
theo
anh
cái
phương
thức
sinh
hoạt
của
người
Mỹ
th́
thế
nào
? "
Nh́n
một
cách
tổng
quan
ai
cũng
phải
công
nhận
nước
Mỹ
là
một
xă
hội
tự
do
dân
chủ,
có
một
nền
công
lư
rất
vững
mạnh
và
rộng
răi.
Cái
tệ
hại
nhất
của
ḷng
kiêu
hăo
là
tự
ḿnh
xây
lên
cho
ḿnh
một
bức
tường.
Tự
ḿnh
cô
lập
ḿnh
vào
trong
một
cái
thùng
chứa
nước,
uống
nước
vào
ph́nh
cả
bụng
lên,
chẳng
khác
nào
cái
bụng
phệ
của
Bá
Dương
tôi
đây,
ph́nh
lên
đến
nỗi
không
c̣n
cách
nhét
thêm
một
thứ
ǵ
nữa,
cùng
lắm
chỉ
thêm
được
vài
khẩu
súng
Tây,
mấy
khẩu
cà-nông
và
dăm
chiếc
tàu
bọc
thép.
C̣n
những
thứ
văn
hóa
ghê
gớm,
cơ
bản
hơn
kia
-
giáo
dục,
nghệ
thuật,
lễ
nghĩa,
đạo
lư
cá
nhân,
tinh
thần
xử
thế
-
không
những
không
thể
nhét
thêm
vào
mà
chỉ
cần
nh́n
đến
một
cái
cũng
đă
thấy
nổi
da
gà
lên
rồi.
Thật
ra
để
tự
cứu
lấy
ḿnh,
chúng
ta
không
nhất
thiết
cần
phải
noi
gương
nước
Mỹ,
nước
Đức,
nước
Nhật.
Nhưng
cũng
không
nên
quên
rằng
sau
Chiến
tranh
Thế
giới
Lần
thứ
II
nước
Đức
và
nước
Nhật
đă
phục
hưng
nhanh
chóng
đến
độ
đáng
sợ.
Người
Trung
Quốc
khi
t́m
hiểu
về
vấn
đề
chỉ
thấy
nguyên
nhân
của
nó
nào
là ở
Kế
hoạch
Marshall
Lần
thứ
IV,
nào
là
Chiến
tranh
Hàn
Quốc,
nào
là
cơ
sở
công
nghiệp
vốn
vững
mạnh
của
hai
nước
này.
Nghe
ra
dường
như
tất
cả
chỉ
là
vấn
đề
vận
may
mà
thôi.
Than
ôi !
Mọi
người
đều
quên
một
điều
là
sau
khi
bại
trận,
hai
nước
này
đă
trở
thành
một
thứ
quốc
gia
hạng
ba,
nhưng
dân
của
hai
nước
này
vẫn
là
loại
dân
hạng
nhất
với
cả
tiềm
lực
văn
hóa
thâm
hậu.
Chẳng
khác
nào
một
anh
khổng
lồ
ba
đầu
sáu
tay,
đùng
một
cái
bị
đánh
gục
xuống
đất,
một
lúc
sau
từ
từ
hồi
tỉnh
đứng
dậy
phủi
quần
bước
đi,
vẫn
đường
đường
là
một
hảo
hán.
C̣n
cái
anh
Trung
Quốc
bị
lao
phổi
đến
thời
kỳ
thứ
ba
kia,
nhất
thời
đứng
trên
vũ
đài
thế
giới
dương
dương
tự
đắc,
nhưng
rồi
một
cơn
gió
lạnh
thổi
đến
lập
tức
hắt
hơi
ba
bốn
cái
thật
to,
mũi
dăi
ṛng
ṛng.
Có
người
bảo
uống
átx-pi-rin
đi,
th́
lại
bảo
người
đó
có
tư
tưởng
quá
khích,
làm
lung
lay
đất
nước.
Kết
quả
giống
một
củ
hành
trồng
ngược,
hai
người
đỡ
cũng
không
nâng
lên
được.
Hễ
cứ
có
ai
nói
nên
bắt
chước
người
khác
là
có
một
chút
ǵ
đó
không
thể
nhịn
nhục
được
-
đại
trượng
phu
tất
phải
đạp
đất
chống
trời,
oanh
oanh
liệt
liệt,
làm
cho
những
đứa
nhăi
ranh
phải
khâm
phục,
ghen
tị
chứ
ai
lại
đi
bắt
chước
!
Vấn
đề
là
cái
mẽ
ngoài
này
ở
đời
Đường,
đời
Hán
th́
đích
thực
là
có.
Song
thời
thế
đă
đổi
thay
rồi
!
Cái
ông
phương
Tây
kia
đă
nổi
lên
quá
mạnh,
đánh
không
nổi,
chửi
cũng
không
thắng,
thôi
th́
những
chuyện
cũ
kia
cũng
chỉ
như
mây
khói.
Hiện
tại
phương
pháp
duy
nhất
có
thể
làm
là
học
hỏi
họ.
Mà
cũng
không
c̣n
con
đường
nào
khác.
Nếu
như
cứ
một
mực
kiêu
ngạo
hăo,
giống
một
bà
lăo
già
lúc
nào
cũng
giơ
cái
chân
bị
bó
vừa
kinh
vừa
thối
của
ḿnh
lên
khoe
nào
là
bó
đẹp,
bó
khéo,
th́
không
tránh
được
sẽ
đi
vào
cái
ngơ
của
sự
diệt
vong.
Kiêu
ngạo
hăo
làm
chúng
ta
có
cảm
tưởng
hăo
huyền
là
người
Trung
Quốc
không
thể
nào
bị
diệt
vong,
vin
vào
cớ
dân
tộc
Trung
Quốc
có
thừa
sức
đồng
hóa.
Bằng
chứng
là
chúng
ta
đă
hai
lần
bị
mất
nước
rồi,
một
lần
về
tay
Mông
Cổ
và
lần
thứ
hai
về
tay
Măn
Châu.
Nhưng
kết
quả
chẳng
qua
chỉ
như
một
con
diều
đảo
cánh,
kẻ
xâm
lược
chả
đă
cúp
đuôi
bỏ
chạy
rồi
ư?Đối
với
Măn
Châu
c̣n
tệ
hại
hơn,
nghĩa
là
chẳng
c̣n
đường
nào
mà
cúp
đuôi
chạy
nữa
!
Cái
lư
luận
và
bằng
chứng
này
tuy
làm
chúng
ta
càng
tự
tin
hơn,
nhưng
chúng
hoàn
toàn
không
thể
bảo
đảm
rằng
trong
tương
lai
chúng
ta
sẽ
không
c̣n
có
thể
bị
mất
nước
nữa.
Có
một
điều
cần
chú
ư là
bất
kể
một
quốc
gia,
dù
lớn
thế
nào
chăng
nữa,
lúc
chưa
bị
diệt
vong
vẫn
nghĩ
ḿnh
sẽ
không
bao
giờ
bị
diệt
vong.
Mà
một
dân
tộc
trước
khi
bị
tuyệt
chủng,
dĩ
nhiên
cũng
là
một
dân
tộc
chưa
bao
giờ
bị
tuyệt
chủng.
Song,
nếu
cuối
cùng
chẳng
may
bị
diệt
vong,
ắt
cuối
cùng
cũng
bị
tuyệt
chủng.
Cái
kiêu
ngạo
hăo
kia
chỉ
che
lấp
tầm
nh́n,
mê
hoặc
con
tim,
làm
cho
không
thấy
được
những
nguy
cơ ở
bên
trong
cũng
như
bên
ngoài.
Lúc
nguy
cơ
đến
thật
th́
chỉ
có
đám
dân
đen
và
con
cháu
sau
này
lại
phải
khóc
mà
thôi.
Khi
đến
Peloponnese
(Pê-lo-pô-ne-dơ),
người
Hy-lạp
c̣n
ở
trong
t́nh
trạng
ăn
lông
ở lỗ,
đít
c̣n
đóng
khố,
th́
dân
ở
đảo
Crê-tơ
(Crète)
đă
có
một
nền
văn
minh
xán
lạn
huy
hoàng,
không
chỉ
biết
luyện
thép
mà
c̣n
có
những
thành
tựu
kỹ
thuật
cao
độ
khác.
