V Kỳ Điền

 

DNG SAINT-LAURENT CỦA RING TI

 

 

 

Vọng mỹ nhn hề thin nhất phương*

Em yu,

Sng nay cũng như mọi ngy, anh đi dọc theo bờ sng như thường lệ. Như một cch thể thao gip cho thn thể hoạt động điều ha. Ngy no mưa gi bo bng khng đi lại được, anh cảm thấy mnh c lỗi với bản thn. Tấm thn gi nua, yếu ớt, nhiều bịnh hoạn. Trời đ vo đng nn kh lạnh, mười độ m chứ t g, gi rt thổi từng cơn, go tht phần phật, cả khng gian lạnh buốt. Mặt nước vẫn tri theo nhịp lững lờ, v mới vo đầu ma lạnh nn nước chưa kịp đng băng, chỗ nầy dng sng lớn rộng mnh mng bị tch đi ra hai ng, c nổi ln một hn đảo nhỏ di sọc nằm ở giữa, trn đ lố nhố một rặng bạch dương di trụi l, chỉ cn trơ những cnh kh khốc xm ngot đưa ln trời cao. Cũng thời l gi thổi, nhưng gi bn nầy sng khiến người ta t ti hơn gi trn đường phố.

Em yu, tuy cảnh vật buồn b th lương nhất l hiu quạnh như vậy nhưng anh c cảm thấy lạnh lẽo cht no đu. Bộ đồ ma đng, chiếc khăn len qung cổ cng đi găng tay đ gip anh sưởi ấm ton thn. C phải vậy khng, em yu? Phải rồi nhưng nếu như vậy th chỉ đng c phn nữa. Ci g đ khiến anh qun những cơn gi phần phật, những đợt lạnh buốt thịt da, t ti, ci g đ khiến anh qun hết những cảnh vật th lương m đi những bước chn nhịp nhng, khoan thai, ung dung nhn hạ như một khch lng du sng nay, bn cạnh bờ sng mnh mng nầy.

Em yu, đ l cu ni em đ rủ rỉ bn tai, như một yu thương, như một vỗ về. Từng tiếng, từng tiếng ngọt ngo m lần đầu tin trong đời anh mới được nghe. Nghe như trong giấc chim bao mộng mị. Đến by giờ anh khng biết đu l thật, đu l mộng. Vừa đi vừa nhớ tới em, hnh ảnh em trn ngập trong đầu, trong mắt, trong tim, nhớ tới cu ni em đm qua khiến anh muốn ngộp thở. Đ từ lu rồi, lng anh trở nn nguội lạnh như đống tro tn. Tại sao by giờ yu em, nhịp đập tim lại rộn rng như vậy, thiệt tnh anh khng giải nghĩa được.

Anh nhớ từng chữ, từng cu trong một giy pht xc động, em đ thỏ thẻ bn tai như vầy:

- Một ngy no đ, em sẽ rất vui v hạnh phc, cng anh đi dọc theo bờ sng sau nh m anh thường tả cho em nghe, hai đứa mnh cng tay trong tay chim ngắm dng nước lững lờ tri chầm chậm pha dưới, dng Saint-Laurent m anh từng mến yu v ca ngợi, em ở một nơi qu xa xi nn chưa biết được nt nn thơ của n như thế no. Em ước mơ sẽ c một ngy cng anh nhn ngắm n, bởi v em tưởng tượng n m i dịu dng thơ mộng như mối tnh của chng ta. Anh yu của em, em đ từng ni với anh, yu anh em nguyện sẽ yu tất cả những g của anh v c lin quan đến anh, bằng tất cả con tim v tấm lng.

Từng lời từng lời như mật ngọt em thỏ thẻ bn tai, trước mắt anh dng Saint-Laurent khng chảy nữa. Anh nhn thấy dưới mặt nước trong xanh, khun mặt đẹp đẽ yu kiều của em nhn anh mỉm cười. Khng phải chỉ c mặt nước của dng sng, m bn vch đ anh cũng thấy em, trong cng vin ghế đ anh cũng thấy em v hnh ảnh em đầy trong mắt, trong tim. Em yu, trời ơi, sao m em xinh tươi, đẹp đẽ, kiều diễm, duyn dng, dễ thương tới như vậy.


