TIN
VĂN
Nguyễn Quốc Trụ
Viết Mỗi Ngày
VIẾT
MỖI NGÀY / APRIL 24, 2018
Hoá Thân
Một trong những cách đọc Kafka, là coi ông là một nhà văn tôn giáo. Theo
cách đó, Weinberg coi hiện tượng Samsa sáng ngủ dậy thấy biến thành con
bọ, là hiện tượng "Chúa Sẩy Thai" (1). Thay v́ Chúa Giáng Sinh, Chúa đầu
thai làm người để cứu độ nhân loại, th́ lại có một... con bọ!
Vào những ngày kỷ niệm 30 năm Ḷ Cải Tạo, Gấu tui hơi bị liên tưởng tới
một giấc mơ khác của nhân loại: Sáng ngủ dậy thấy biến thành một người
Việt Nam.
Liệu có thể coi đây là hai giấc mơ, một trước, và một sau, Ḷ Cải Tạo?
Và vẫn chỉ là một? [Như D.M. Thomas, trong cuốn tiểu sử Solzhenitsyn, đă
coi Quỉ và Kẻ Cứu Rỗi, chỉ là một? Xin coi Tuổi Bụi ]
Ông Hồ chẳng đă từng mơ tưởng: Thắng trận giặc này, sẽ làm một cái nhà
Việt Nam to lớn hơn đàng hoàng hơn.
Rút cục, chỉ có một con bọ "VC Đỏ"! hay "VC Đen", tức Mafia Việt Nam.
Đỏ hay Đen, th́ cũng một thứ!
(1) Weinberg khai triển biểu tượng tôn giáo ngầm chứa trong câu chuyện,
đă coi đây là một chuyển hoá tiêu cực, a negative transfiguration, một
nghịch đảo hiện tượng Chuá nhập thân làm người phàm, một Khổ nạn Giê-xu
sẩy thai [the Passion of an abortive Christ figure]
[Hoá Thân của Kafka, bản tiếng Anh, Bantam Books; phần phụ lục,
Explanatory Notes To The Text].
Đă có lần, Gấu tui liều cùng ḿnh, khi cho rằng, đối với người dân miền
bắc, khi tin vào chủ nghĩa Cộng Sản, họ tin rằng đây chính là thứ khi
giới tuyệt hảo để chiến thắng thiên nhiên khắc nghiệt khiến con người
khắc nghiệt. Nó là cứu tinh của một miền đất, một thứ Thiên Sứ, đại khái
vậy. Chính giấc mơ Thiên Sứ này biến con người thành... khùng.
Đây là cách V.S. Pritchett, một nhà văn nhà phê b́nh người Anh, đọc Don
Quixote, bằng cách đặt nó kế bên cuốn Những Linh Hồn Chết của Gogol, và
từ đó, ông giải thích được một câu hỏi nhức nhối, từ lâu chưa ai trả lời
được: Tại sao mà Gogol không thể hoàn tất phần thứ hai của cuốn sách
tuyệt tác của ông, và của nhân loại?
Chính cái giấc mơ phải t́m cho được, một "Thiên Sứ" cho một nước Nga
khốn khổ khốn nạn, đă biến Gogol thành khùng.
"Don Quixote đă không sụp đổ, như là Phần Hai của Những Linh Hồn Chết
của Gogol sụp đổ, bởi v́ Cervantes không khùng. Ông trở nên [vẫn luôn
luôn là] con người thực dụng, hồ nghi nếu không muốn nói là bi quan, và
khoan dung; trong khi đó, Gogol bị giấc mơ Thiên Sứ cắn trúng, và bị nọc
độc của nó biến thành khùng".
V.S. Pritchett: Miguel de Cervantes [1965], [được in lại trong The
Essential Pritchett, Vintage, 2004].
[Liệu, có thể v́ vậy, mà PTH để cho Thiên Sứ của bà... ngỏm củ tỏi?]
Chúng ta cứ thử tưởng tượng, Miền Nam sẽ không sụp đổ, và biến cả nước
cùng với nó trở thành hiện thực, một thứ hiện thực chủ nghĩa giầu có như
Miền Nam mầu mỡ...