Nhưng
sau
đó,
chỉ
trong
một
khoảng
thời
gian
200
năm,
người
Crê-tơ
đă
bị
người
Hy-lạp
chinh
phục
đến
không
c̣n
dấu
vết
ǵ
cả.
Năm
ngh́n
năm
trước
ở
Nam
Mỹ
đă
có
những
cung
điện
của
đế
quốc
In-ca,
hiện
tại
vẫn
c̣n
t́m
thấy
di
tích
trong
vùng
núi
hoang
của
Pê-ru.
Chỉ
cần
căn
cứ
vào
các
kiến
trúc
tráng
lệ
đó
chúng
ta
cũng
đủ
thấy
tŕnh
độ
văn
hóa
của
họ
cao
như
thế
nào
(Vào
lúc
người
In-ca
xây
những
lâu
đài
này
th́
người
Trung
Quốc
chúng
ta
c̣n
là
một
dân
tộc
dă
man
ăn
lông
ở lỗ).
Nhưng
bây
giờ
người
In-ca
ở
đâu
?
Bá
Dương,
người
viết
những
điều
này,
không
phải
là
kẻ
chuyên
môn
đi
làm
mất
tinh
thần
người
khác.
Nhưng
chúng
ta
cần
thấy
rơ
rằng
cạnh
tranh
là
một
thứ
rất
vô
t́nh.
Ông
trời
kia
không
thể
v́
anh
Trung
Quốc
có
5.000
năm
văn
hóa
mà
phái
thiên
binh
xuống
bảo
hộ
như
Đường
Tăng
được.
V́
vậy
nhân
lúc
c̣n
đang
sống
trên
thế
gian
này,
chúng
ta
cần
phải
cấp
tốc
rèn
luyện,
làm
sao
nôn
ra
được
tất
cả
những
thứ
dơ
bẩn
trong
ruột,
ăn
vào
được
những
thứ
có
chất
dinh
dưỡng
tốt.
Hiện
tại
chúng
ta
thương
tiếc
những
quốc
gia
đă
bị
tiêu
vong
trong
lịch
sử,
những
dân
tộc
đă
bị
tuyệt
chủng,
nhưng
đừng
hy
vọng
trong
tương
lai
hậu
thế
sẽ
lại
thương
xót
chúng
ta
như
vậy.
Có
thể
tóm
lại
trong
một
câu
như
thế
này
chăng
: "
Đừng
để
cho
người
đời
sau
lại
bị
người
đời
sau
nữa
khóc
".
14 -
Noi
gương
Tây
Phương
nhưng
không
làm
nô
lệ
Trong
"
Truyện
Phong
thần
",
một
thứ
Iliad
(I-li-át)
của
Trung
Quốc,
th́
thần
tiên
như
mây,
yêu
quái
như
mưa,
tuy
rằng
rốt
cục
đều
quy
về
chuyện
tà
không
thể
thắng
chính,
nhưng
trong
quá
tŕnh
hai
bên
đấu
với
nhau
có
những
màn
rất
gay
cấn,
rất
oanh
liệt.
Trong
số
thần
thánh
của
"
Truyện
Phong
thần
",
lợi
hại
nhất
phải
kể
tới
Ân
Giao
với
cái
Phiên
Thiên
ấn -
một
loại
bửu
bối
vô
địch
thiên
hạ.
Chỉ
cần
ông
ta
niệm
thần
chú
rồi
hô
lên
một
tiếng
tức
th́
cái
vũ
khí
ấy
bay
vút
lên
không.
Lúc
nó
hạ
xuống,
đừng
nói
đến
xương
thịt
con
người,
ngay
cả
ngọn
núi
Hy-ma-la-ya
kia
cũng
có
thể
bị
bửa
làm
đôi.
Phải
kể
đến
cái
hay
nữa
của
nó
là
chính
ngay
Quảng
Thành
Tử,
sư
phụ
của
Ân
Giao,
cũng
không
có
cách
nào
chống
cự
được
vũ
khí
này,
nên
khi
thấy
học
tṛ
ḿnh
trở
mặt,
trắng
trợn
vứt
bửu
bối
ấy
lên,
th́
cũng
bay
hồn
bạt
vía,
vội
vàng
tháo
chạy.
Bá
Dương
tôi
đang
lúc
được
yên
thân,
bỗng
nhiên
cũng
bị
cái
vũ
khí
vô
địch
này
giáng
xuống,
nhưng
v́
thời
đại
đă
đổi
thay,
bây
giờ
v́
hiện
đại
hóa
nên
Phiên
Thiên
ấn
không
c̣n
gọi
là
Phiên
Thiên
ấn
nữa
mà
đổi
tên
đổi
họ,
gọi
là "
Sùng
dương,
mị
ngoại
" (Tôn
sùng
Tây
phương,
nịnh
nọt
nước
ngoài).
Chỉ
cần
bị
ông
Ân
Giao
hiện
đại
giáng
cho
một
câu
"
Sùng
dương,
mị
ngoại
"
này
th́
so
với
cái
"
Phiên
Thiên
ấn "
3.000
năm
về
trước
c̣n
nặng
hơn
cả
ngh́n
cân.
ở
Los
Angeles,
lúc
tôi
đang
nói
chuyện
trong
buổi
hội
thảo,
bỗng
có
thính
giả
chuyển
đến
một
tờ
giấy,
trên
ấy
viết
thế
này:
"
Lăo
già
kia!
Không
ngờ
nhà
ngươi
lại
thờ
Tây,
nịnh
ngoại
như
vậy,
cứ
nhất
thiết
cho
rằng
nước
Mỹ
là
hoàn
mỹ,
nhưng
thực
ra
nước
Mỹ
lại
không
phải
hoàn
mỹ
như
ngươi
tưởng
đâu
! ".
Sau
đó
ít
lâu,
một
tờ
báo
ở
Los
Angeles
tên
là "
Nam
Hoa
thời
báo
" có
đăng
một
bài
của
Đạc
Dân
tiên
sinh
với
đoạn
viết
thế
này
:
"
Phải
kịch
liệt
phê
b́nh
cái
quan
niệm
"
Thờ
Tây
nịnh
ngoại
".
Ông
Bá
Dương
cũng
giống
như
bao
nhiêu
người
Trung
Quốc
khác,
lúc
vừa
mới
đặt
chân
đến
đất
Mỹ,
bị
lầm
lạc
giữa
những
biểu
tượng
xă
hội
tốt
đẹp
của
nó,
bỗng
thấy
xấu
hổ
v́
cái
nhơ
bẩn
của
ḿnh
đâm
ra
có
mặc
cảm
tự
ti.
Ví
thử
ông
Bá
Dương
cứ ở
đây
thêm
vài
ba
năm
nữa,
tôi
tin
rằng
cái
quan
niệm
của
ông
ấy
về
Mỹ
tất
chẳng
c̣n
giống
như
bây
giờ
".
Cái
vũ
khí
ghê
gớm
"
Thờ
Tây,
nịnh
ngoại
"
này
đại
khái
đă
được
h́nh
thành
trong
những
năm
40
của
thế
kỷ
thứ
XIX
sau
Chiến
Tranh
Nha
Phiến
(1840)
để
hại
người
đời.
Muốn
hiểu
rơ
nội
dung
của
nó
ta
có
thể
đọc
những
lời
mạt
sát
sau
đây
của
một
ông
bạn
già
người
Trung
Quốc
: -"
Những
kẻ "
Sùng
dương,
mị
ngoại
"
như
các
người
[một
cách
nói
rất
khách
sáo
đấy,
c̣n
không
sẽ
thẳng
thừng
gọi
là
Hán
gian,
bồi
Tây
(dương
nô),
đồ
bán
nước
(măi
quốc
tặc)
-
BD].