-Ờ, ờ, sẽ c một ngy anh du em đi dọc bờ sng thơ mộng nầy, em yu của anh. Anh sẽ rất hạnh phc, run rẩy m em trong tay cng ngắm dng nước chảy xui v nhắc lại cho em nghe cu ni trứ danh của Đức Khổng: Thệ giả như tư ph, bất xả tr dạ!. Anh đon khi ni ra cu nầy th Ngi chắc cũng đang cặp tay cng người yu m ngắm dng nước rồi buột miệng m than: -chảy hoi như thế nầy sao, đm ngy khng nghỉ.

Em biết tại sao khng, c lẽ lc đ Ngi đ lớn tuổi rồi, m người yu cn qu trẻ đẹp như em by giờ. Rồi ngy qua ngy, dng nước chảy khng ngừng nghỉ một giy một pht no. Hnh tượng dng nước chảy xui ra biển, c khc g thời gian lần lượt qua dần rồi biến mất ht. Rồi đến một ngy no đ, chuyện tang thương du bể xảy ra, biết phải lm sao được. Ngi đ thở di m ngậm ngi cho dng nước, m cũng l dng đời, của một kiếp người. Thời gian quả rất khắc nghiệt v nhất l v tnh. N khng hề thin vị bất cứ một ai...

Rồi bỗng dưng em ngậm ngi ni tiếp, nghe xong tim anh muốn ngừng đập.. Em đ ni trong hơi thở:
-thế no em cũng phải qua một lần để được cng anh ngắm dng sng thương yu nầy. Để rồi một ngy xa xi no đ, em sẽ đi dọc theo bờ sng nầy,... trơ trọi một mnh, m nhớ tới anh.

Giọng em chng xuống v nghẹn ngo. Nghe em ni xong, anh đ khc như chưa từng được khc. Sng nay anh đ nhớ đoạn tm sự nầy. Đoạn đường trước mặt hnh như di hơn mọi bận. Nước mắt anh nhe nhoẹt đầy mặt v anh nhn thấy hng bạch dương bn kia bờ mờ mờ ảo ảo, cố đưa ln trời những cnh tay khẳng kheo, như bm vu một hy vọng ho huyền no đ giữa cảnh trời đng th lương...

Em yu, anh rất thương em. V trong kiếp nầy kh khăn lắm, anh mới tm thấy tri kỷ đời mnh. Cn hạnh phc no hơn nữa, cn ước mơ no đẹp hơn nữa. Trong đời chỉ cần c một người thương yu mnh thật lng, mến trọng tin tưởng mnh thật lng, l đủ mn nguyện rồi. Em khng v tiền ti danh vọng, giu sang ph qu hay vật dục no m đến với anh với thứ tnh yu trong sng, thanh cao, từ tri tim thương yu đến một tri tim, cng một hiểu biết như nhau, cng một suy nghĩ như nhau, cng đập một nhịp xao xuyến, rộn rng như nhau, khng một cht xu tư lợi, ch kỷ, chi ly, tnh ton nhỏ mọn xấu xa no xen vo...

Em yu của anh, anh cm ơn tnh em. Rất sung sướng hạnh phc, anh sẽ chờ đợi hầu m em trọn trong vng tay ấm p của anh, bn dng Saint-Laurent của ring... đi mnh.



V KỲ ĐIỀN
Brossard. Quebec 18. dec. 2018
 


*Quế trạo hề, lan tương,
Kch khng minh hề, tố lưu quang,
Diễu diễu hề, dư hoi,
Vọng mỹ nhn hề, thin nhất phương.

(Tiền Xch Bch Ph, T Đng Pha)

Thung thăng thuyền quế cho lan,
Theo vầng trăng tỏ, vượt ln nước trong,
Nhớ ai canh cnh bn lng,
Nhớ người qun tử ngng trng bn trời.

(Phan Kế Bnh dịch).



 

art2all.net