Trong những lời ai điếu dành cho Kafka, có một của bạn gái của ông. Nhân
loại được đọc ké, những bức thư Kafka gửi cho bà. Bà mất ở trong trại tù
Nazi. Nhân loại cũng được biết những ngày tù của bà, qua một người bạn
gái. Hai người đă từng hẹn ḥ, sẽ viết chung một tác phẩm, nếu cùng sống
sót. Và nếu chỉ một c̣n sống, th́ người này có bổn phận phải kể lại cho
mọi người nghe số phận của người đă mất.
Trong những lời chia buồn khi Con Bọ qua đời, có một của một tay Humes,
mà Gấu tui t́nh cờ đọc được trên lưới, và xin dịch ra ở đây để mọi người
cùng đọc. Bởi v́ cách nh́n cái chết của Con Bọ, và hậu quả của nó, của
ông, xem ra lại có ǵ nhắn nhủ người Việt chúng ta.
"Gregor Samsa vừa mới qua đời do một hiện tượng không thể giải thích
nổi. Samsa, một người bán hàng vải luôn phải nay đây mai đó, rất chịu
thương chịu khó, công việc làm ăn đang trên đà thuận lợi, thế mà tự dưng
lăn ra chết."
"Dư luận x́ xào, Samsa là nạn nhân của một chứng bịnh lạ, chỉ trong một
đêm, nó biến đổi hẳn h́nh dạng người bệnh. Người ta tin rằng chỉ trong
một đêm, Samsa biến thành một con bọ ghê tởm (a "monstrous vermin")."
Ai điếu Samsa
"Anh mệt quá, chẳng thèm nghĩ ǵ hết, chỉ mong được gục đầu vào ḷng em,
cảm thấy tay em trên đầu ḿnh, và cứ gục đầu như thế, cho tới măi thiên
thu".
Kafka: Thư gửi Milena
[Bản tiếng Anh: I'm tired, can't think of a thing, and my sole wish is
to lay my head in your lap, feel your hand on my head, and stay that way
through all eternity - Yours]
Chúng ta đều biết h́nh dáng con bọ khủng khiếp, hoá thân của một ông VC
thực t́nh tin vào Đảng, ngay sau ngày 30 Tháng Tư.
Nhưng ngay cả Kafka cũng không thể nào tưởng tượng ra nổi con bọ của
ông. Ông không bao giờ muốn h́nh dạng của nó được phô bầy ra trước độc
giả.
Flaubert đă từng muốn văng tục, khi nhà xb muốn một cuốn sách của ông có
h́nh minh họa. "Minh họa là phản văn chương". "Thà chết c̣n hơn là minh
họa". Kafka đành phải chấp nhận b́a cuốn Hoá Thân có h́nh, nhưng năn nỉ
[Marthe Robert dùng chữ supplier] nhà xb, bằng mọi cách, không được
trương h́nh con bọ ở ngoài b́a. "Ǵ cũng được, nhưng chuyện này nhất
định không" ["Surtout pas cela, surtout pas cela!"], ông khiếp hăi trước
một chuyện thô bỉ như thế, trong thư gửi nhà xb. Cuối cùng, độc giả có
một con bọ Gregor vẫn c̣n mang dạng người, đứng trơ cu lơ một ḿnh,
trong một căn pḥng trần trụi, quay lưng về phiá một cái cửa hé mở, trên
một cái nền đen, tay ôm đầu.
Gấu tui có đọc báo trong nước ở trên lưới [tờ Người Lao Động th́ phải],
câu chuyện một nữ cán bộ, trong lúc mệt nhọc v́ công chuyện, bật cái máy
TV nghỉ xả hơi, và một giọng nói vùng địa phương của bà khiến bà chăm
chú theo dơi, câu chuyện một bà, suốt từ 30 Tháng Tư, đi khắp một nửa
đất nước, t́m hài cốt người yêu. Bà đau ḷng nghĩ, ḿnh may mắn hơn, mà
sao thê lương quá. Bởi v́ chồng bà có về, nhưng đă biến thành một... con
bọ. Đúng lúc đó, con bọ ḅ về nhà, sặc sụa mùi rượu Tây, mùi nước hoa nữ
loại thượng hảo hạng...