Trăm
câu
ngh́n
chữ
nói
ǵ
đi
nữa
chẳng
qua
cũng
chỉ
để
ca
ngợi
rằng
nước
Mỹ
là
tốt
đẹp.
Nếu
nói
các
nhà
khoa
học
Mỹ
giỏi,
cái
đó
có
thể
cho
là
đúng,
c̣n
lại
đi
bảo
là
văn
hóa
Mỹ
hay
hơn
văn
hóa
Trung
Quốc
th́
không
ai
ngửi
được.
Ai
dám
nói
rằng
chúng
ta
lại
phải
đi
học
làm
người
theo
kiểu
Mỹ ?
"
Cái
cách
nói
này
không
phải
chỉ
riêng
của
ông
bạn
già
đó
mà
c̣n
là
giọng
điệu
của
quá
nhiều
người
Trung
Quốc
khác,
quá
nhiều
đến
độ
nó
làm
cho
huyết
áp
của
tôi
tăng
lên
ghê
gớm
!
Sự
kiện
này
đưa
ra
ánh
sáng
một
vấn
đề
rất
quan
trọng
: Có
một
số
người
hay
đem
hai
sự
kiện
hoàn
toàn
khác
nhau,
hai
hành
vi
không
liên
hệ
nhân
quả
ǵ
với
nhau
mà
dán
dính
vào
nhau;
không
dùng
đầu
năo
nhưng
dùng
nước
bọt
để
dán,
đúng
là
những
kỹ
thuật
viên
cao
cấp
!
"
Thờ
Tây
" và
"
nịnh
ngoại
" là
hai
thứ
cách
nhau
cả
mười
vạn
tám
ngh́n
dặm,
chẳng
có
ǵ
dính
dáng
với
nhau,
nhưng
nếu
một
khi
đem
dán
dính
vào
với
nhau,
chúng
có
thể
dùng
làm
công
cụ
để "
đánh
vỡ
đầu
" và
có
thể
"
tặng
thêm
"
cho
vô
số
những
tai
họa
khác.
Thật
ra
kẻ
bị
tổn
thương
nhất
trong
chuyện
này
không
phải
là
những
kẻ
bị
chửi
là "
thờ
tây,
nịnh
ngoại
",
mà
chính
là
những
kẻ
v́
sợ
bị
gọi
là
nịnh
ngoại
nên
không
dám
"
thờ
Tây
",
nghĩa
là
không
dám
nhận
rằng
ḿnh
tán
thưởng
những
điều
hay
của
Tây
phương.
Tôi
không
bảo
không
có
những
người
đích
thực
là "
Sùng
dương,
mị
ngoại
".
Cái
loại
động
vật
này
nhiều
không
biết
bao
nhiêu
rổ
đựng
cho
hết.
Nhưng
tôi
chỉ
muốn
nói
rằng
c̣n
có
rất
nhiều
bạn
bè
khác
tuy
là "
thờ
Tây
"
nhưng
không
"
nịnh
ngoại
" tư
nào.
Tại
hội
trường
ở
Los
Angeles
hôm
đó,
trong
chốc
lát,
v́
quá
căng
thẳng
mà
tôi
quên
mất
cái
thân
phận
làm
khách
của
ḿnh
đi,
mới
bộc
lộ
chân
tướng
bằng
những
câu
hỏi
sau
đây
đối
với
thân
hào
nhân
sĩ
trong
buổi
họp
:
Các
vị
hôm
nay
đến
đây
bằng
ǵ?
Bằng
xe
ô-tô
hay
xe
cút-kít?
Nếu
dùng
xe
ô-tô
tức
là
thờ
Tây
rồi
đó.
Tại
sao
trên
đầu
các
vị
không
tết
đuôi
sam,
hoặc
vấn
tóc
lên
đỉnh
đầu
mà
lại
rẽ
ngôi
bên
phải,
bên
trái
? Rẽ
ngôi
như
thế
chẳng
phải
là
thờ
Tây
à ?
Tại
sao
các
bà
không
bó
chân
đi
rón
ra
rón
rén
mà
lại
đi
giầy
cao
gót
?
Không
bó
chân
mà
đi
giầy
cao
gót
là
thờ
Tây
rồi.
Tại
sao
đàn
ông
không
mặc
áo
thụng,
áo
cánh,
áo
lương
tay
rộng
mà
lại
mặc
âu
phục
?
Mặc
âu
phục
tức
là
thờ
Tây
vậy.
Sao,
các
vị
không
hút
thuốc
lào
(điếu
nước)
mà
lại
hút
thuốc
lá
thơm
?
Hút
thuốc
lá
cũng
là
thờ
Tây.
Sao
các
người
không
nấu
cơm
bằng
than,
củi,
rơm
và
thổi
lửa
để
nhóm
bếp
mà
lại
dùng
ḷ
điện,
bếp
ga ?
Ḷ
điện,
bếp
ga
cũng
là
thờ
Tây.
Sao
các
người
không
ngủ
trên
cái
kháng
(một
loại
giường
xây
bằng
gạch
hoặc
đất,
ở
dưới
có
bếp
lửa
vừa
để
nấu
ăn
vừa
sưởi
ấm
vào
mùa
đông
ở
miền
Bắc
Trung
Quốc
) mà
lại
ngủ
trên
giường
nệm,
giường
ḷ
xo ?
Ngủ
trên
giường
ḷ-xo,
giường
nệm
không
phải
là
thờ
Tây
hay
sao
?
Tại
sao
khi
các
người
gặp
sếp
của
các
người,
các
người
không
qú
mọp,
đập
đầu
xuống
đất
cho
kêu
lên
binh
binh,
mà
lại
chỉ
bắt
tay
nói
"
Hai!
" [
Hi
]?
Bắt
tay
rồi
chào
"
Hai!
"
không
phải
thờ
Tây
là
ǵ?
Tại
sao
các
người
không
thắp
đèn
dầu
để
đọc
sách
thay
v́
dùng
đèn
điện
?
Dùng
đèn
điện
cũng
là
thờ
Tây
đấy.
V́
sao
lúc
gửi
thư
lại
không
nhờ
bạn
bè
đi
đưa
hộ
mà
lại
dán
tem
bỏ
vào
thùng
thư?
Dán
tem
và
bỏ
thư
vào
thùng
không
phải
là
thờ
Tây
à?
Tại
sao
các
người
không
đi
xem
chiếu
bóng
ảnh
bằng
da
lừa,
mà
lại
đi
xem
xi-nê
?
Xem
xi-nê
không
phải
thờ
Tây
là
ǵ ?
Tại
sao
các
người
không
gân
cổ
lên
mà
kêu
gọi,
la
hét
thay
v́
đi
gọi
điện
thoại
?
Gọi
điện
tức
là
thờ
Tây
chứ
c̣n
ǵ
nữa.
Tuy
nhiên
tôi
không
tin
rằng
tất
cả
các
ông,
các
bà
lại
đi
nịnh
ngoại.
Sau
đó,
lúc
trở
về
Đài
Loan,
tôi
càng
cảm
thấy
nặng
nề
như
đeo
một
quả
cân,
cảm
thấy
sự
việc
cần
được
làm
sáng
tỏ
để
cho
ḷng
được
thanh
thản.
Cuộc
duyệt
binh
lớn
ngày
Quốc
khánh
Đài
Loan
(mồng
10
tháng
10)
vừa
qua,
chắc
vẫn
c̣n
trong
kư
ức
các
vị
những
h́nh
ảnh
nóng
hổi,
nào
súng
tây,
pháo
tây,
trống
tây,
kèn
tây,
dao
tây,
kiếm
tây,
dàn
nhạc
tây.
Những
thứ
ấy
phải
chăng
đều
là
những
sản
phẩm
thờ
Tây,
nhưng
có
phải
chăng
v́
thế
đều
là
nịnh
Tây
hết
? Từ
những
thứ
đi
trên
mặt
đất
cho
đến
những
thứ
bay
trên
không
trung
đều
là
những
sản
vật
thờ
Tây.
Có
thể
nào
nghi
rằng
v́
có
một
sự
cấu
kết,
nịnh
bợ
nước
ngoài
nào
đó
chăng
?
Nh́n
vào
bên
trong
một
gia
đ́nh,
hiện
tượng
trên
đúng
là
càng
trầm
trọng
hơn.
Tất
cả
những
người
viết
văn
viết
báo,
viết
thư
nặc
danh
để
chửi
tôi
là
kẻ
làm
hại
đến
t́nh
cảm
tốt
giữa
"
nhân
dân
" và
"
nhà
nước
"
thường
vẫn
dùng
bút
nguyên
tử,
bút
máy,
mà
không
dùng
bút
lông.
Dùng
bút
nguyên
tử,
bút
máy,
rồi
đánh
máy,
sao
chụp,
những
người
này
nỗ
lực
thờ
Tây
thế
có
nịnh
ngoại
không
?
Trong
pḥng
khách,
pḥng
làm
việc,
các
công
sở
toàn
thấy
những
ghế
sô-pha,
ghế
bành
mà
không
thấy
dùng
trường
kỷ.
Tuần
trước
tôi
đến
thăm
một
người
bạn.
Anh
ta
chỉ
mặt
tôi
quát
bảo:
" Đồ
thờ
Tây,
nịnh
ngoại!
".
Tôi
bị
quát
thành
thử
mới
điên
lên,
t́m
được
một
cái
búa
đă
định
đập
cho
tan
nát
cái
nhà
xí
bệt
ở
nhà
anh
ta.
Vợ
anh
ta
ra
năn
nỉ,
tôi
cũng
cóc
cần,
tôi
thề
không
đội
trời
chung
với
cái
loại
nhà
xí
bệt
giật
nước
"
thờ
Tây,
nịnh
ngoại
"
này.
Tôi
mà
đập
xong
cái
nhà
xí
th́
thế
nào
cũng
sẽ
đập
tiếp
đến
cái
vô
tuyến,
cái
đài,
cái
tủ
lạnh,
bếp
ga,
điện
thoại,
đèn
điện,.v.v...Cuối
cùng,
cô
con
gái
của
anh
ta -
nữ
sinh
tốt
nghiệp
đại
học,
bị
trúng
độc
thờ
tây
rất
nặng,
chẳng
c̣n
biết
kính
lăo,
tôn
hiền,
cũng
không
biết
ǵ
là
lễ
nghĩa
-
bèn
gọi
cảnh
sát
đến
để
đuổi
tôi
ra
khỏi
nhà.
Thế
là
chấm
dứt
cuộc
xung
đột
đó.
Nếu
không,
với
cái
búa
của
tôi,
mà
họ
lại
ở
tầng
12,
cả
gia
đ́nh
họ
chưa
chắc
c̣n
chỗ
để
đặt
đít
ngồi.
Sau
đó
suy
nghĩ
măi,
tôi
cũng
không
thể
nào
hiểu
được
tại
sao
con
gái
anh
ta
lại
có
thể
hành
động
như
một
kẻ
nịnh
ngoại
kiểu
đó
được.
Than
ôi !
không
thể
tưởng
tượng
nếu
thượng
đế
nổi
trận
lôi
đ́nh,
tịch
thu
tất
cả
những
thứ
mà
người
Trung
Quốc
tích
lũy
từ
ngày
thờ
Tây
đến
giờ,
không
biết
sẽ
c̣n
lại
được
ǵ ?
Anh
bạn
tôi
với
cái
Phiên
Thiên
ấn
chắc
chắn
sẽ
nói
: "
Ai
bảo
chúng
ta
để
làm
người,
để
xử
thế
lại
phải
đi
học
Tây
phương
? "
Ái
dà!
Anh
này
đúng
là
dớ
dẩn,
thế
mà
c̣n
phải
hỏi
! Về
mặt
làm
người,
xử
thế
đương
nhiên
lại
càng
phải
thờ
Tây,
học
những
cái
ưu
điểm
của
họ
chứ,
nhưng
như
thế
không
có
nghĩa
là
phải
đi
nịnh
họ.
Về
phương
diện
chính
trị,
chúng
ta
lại
không
phải
đă
thờ
Tây
đến
ngập
đầu
rồi
hay
sao
?
Đầu
tiên
chúng
ta
đă
vứt
cái
hệ
thống
vua
quan
từ
5.000
năm
để
nhất
quyết
học
theo
lối
bỏ
phiếu
bầu
cử
của
họ.
Tiếp
theo
là
đă
cho
cái
truyền
thống
phong
kiến
một
cái
đá
đít
để
học
theo
con
đường
chính
trị
dân
chủ.
Về
chế
độ
kinh
tế,
chúng
ta
cũng
đă
bỏ
cái
5.000
năm
trọng
nông
khinh
thương,
học
theo
người
Tây
phương
trọng
công
nghiệp
và
buôn
bán.
Như
vậy
là
đă
vứt
đi
cái
nhân
sinh
quan
5.000
năm
xem
việc
làm
quan
là
con
đường
tiến
thủ
duy
nhất
để
học
người
Tây
phương
cái
kết
cấu
xă
hội
nhiều
tầng
lớp
rồi
c̣n
ǵ.
Về
mặt
văn
hóa,
tất
cả
những
công
cụ
truyền
bá
đại
chúng,
kể
cả
báo
chí,
vô
tuyến;
tất
cả
các
nghệ
thuật,
sáng
tác,
kể
cả
tiểu
thuyết,
thơ,
kịch
nói,
hội
họa,
âm
nhạc
có
cái
nào
mà
không
bắt
chước
Tây
phương
đến
chóng
cả
mặt
?
Nhưng
tất
cả
những
thứ
này
có
làm
cho
cả
nước
trên
dưới
đều
thành
những
kẻ
nịnh
hay
vọng
ngoại
không
?
Cái
Phiên
Thiên
ấn "
Sùng
dương,
mị
ngoại
"
này
đem
dùng
cho
con
người,
chỉ
là
một
sự
sai
lầm
về
ngữ
nghĩa
học,
thật
không
thể
nào
hiểu
và
phân
tích
nó
được.
Ông
Đạc
Dân
bảo
: "
Nếu
tôi
ở
lại
Mỹ
thêm
vài
ba
năm
nữa,
cái
ḷng
tin
của
tôi
chắc
chắn
sẽ
không
c̣n
như
thế
nữa
".
Đó
là
một
điều
có
thể
có
mà
cũng
có
thể
không.
Nếu
chúng
ta
mong
mỏi
vũ
khí
của
Trung
Quốc
được
tinh
vi
hơn,
tất
nhiên
cần
phải
học
hỏi
phương
Tây.
Nếu
chúng
ta
mong
mỏi
việc
quản
lư
công
thương
nghiệp
được
hiệu
quả
hơn,
cũng
phải
học
phương
Tây.
Nếu
chúng
ta
muốn
xă
hội
Trung
Quốc
được
văn
minh
hơn,
tất
phải
học
cái
cách
nói
"
xin
lỗi
", "
cảm
ơn "
của
người
phương
Tây.
Nếu
chúng
ta
muốn
người
Trung
Quốc
xếp
hàng,
tôn
trọng
chỗ
qua
đường
của
bộ
hành,
đi
qua
cửa
ḷ
xo
biết
từ
từ
thả
cửa
ra
th́
chúng
ta
phải
học
tập
người
phương
Tây.
Nếu
chúng
ta
muốn
người
Trung
Quốc
có
thể
mở
rộng
cái
tấm
ḷng
nhỏ
hẹp
ra,
chúng
ta
phải
học
tập
của
người
phương
Tây
sự
vui
vẻ
phóng
khoáng,
tấm
ḷng
thích
giúp
người.
Nếu
chúng
ta
muốn
người
Trung
Quốc
thân
thể
cường
tráng
tất
phải
học
tập
người
Tây
phương
dùng
th́
giờ
để
vận
động
chứ
không
phải
để
xâu
xé
lẫn
nhau.
Tất
cả
những
thứ
này
có
ǵ
là
nịnh
ngoại
đâu
?