"Rời mắt khỏi màn h́nh máy vi tính, chị bỏ con chuột, với tay lấy điều
khiển từ xa [remote control], bấm kênh truyền h́nh giải trí, tính xả hơi
một chút cho đỡ mỏi cổ. Sao hôm nay lên giao lưu toàn những phụ nữ trông
cũ kỹ thế nhỉ? Các hoa hậu, ngôi sao màn bạc, người mẫu hoặc các nhà
khoa học đi đâu hết cả rồi? Định chuyển kênh, nhưng không hiểu sao, có
phải là chất giọng miền Trung quê hương hay nỗi thống khổ trong ánh mắt
người phụ nữ đang nói đă níu kéo chị lại.
Chưa một lần được biết đến niềm hạnh phúc làm vợ, làm mẹ, suốt 30 năm
qua người phụ nữ ấy chỉ sống với hy vọng t́m đưa được hài cốt người yêu
về an táng tại nghĩa trang liệt sĩ quê nhà. Vóc dáng tàn tạ, cử chỉ thô
phác, vụng về, song những lời thủy chung, t́nh nghĩa của người phụ nữ
bất hạnh ấy khiến chị trào nước mắt.
"Cứ làm lụng dành dụm được vài trăm ngàn đồng, là tui lại lên đường đi
t́m anh ấy... C̣n sống ngày nào, tôi c̣n t́m anh ngày đó!"
Đang lặng đi trong xúc cảm, chị bỗng giật bắn ḿnh v́ tiếng xô cửa quá
mạnh. Anh đổ xầm vào như một khúc gỗ, mặt tím lịm, miệng nồng hơi men
lẫn mùi nước hoa phụ nữ rất gắt...
Chị cũng từng yêu anh, từng chờ đợi anh qua suốt cuộc chiến tranh. Anh
của chị đă trở về, đă thành đạt... vậy mà chị vẫn chỉ là một ḥn vọng
phu ṃn mỏi đợi chờ.... "
Ái Quyên: Vọng Phu
*
Trong một bài viết về Hóa Thân của Kafka, trong Cuốn sách của những Lời
Tựa, viết năm 1938, Borges, trong một tiểu chú, đă nhắc tới Virgile, khi
hấp hối, yêu cầu bạn bè đốt bỏ cuốn Enéide, một tác phẩm chưa hoàn tất,
nhưng bạn bè đă không làm như vậy, y hệt như Max Brod sau này, đối với
Kafka. Borges cho rằng, trong cả hai, bạn bè đă làm đúng theo lời yêu
cầu thầm kín của bạn ḿnh.
Bởi v́, như trong trường hợp Kafka, ông không hề muốn đẻ ra... con bọ.
Nói rơ hơn, ông chỉ muốn viết một tác phẩm hạnh phúc, thanh thản,
heureuse et sereine (1). Thay v́ vậy, lại là những ác mộng, "mà sự chân
thực của ông đă đọc cho ông ta viết ra", [que sa sincérité lui dicta].
Thay v́ một cái nhà Việt Nam to lớn hơn, đàng hoàng hơn. Thay v́ một con
người Việt Nam hạnh phúc và thanh thản. Chỉ có một con bọ, "mà Hai Lúa
chân thành nêu ra ở đây."
Thảm chưa!
Chỉ xém một chút, là tới được đỉnh cao thời đại, xém chút nữa, là Đức
Phật trở lại với nhân gian qua [nhờ] cuộc chiến thần thánh đó. Nhưng
than ôi, cuối cùng chỉ con bọ ra đời.
Thảm chưa!
(1) "Sereine" là chữ Phạm Duy Khiêm sử dụng, khi viết [bằng tiếng Tây],
Truyền Kỳ Về Những Miền Đất Thanh Thản, Légendes des terres sereines ,
những chuyện như Sơn Tinh, Thuỷ Tinh....
*
Quỉ Của Quỉ
*
Trên tờ Thế Giới ngoại giao, số Tháng Tám, 2005, Eduardo Galeano làm một
bản liệt kê những bộ mặt khác nhau của Quỉ Vương.
Quỉ là: Hồi giáo [Chính v́ quá sợ Bin Laden, mà dân Mẽo bầu cho Bush].
Do Thái. Đàn bà. Đồng tính. Da đen. Kẻ Lạ. Kẻ Nghèo.
C̣n thiếu một con quỉ.