Đứng
trước
người
Tây
phương,
lễ
độ,
lịch
sự,
có
thật
là
chúng
ta
không
cảm
thấy
thẹn
v́
ḿnh
thấp
hèn
không
?
Thế
mà
chúng
ta
chỉ
biết
phản
ứng
bằng
cách
cho
đến
đít
vẫn
"
không
quên
cái
gốc
của
ḿnh
",
đến
cùng
vẫn
cau
mày,
quắc
mắt.
Sách
cổ
có
câu
: "
Biết
xấu
hổ
tức
là
có
can
đảm
",
thế
mà
cho
đến
chết
cũng
không
nhận
cái
sai
của
ḿnh,
chỉ
biết
kích
động
giận
dữ
và
cho
rằng
như
vậy
là
viên
măn,
đạt
đạo
rồi.
Thật
ra
biết
xấu
hổ,
không
chỉ
cần
có
can
đảm
mà
thôi,
c̣n
cần
có
cả
trí
tuệ
nữa
.
Ông
Đạc
Dân
cho
là "
tự
thẹn
v́
ḿnh
thấp
hèn
" sẽ
dẫn
đến
chỗ
" tự
hạ
ḿnh
",
nhưng
thật
ra
hai
ư
niệm
này
hoàn
toàn
không
có
liên
hệ
nhân
quả.
" Tự
cảm
thấy
ḿnh
chưa
được
" cố
nhiên
có
khả
năng
đưa
đến
chỗ
" tự
xem
ḿnh
không
ra
ǵ
",
nhưng
cũng
có
thể
đưa
đến
chỗ
tự
biết
ḿnh
và
v́
vậy
có
thể
tự
sửa
ḿnh
cho
khá
hơn.
Trường
hợp
Minh
Trị
Duy
Tân
của
Nhật-bản
cũng
như
thế
thôi.
Trói
buộc
con
người
vào
trong
cái
ṿng
của
tâm
t́nh
kích
động,
cái
đó
thuộc
về
chiến
thuật
phong
hỏa
liên
hồi
của
thời
đại
Phiên
Thiên
ấn
nhưng
đồng
thời
cũng
là
một
trong
những
đặc
tính
của
người
Trung
Quốc.
Có
vị
giáo
sư
người
Mỹ
viết
một
quyển
sách
nhan
đề "
Nhật
Bản
là
số
một
",
thế
mà
không
có
một
người
Mỹ
nào
tức
giận
bảo
rằng
ông
ta
là
đồ
phản
quốc
hoặc
đi
làm
bồi
cho
nước
ngoài.
Bá
Dương
tôi
bất
quá
chỉ
viết
một
vài
thiên
phóng
sự
dựa
trên
những
ấn
tượng
hoàn
toàn
hời
hợt
mà
cái
Phiên
Thiên
ấn
kia
đă
bay
xuống
chực
chụp
vào
đầu
không
biết
bao
nhiêu
lần.
Than
ôi!
Dù
anh
có
nhắm
vào
cổ
tôi
mà
giáng
xuống
th́
tôi
vẫn
cứ
kêu
lên
rằng:
"
Tuyệt
đối
phải
bắt
chước
phương
Tây,
nhưng
không
làm
nô
lệ
cho
họ
".
Xin
độc
giả
lượng
thứ
!
15 -
Kỳ
thị
chủng
tộc
Vốn
là
một
thứ
thâm
thù
huyết
hận
giữa
các
dân
tộc,
sự
kỳ
thị
chủng
tộc
trên
thế
giới
hiện
nay
đang
trên
đà
được
khắc
phục
bởi
ư
thức
con
người
và
sự
phát
triển
của
nhân
quyền.
Nhưng
đối
với
người
Trung
Quốc
vốn
thông
minh
tuyệt
vời
-
vừa
làm
ra
vẻ
ta
đây
rất
trịnh
trọng,
vừa
tính
toán
rất
chi
ly,
nhưng
chung
quy
vẫn
chỉ
luẩn
quẩn
trong
cái
quan
niệm
khu
vực
đầy
cảm
tính
của
cái
nước
tương
kia
-
th́
cách
tốt
nhất
không
ǵ
hơn
là
tự
than
khóc
cho
số
phận
hẩm
hiu
của
ḿnh.
Người
Trung
Quốc
cơ
bản
không
có
một
tư
cách
ǵ
để
công
kích
và
phê
b́nh
sự
phân
biệt
chủng
tộc
của
người
Mỹ
da
trắng
cả.
Mà
hiện
nay
nước
Mỹ
có
lẽ
là
một
trong
những
nước
mà
sự
kỳ
thị
chủng
tộc
được
xem
là
ít
nhất
trên
thế
giới.
Cứ
nh́n
thử
chung
quanh,
nước
lớn
nước
bé,
nước
mạnh
nước
yếu
đếm
không
xuể,
nhưng
e
rằng
chỉ
có
nước
Mỹ
là
nước
c̣n
tiếp
tục
chấp
nhận
người
Trung
Quốc
nhiều
nhất.
Giả
sử
không
có
nước
Mỹ
th́
không
hiểu
tất
cả
những
người
Trung
Quốc
ngày
đêm
mơ
tưởng
như
điên
cuồng
đến
việc
rời
bỏ
nước
để
di
dân
không
biết
sẽ
đi
đâu
?
Tôi
nói
như
vậy
không
có
nghĩa
là
người
Mỹ
da
trắng
không
kỳ
thị
chủng
tộc,
hoặc
không
kỳ
thị
ǵ
đối
với
người
Trung
Quốc.
Tôi
chỉ
muốn
nói
cái
đầu
óc
kỳ
thị
nơi
người
Trung
Quốc,
so
với
kỳ
thị
chủng
tộc,
c̣n
ở
mức
độ
thấp
kém
hơn,
v́
nó
là
đầu
óc
kỳ
thị
địa
phương.
ở
bất
cứ
một
nước
nào
đă
đạt
đến
một
nền
văn
minh
cao,
cái
đầu
óc
kỳ
thị
địa
phương
này
tự
nhiên
biến
mất
để
nhường
chỗ
cho
lợi
ích
của
những
đảng
phái
chính
trị.
Có
bao
giờ
anh
nghe
nói
người
Mỹ
của
tiểu
bang
Virginia
tẩy
chay
người
của
tiểu
bang
Arizona
chưa
?
Hoặc
người
Nhật
ở
đảo
Honshu
(Bổn
châu)
tẩy
chay
người
ở
đảo
Shikoku
(Tứ
Quốc)
không
?
Thế
mà
cái
kỳ
thị
chủng
tộc
của
người
Trung
Quốc
so
với
cái
kỳ
thị
của
người
Mỹ
c̣n
kinh
khủng
hơn
nhiều.
Nếu
ta
đem
kết
hợp
lại
với
nhau
những
ư
niệm
rất
hẹp
ḥi
kiểu
"
Con
cháu
của
Hoàng
Đế
và
Thần
Nông
", "
Đại
Hán
oai
trời
", "
Không
phải
là
tộc
loại
của
chúng
ta
", "
Ḷng
dạ
khác
chúng
ta "
th́
chỗ
c̣n
lại
cho
người
các
dân
tộc
khác
sống
sẽ
chẳng
c̣n
ǵ !
Có
một
số
người
Trung
Quốc
ở Mỹ
-
địa
vị
xă
hội
cũng
chẳng
hơn
ǵ
những
người
Mỹ
da
đen
nhưng
lại
xem
những
người
này
không
đáng
một
đồng
xu -
hễ
cứ
nhắc
người
Mỹ
da
đen
th́
lại
lắc
đầu
lia
lịa
như
bị
động
kinh.
Cái
hành
vi
khinh
thị
ấy
có
thể
làm
cho
người
ta
tức
mà
chết
được.
Không
ai
có
thể
tưởng
tượng
nếu
11 %
của
dân
Trung
Quốc
là
da
đen
hoặc
da
đỏ
th́
mấy
ông
da
vàng
kia
sẽ
sốt
lên
đến
bao
nhiêu
độ ?
Người
không
cùng
một
tỉnh
đă
không
thể
chấp
nhận,
bao
dung
lẫn
nhau
rồi
!
Đối
với
người
không
cùng
một
chủng
tộc
không
biết
sự
thể
sẽ
như
thế
nào
?
Kỳ
thị
chủng
tộc
là
một
thứ
quan
niệm
ghẻ
lở,
nó
dai
dẳng
và
lây
lan.
Nhưng
cái
đáng
làm
ta
ngạc
nhiên,
kinh
dị
là
phương
pháp
nước
Mỹ
dùng
xử
lư
cái
loại
ghẻ
lở
đó.
Phương
pháp
của
họ
có
thể
không
giống
Trung
Quốc,
v́
phương
pháp
Trung
Quốc
là :
"
Dấu
bệnh
v́
sợ
phải
chữa
" (Húy
tật
kỵ
y)
và "
Cái
xấu
trong
nhà
không
thể
để
lộ
ra
ngoài
" (Gia
xú
bất
khả
ngoại
dương).
Sự
thực
đó
là
nguyên
tắc
chứ
không
phải
phương
pháp.
Phương
pháp
"
chân
chính
" là
một
đằng
bị
chảy
máu
ở
hậu
môn
lại
lấy
tay
che
đít
nói:
"
Không,
tôi
có
bị
bệnh
trĩ
hành
hạ
đâu?
Ai
bảo
tôi
có
bệnh
trĩ
tức
là
có ư
đồ
hoặc
có
ḷng
dạ
ǵ
đó !
" Có
cái
" ư
đồ "
ǵ
đó
là
một
vũ
khí
truyền
thống
toàn
năng.
Chỉ
cần
tung
nó
ra,
niệm
vài
câu
thần
chú
là
đối
phương
phải
vắt
gị
lên
cổ
mà
chạy;
đồng
thời
cái
búi
trĩ
kia
bỗng
nhiên
lành
lại.
ồ!
Xin
lỗi!
Tôi
nhỡ
mồm!
Không
phải
cái
búi
trĩ
kia
bỗng
nhiên
lành
mà
tự
nó
đang
ở
t́nh
trạng
có
bệnh
bỗng
nhiên
biến
thành
t́nh
trạng
không
có
bệnh
ǵ
cả.
Con
gịi
của
hũ
tương,
cái
con
người
dị
dạng,
chỉ
biết
che
dấu
bệnh
của
ḿnh
chứ
không
muốn
chữa
nó.
Nước
Mỹ
là
một
xă
hội
lành
mạnh,
cường
tráng
đến
độ
nó
có
thể
tự
điều
chỉnh
ḿnh.
Thay
v́
lấy
tay
che
đít
th́
cái
phản
ứng
của
nó
lại
là
nói
toáng
lên
cho
mọi
người
biết:
"
Tôi
có
bệnh
trĩ
đây!
Mỗi
ngày
tôi
bị
chảy
mất
8.000
ga-lông
máu
[gallon
=
khoảng
hơn
4
lít].
Tôi
muốn
biết
giá
của
một
chiếc
quan
tài
là
bao
nhiêu
? "
Tất
cả
mọi
người
đều
biết
th́
mọi
người
đều
ư
thức
rằng
ḿnh
có
liên
quan.
Sau
đó
tiêm
thuốc,
uống
thuốc,
mổ
xẻ,
biến
ghế
gỗ
thành
ghế
xô-pha,
biến
cái
lưng
c̣ng
thành
lưng
thẳng
để
có
thể
đứng
thẳng
lên
được.
Tất
cả
các
phương
tiện
truyền
thông
hay
văn
học
đều
phải
nói
lên
cái
kỳ
thị
chủng
tộc
này,
làm
cho
mọi
người
đều
biết,
làm
cho
mọi
người
đều
sợ
v́
thấy
ḿnh
có
liên
quan.
Một
xă
hội
lành
mạnh
phải
dựa
trên
một
tâm
lư
lành
mạnh
của
người
dân
-
người
dân
có
trí
tuệ
biết
tôn
trọng
sự
thực,
có
dũng
cảm
thừa
nhận
những
sai
lầm,
có
năng
lực
tự
sửa
đổi.
Kỳ
thị
chủng
tộc
là
một
sai
lầm.
Đó
là
một
sự
thực
không
thể
chối
căi.
Người
Mỹ
có
được
cái
trí
tuệ
và
dũng
cảm
t́m
cách
sửa
đổi
và
giải
quyết
một
cách
thỏa
đáng
những
lỗi
lầm.
Họ
có
khả
năng
lựa
chọn
những
quyết
định
đúng
đắn
khiến
cho
sự
kỳ
thị
chủng
tộc
dần
dần
bớt
đi,
và
có
thể
một
ngày
nào
đó
không
c̣n
nữa.
16 -
Lấy
hổ
thẹn
làm
vinh
dự
Dưới
sự
ủy
thác
của
Cục
Giáo
dục
tỉnh
Đài
Bắc,
Trường
Đại
học
Sư
phạm
Công
lập
Đài
Loan
đă
làm
một
cuộc
điều
tra
xem
ư
kiến
mọi
người
như
thế
nào
về
việc
trừng
phạt
thân
thể.
Kết
luận
báo
cáo
cho
biết
:
91%
thầy
giáo,
85%
gia
trưởng,
80%
học
sinh
đều
cho
rằng
nếu
không
đưa
đến
việc
đả
thương
th́
sự
đánh
đ̣n
là
một
việc
nên
làm.
Cuộc
điều
tra
này
cho
thấy
cả
người
đánh
lẫn
người
bị
đánh
-
như
chuyện
Châu
Du
và
Hoàng
Cái
ở
trận
Xích
Bích
-
hai
bên
cùng
ưng
thuận.
Một
bên
ưng
thuận
đánh
và
một
bên
chấp
nhận
bị
đánh.
Tại
Đại
hội
thường
niên
của
Hội
Tâm
lư
học
Trung
Quốc
và
của
Hội
Tâm
lư
trắc
nghiệm
Trung
Quốc
vấn
đề
này
cũng
được
đem
ra
thảo
luận.
Một
số
người
dự
Đại
hội
thuộc
trường
phái
hiếu
chiến
đă
dùng
những
lời
lẽ
khó
hiểu
để
yêu
cầu
cải
tạo
các
trường
học
thành
những
pḥng
tra
khảo
thời
cổ
đại.
Ngay
cả
bản
thân
Chủ
tịch
chính
phủ
Đài
Loan,
ông
Lâm
Dương
Cảng
- mà
vận
mệnh
cuộc
đời
lại
hoàn
toàn
trái
ngược
với
đời
của
Bá
Dương
tôi
- đă
tuyên
bố
với
Quốc
hội
Đài
Loan
rằng
lúc
nhỏ
sở
dĩ
ông
đă
học
hành
được
v́
bị
thày
giáo
đánh
cho
đau
đến
nỗi
phải
kêu
trời.
Ông
Lưu
Gia
Dục,
giáo
sư
Viện
Y
học
quốc
lập
Dương
Minh
c̣n
đưa
ra
kiến
nghị
với
Bộ
Giáo
dục
là
đối
với
học
sinh
có
thể
dùng
những
h́nh
phạt
thân
thể
"
thích
đáng
".
Nhưng
sự
đóng
góp
hay
ho
nhất
phải
là
của
bà
Dương
Thục
Huệ,
phóng
viên
tờ "
Tự
lập
Văn
báo
"
trên
một
mục
đặc
biệt
nhan
đề:
"
Yêu
ư?
Đánh
ư?
".
Bà
đề
nghị
:
quan
trọng
nhất
là
làm
sao
vận
dụng
cho
thích
đáng,
chỉ
cần
sao
cho
trẻ
con
đừng
bị
lầm
lạc,
Cục
Giáo
dục
không
cần
quy
định
một
cách
quá
"
cứng
nhắc
".