Hay, con bọ
*
Nếu bạn ṭ ṃ một chút, chắc là nhận ra, trong hầu hết những hồi kư của
đám biệt động thành sống sót trong vụ Tết Mậu Thân, đều có chi tiết này:
họ đều được dặn ḍ, hăy quyết tử, hăy bám trụ, đừng rút lui, đừng đầu
hàng, sẽ có đại quân tiếp viện.
Nhưng, như "lịch sử" cho thấy, làm ǵ có đại quân tiếp viện.
Hai Lúa có đọc đâu đó, rằng th́ là, vụ Tết Mậu Thân là một cú nướng
người anh em giải phóng, của VC miền bắc. Có thể như vậy.
Nhưng, những nông dân miền bắc, những trai làng, liệu chính họ, cũng bị
nướng? Và đó là lư do thực sự của cuộc chiến: Huỷ sạch, tẩy sạch đám
nông dân ngu đần, để có giai cấp mới, con người mới?
Chuyện đă từng xẩy ra, tại Liên Xô, cái nôi của Cách Mạng Vô Sản.
"Bởi v́ đối với Stalin, như Khrushchev cho chúng ta biết, nông dân chỉ
là cặn bă, và đám cặn bă này, là 90% dân chúng Nga."
"Nhà nhân bản [The humane] Maxime Gorky, vào năm 1922, đă diễn tả niềm
ao ước của ông, 'đám dân chúng không văn hoá, ngu đần, huênh hoang, bốc
phét, ở trong những làng mạc Nga, sẽ chết sạch, tất cả cái đám dân ngu
cu đen đáng khiếp, đáng sợ này.... và một giống mới, có học, biết đường
hơn thiệt, có nghị lực, sẽ thế chỗ.'"
"Ao ước của ông đă được Stalin ngó xuống, chấp thuận, và biến thành hiện
thực."
D.M. Thomas: Solzhenitsyn, thế kỷ trong ta. Chương 9: Một Con Sói đối
với Con Người. Sự ngu xuẩn của cuộc sống làng xă [The idiocy of village
life... Karl Marx]
D.M. Thomas cho rằng sự chuyển hoá từ Christ qua Demon, [ông viết,
Christ và Devil đổi chỗ cho nhau], Kẻ Cứu Rỗi thành Quỉ Sứ, đă xẩy ra
vào thời kỳ đầu Cách Mạng Vô Sản ở Nga, và được khắc họa, bằng những tác
phẩm văn học, như "Demons" của Pushkin, "Twelve" của Blok (1), và Bài
Thơ Không Có Anh Hùng, "Poem Without a Hero", của Akhmatova. Trong khi
tại Việt Nam, vào lúc kết thúc cuộc chiến. Sau một đêm 30 Tháng Tư, ngủ
dậy, thay v́ thấy một cái nhà Việt Nam to đẹp hơn, một con người Việt
Nam hạnh phúc hơn, thanh thản hơn, th́ chỉ có một con bọ. Nguyễn Huy
Thiệp đă nh́n thấy sự chuyển hóa này qua con quỉ chuồng heo [cũng một
h́nh tượng văn học khác, từ Kafka, trong Y Sĩ Đồng Quê], biến thành con
bọ phố phường.
(1) Năm 1918, Blok xuất bản trường thi 12 Vệ Binh Đỏ, thô bạo và hung
dữ, chỉ với một ước muốn trả thù tụi trưởng giả, đi giữa cơn băo tuyết
trên đường phố Petrograd, cướp và giết, được dẫn dắt bởi một sức mạnh vô
h́nh. Ở đoạn thơ cuối, bóng dáng Jesus Christ xuất hiện trong bộ đồ
trắng dẫn đầu đám người hung bạo. Blok coi việc Bôn-sê-vích nắm quyền,
được "chúc phúc" bởi Chúa.
Nơi Người Chết Mỉm Cười.
D.M. Thomas viết, ... đằng sau 12 Vệ Binh Đỏ là một con chó đói - h́nh
ảnh cựu thế giới, trước khi có Cách Mạng Vô Sản. Đám vệ binh đỏ tính
thọc cho con chó một mũi lê, nhưng quay qua chú ư tới lá cờ đỏ mờ mờ
hiện ra trong màn tuyết dầy đặc. Người cầm lá cờ, dẫn đầu đám giết
người, bước như bay trên mặt tuyết đó, là... Chúa Giê Su.
art2all.net |