Trong
bài
báo
của
bà
ta
có
một
đoạn
đáng
để
lại
cho
hậu
thế
như
sau
:
"
Một
ông
giáo
nọ ở
một
trường
Trung
học
công
nổi
tiếng
tại
Đài
Bắc
có "
cái
roi
để
đánh
học
tṛ
" và
cái
"
tài
dạy
học
"
cùng
nổi
tiếng
như
nhau.
Ngay
hôm
đầu
tiên
bắt
đầu
dạy
học,
ông
treo
lên
tường
bao
nhiêu
là
roi
mây
(chẳng
khác
nào
một
gian
pḥng
dùng
để
tra
khảo
người
thời
xưa
-BD).
Sau
đó
giao
hẹn
với
học
tṛ
: "
Cứ
mỗi
một
thành
tích
dưới
tiêu
chuẩn
mấy
điểm
là
đánh
mấy
roi
".
Kết
quả
là
tất
cả
học
sinh
của
lớp
ông
này
đều
đạt
thành
tích
rất
tốt
(và
tỷ
lệ
lên
lớp
cũng
rất
cao).
Cái
tên
của
ông
toàn
trường
ai
cũng
biết
(Nếu
ông
ta
treo
trong
lớp
những
thanh
kiếm
th́
không
chừng
tiếng
tăm
của
ông
ta
có
thể
bay
đến
cả
Luân
Đôn
nữa
-
BD).
Tất
cả
học
sinh
đều
xin
được
vào
lớp
của
ông
(Phải
có
một
con
số
rơ
ràng
ở
đây
chứ
không
thể
nói
chung
chung
được
-
BD).
Rất
nhiều
học
tṛ
sau
khi
đă
tốt
nghiệp
rồi
c̣n
tiếc
những
lúc
"
xếp
hàng
để
được
đánh
tay
" (những
cô
cậu
vừa
qua
những
đợt
thi
tàn
nhẫn
để
vào
trường
xong
có
lẽ
c̣n
có
cái
t́nh
cảm
này,
chứ
về
sau
tôi
e
rằng
làm
ǵ
c̣n
chuyện
đó -
BD).
Như
vậy
để
thấy
rằng
vấn
đề
không
phải
ở
chỗ
sự
trừng
phạt
thân
thể
có
cần
thiết
không
(Đối
với
những
thầy
giáo
muốn
nổi
tiếng
e
rằng
việc
này
mười
phần
quan
trọng
-
BD),
nhưng
ở
chỗ
ư
nghĩa
mà
sự
trừng
phạt
thể
xác
có
thể
đem
lại
được.
"
Cái
đoạn
văn
này
(của
bà
Dương
Thục
Huệ)
là
một
trong
những
sản
phẩm
văn
hóa
đặc
biệt
của
cái
hũ
tương.
Thật
ra,
cái
loại
sản
phẩm
này
đă
xuất
hiện
trên
thị
trường
từ
thời
Tống
vào
năm
1068.
Thời
ấy,
hoàng
đế
c̣n
nhỏ
lúc
học
nghe
thầy
giáo
giảng
bài
th́
ngồi,
thầy
giáo
th́
lại
đứng
bên
cạnh
như
học
tṛ.
Thừa
tướng
kiêm
thầy
giáo
của
gia
đ́nh
là
Vương
An
Thạch
v́
tôn
sư
trọng
đạo
mới
đề
nghị
cho
phép
thầy
giáo
cũng
được
ngồi.
Tin
tức
của
đề
nghị
này
truyền
ra,
cái
vại
tương
kia
liền
bắt
đầu
sủi
bọt.
Một
trong
những
đại
thần
kiểu
gịi
bọ
tương
dầu
là
Lữ
Hối
bèn
kêu
toáng
lên
như
bị
dẫm
lên
đuôi,
và
đằng
đằng
sát
khí
kết
tội
:
- "
Vương
An
Thạch
vọng
tưởng
ngồi
cạnh
vua
khi
giảng
bài
cho
vua,
muốn
xóa
bỏ
cả
cái
tôn
nghiêm
của
hoàng
đế
để
đưa
cái
tôn
nghiêm
của
thầy
học
hoàng
gia
lên.
Quả
là
họ
Vương
không
biết
ǵ
về
sự
ḥa
thuận
trên-dưới,
mà
cũng
không
biết
ǵ
về
sự
phân
biệt
vua-tôi
! "
Ôi
thôi
!
Ngay
từ
thời
cổ
cũng
đă
có
những
ông
giáo
lấy
làm
vinh
dự
được
đứng
bên
cạnh
hoàng
đế
như
thế.
Chẳng
trách
thời
nay,
cũng
có
học
sinh
"
xếp
hàng
để
được
khỏ
tay
" và
lấy
đó
làm
vinh
dự.
Tôi
lại
nhớ
đến
năm
1910
-
vào
những
ngày
mới
thành
lập
nước
Trung
Quốc
Dân
Quốc
- có
một
lăo
già
người
Măn
Thanh
bảo
hoàng
chạy
đến
trước
huyện
đường,
tụt
quần
ra
sai
gia
nhân
đánh
ḿnh
một
trận
bằng
roi.
Sau
đó,
dường
như
thấy
người
đă
nhẹ
nhơm,
bèn
bảo:
"
Sướng
quá!
Sướng
quá!
Đă
lâu
không
được
thưởng
thức
cái
mùi
vị
này
! "
Kiểu
biểu
diễn
này
so
với
việc
thích
được
quất
vào
tay
c̣n
tiến
xa
hơn
một
bậc.
Chuyện
khó
hiểu
là :
tại
sao
cái
đầu
óc
nô
lệ ở
Trung
Quốc
vẫn
không
thể
chấm
dứt
được
?
Mặc
dù
trong
văn
hóa
Trung
Quốc
có
một
số
truyền
thống
rất
ư
tàn
khốc
như
bó
chân
đàn
bà,
thiến
đàn
ông,
và
nhục
h́nh
bây
giờ
đều
đă
bị
băi
bỏ.
Bộ
Giáo
dục
nghiêm
cấm
h́nh
phạt
thân
thể,
đó
là
một
trong
những
quyết
định
rất
đúng
đắn.
Không
tưởng
tượng
được
vào
những
năm
80
của
thế
kỷ
XX
này
mà
c̣n
có
người
muốn
đặt
lại
vấn
đề.
Vấn
đề ở
đây
đáng
lẽ
phải
là
đối
với
điều
hổ
thẹn
phải
biết
hổ
thẹn,
chỉ
có
những
kẻ
mà
đầu
óc
nô
lệ
đă
thâm
căn
cố
đế
mới
có
thể
có
được
cái
tài
là
lấy
điều
hổ
thẹn
làm
vinh
dự.
Mối
nguy
cơ
đích
thực
của
dân
tộc
Trung
Quốc
vẫn
là
có
những
quái
thai
như
Lữ
Hối,
như
những
đứa
học
tṛ
"
thích
xếp
hàng
để
được
đánh
tay
".
Nếu
những
chuyện
nhục
nhă
như
thế
lại
trở
thành
vinh
dự
th́
trên
thế
giới
này
chắc
chẳng
c̣n
chuyện
ǵ
để
lấy
làm
vinh
dự
nữa.
Những
kẻ
thích
bị
sỉ
nhục
th́
hoặc
bị
mất
cảm
tính
của
con
người,
hoặc
tỏ
ra
không
biết;
hoặc
không
quan
tâm
đến
nó;
hoặc
để
trốn
tránh
trách
nhiệm
hay
có
thâm
ư ǵ
khác;
hoặc
chỉ
đơn
giản
v́
họ
là
những
kẻ
trời
sinh
ra
để
làm
nô
lệ;
hoặc
đă
là
nô
lệ
từ
trong
bào
thai
rồi.
Những
người
chủ
trương
đánh
đ̣n
nhấn
mạnh
: "
thương
cho
roi
cho
vọt
".
Ôi !
T́nh
thương
ơi !
V́
ngươi
mà
con
người
đă
phạm
biết
bao
nhiêu
tội
lỗi
mỗi
ngày.
Bố
mẹ
v́
thương
mà
bó
chân
con
gái
ḿnh;
nghĩ
rằng
trong
tương
lai
nó
sẽ
dễ
lấy
chồng.
Đó
cũng
là
t́nh
thương
vậy.
"
Vua
cha
"
đối
với
tiện
dân
th́
đánh
cho
thịt
nát
xương
tan,
bởi
v́ "
h́nh
kỳ
vô
h́nh
" (trong
thời
gian
giam
giữ
th́
không
được
đánh),
đó
cũng
là
t́nh
thương
dân
như
con
đỏ.
Cứ
thử
hỏi
một
câu:
-
Thầy
giáo
đối
với
học
tṛ,
đánh
một
roi,
đó
là
t́nh
thương?Đánh
10
roi,
100
roi
cũng
vẫn
là
t́nh
thương
ư ?
Trên
báo
đăng
chuyện
thầy
giáo
đánh
ba
bạt
tai
làm
cho
học
tṛ
bị
chấn
thương
sọ
năo
rồi
cũng
nhất
quyết
bảo
đó
là
v́
ḿnh
thương
nó.
Làm
sao
phân
định
được
ranh
giới
đây
?
Làm
sao
biết
được
cái
hàm
ư
của
nó
đúng
hay
sai
?
Trong
nền
giáo
dục
bằng
t́nh
thương
làm
ǵ
có
tiết
mục
" Tu
lư
học
" (đánh
đập
học
tṛ)?
C̣n
nếu
nói
đến
"
thích
đáng
"
th́
thế
nào
là "
thích
đáng?
" Ai
định
được
tiêu
chuẩn
? Và
làm
sao
biết
được
cái
nào
là
hợp
tiêu
chuẩn
?
- "
Chỉ
cốt
không
gây
thành
thương
tích
là
được!
".
Đó
là
tiêu
chuẩn
ư ?
Trên
thực
tế,
bất
cứ
một
sự
trừng
phạt
thân
thể
nào
cũng
đều
để
lại
thương
tích.
Giống
như
bảo
: "
Cứ
đút
tay
vào
ḷ
lửa,
càng
lâu
càng
tốt,
chưa
thấy
thương
tích
th́
chưa
cần
rút
ra
".
Cái
ư
nghĩa
này
nghe
chừng
cũng
thảm
năo
chẳng
khác
nào
âm
thanh
của
một
bánh
xe
x́
hơi.
Bất
cứ
ai
lúc
sắp
bắt
đầu
ra
tay
đánh
th́
các
thớ
thịt
đều
gồng
lên,
tṛng
mắt
long
lên.
Chỉ
nội
cái
dáng
điệu
khủng
khiếp
này
-
thần
thái
và
ánh
mắt
hung
ác -
dù
chưa
đánh
thật
cũng
đă
có
thể
làm
cho
người
sắp
bị
đánh
tổn
thương
rồi.
Cứ
như
đứa
học
tṛ
đứng
trước
quyền
uy
tuyệt
đối
của
người
thầy,
hoặc
đứa
con
trước
uy
quyền
tuyệt
đối
của
ông
bố,
khi
người
bố
dơ
tay
lên
dọa
đánh,
đều
đă
cảm
thấy
ḿnh
bị
hạ
nhục
như
thế
nào.
Rơ
ràng
chẳng
có
t́nh
thương
ǵ ở
đó
cả !
Chỉ
có
cái
mầm
mống
của
sự
hận
thù
từ
cả
đôi
bên,
bởi
v́
đó
là
một
thứ
lăng
nhục
đối
với
nhân
cách.
Đến
lúc
nào
học
tṛ
không
c̣n
thích
xếp
hàng
để
được
đánh
tay
nữa,
lúc
ấy
các
em
mới
có
thể
xóa
bỏ
được
mặc
cảm
bị
sỉ
nhục,
và
lúc
ấy
sự
trừng
phạt
thể
xác
mới
không
c̣n
có ư
nghĩa
"
tốt
đẹp
"
nữa.
Nếu
những
trẻ
em
không
làm
nổi
các
bài
thi
lại
phải
chịu
những
sự
trấn
áp,
bạo
lực
th́
ḷng
tự
trọng
bẩm
sinh
của
trẻ
con,
cái
linh
tính
và
trí
tưởng
tượng
rất
đáng
quư
của
chúng
e
rằng
sẽ
bị
tiêu
tan
mất.
Có
đến
29%
thầy
giáo,
sau
khi
Bộ
Giáo
dục
nghiêm
cấm
đánh
đ̣n
học
tṛ,
đă
cảm
thấy
"
ḷng
lạnh
như
tro
tàn,
chẳng
c̣n
muốn
dạy
học
nữa
".
Những
con
người
văn
hóa
theo
nghề
gọi
là "
gơ
đầu
trẻ
"
này
nếu
không
được
phép
thi
triển
cái
thủ
đoạn
đánh
đ̣n
học
tṛ
quỷ
khốc
thần
sầu
th́
họ
cảm
thấy
đành
phải
thúc
thủ,
không
c̣n
cách
nào
khác.
Như
vậy
Bộ
Giáo
dục
có
lẽ
tốt
hơn
nên
mời
họ
cuốn
gói
ra
khỏi
trường
và
giới
thiệu
họ
đến
làm
gác
cửa
cho
các
ṣng
bạc.
Bá
Dương
không
đủ
sức
để
phản
đối
91%,
85%,
cả
đến
80%
những
người
đồng
ư
việc
đánh
đ̣n.
Nhưng
tôi
đây
có
thể
hướng
về
những
người
học
tṛ
bị
sỉ
nhục,
đề
nghị
một
bí
quyết
như
sau
:
Nếu
họ
đánh
các
em,
tuy
các
em
không
thể
đánh
lại
được
ngay
bây
giờ,
nhưng
khi
lớn
lên
như
một
người
trưởng
thành,
th́
phải
quyết
tâm
trả
mối
thù
đó.
Mười
năm
chưa
có
ǵ
là
muộn
cả.
Có
những
phần
tử
rất
hiếu
chiến
có
thể
mắng
các
em:
"
Tôi
cứ
đánh
đấy!
Mười
năm
sau
rồi
ta
nói
chuyện!
"
Đối
với
cái
loại
rắn
vườn
này,
các
em
vĩnh
viễn
đừng
bao
giờ
quên
chúng,
hăy
cứ
thật
t́nh
hẹn
chúng
mười
năm
sau.
Nhưng
đây
chưa
phải
là ư
chính
của
tôi.
Cái
ư
nghĩa
chính,
khiến
ḷng
tôi
thật
đau
xót,
là :
qua
lần
điều
tra
này
(của
Trường
Đại
học
Sư
phạm
công
lập
Đài
Loan)
số
người
thích
đánh
đ̣n
và
những
người
thích
bị
đánh
đă
chiếm
một
tỷ
lệ
quá
cao.
Phàm
mục
đích
của
giáo
dục
là
bồi
dưỡng
cái
tôn
nghiêm
và
vinh
dự
của
nhân
tính.
Thế
mà
ngược
lại,
hôm
nay
mọi
người
đều
đồng
ư
rằng
:
mục
đích
của
giáo
dục
là
tiêu
diệt
cái
tôn
nghiêm
và
vinh
dự
của
nhân
tính
đó.
Có
thể
nói
đây
là
một
trong
những
x́-căng-đan
lớn
của
thế
kỷ
XX
và
của
vấn
đề
giáo
dục.
Điều
đó
chứng
tỏ
cái
vại
tương
này
không
những
rất
sâu
mà
tương
lại
c̣n
đặc
nữa.
Cho
dù
bây
giờ
chính
phủ
có
xuất
đầu
lộ
diện
giúp
đỡ
đi
nữa
th́
một
số
người
cũng
khó
ḷng
sửa
đổi
được.
V́
thế
chúng
ta
có
thể
nói
rằng
:
cái
nền
giáo
dục
của
chúng
ta
quá
ư là
dị
h́nh,
đă
đến
chỗ
đi
ngược
lại
thiên
chức
của
nó.
Càng
nghĩ
đến
tôi
lại
càng
thấy
lạnh
xương
sống.