VƯƠNG THANH

 

 

Sometimes I wish ...  


 


Sometimes I wish
I were a part of the turning wheel
of infinite space and time
to cherish and spread
the ten thousand wonders of the mortal lands
connecting the Past and Present,
the hearts and dreams that soar above the mountains ...
Amidst the Milky Way, clouds of twinkling stars
milleniums of light-year travel from afar
are those celestial orbs still there today
or just a shadow of a dream long passed away … ?


Sometimes I wish
I were the Wind to wander across the world
today – frolicking in the bustling harbor
tomorrow – from a secluded haven
floating on nature music in lovers' autumn
envisioning a pair of hazel eyes
reflecting pools of liquid moonlight ...
There! See the lines of pine trees on the hilltops
stretching upward proudly to the sun
embracing light, wind and dewdrops
waving their arms toward the far horizon ...
Miles out in the Western Sea
dolphins dancing in boisterous glee
rippling waters and ocean tides
forever singing The Song of Death and Life !...


Sometimes I wish
I were an enchanted river of poetic dreams
to empathize with thousands of spiritual kins :
moments of deep sorrow and sparkling mirth
laughter, hope, despair, and soul rebirth
images of warriors sharpening swords under the moonlight
their spirits still echo in nature with their might
and from the women chambers,
silent tears calling out to their husband soldiers ...
the loneliness so heavy, like a tangible fog
wrapping in dark gloom the fragile human heart
O ! God ! Why is fate chosen so often blind
to sever love from love
on the long journey of life ...


vương-thanh

 

 

Đôi Khi Tôi Ước ...


Dịch qua tiếng Việt từ bài thơ "Sometimes I Wish..."

của vương-thanh

Đôi khi tôi ước
tôi là một phần tử của bánh xe luân chuyển ḍng Thời Không vô tận
để mến yêu và chia sẻ muôn vàn kỳ ảo của nhân gian
Nối Xưa, Nay những tâm hồn và ước mơ lồng lộng non ngàn
Giữa Thiên Hà, những đám mây tinh tú lấp lánh
Bao ngàn năm ánh sáng xa xôi
Có thực c̣n hiện hữu hay không
Hay chỉ là bóng mờ một giấc mơ trong quá khứ ?

Đôi khi tôi ước
Tôi là cánh Gió lang thang bốn phương trời
Hôm nay - rong chơi trên bến tàu nhộn nhịp
Ngày mai - lại từ một nơi ẩn náu lặng yên
nhẹ nhàng trôi trên ḍng suối nhạc thiên nhiên
trong hương mùa thu ngọt ngào t́nh ái
tôi như thấy một đôi mắt xanh xanh màu ngọc bích
lung linh ngời sáng muôn giọt tơ trăng
Ḱa! Hăy nh́n xem những dăy thông trên ngọn đồi cao
Vươn ḿnh lên tới ánh mặt trời
Đón chào ánh sáng, gió, và sương mai lóng lánh
Vẫy tay chào tới những chân trời xa thẳm
Ngàn dặm xa, nơi biển rộng miền tây bắc
Đ̣an cá heo bơi lội, vui chơi
Hồn ta như lạc giữa trùng khơi
Nghe biển hát "Khúc Sinh Diệt Ca" bất tận

Đôi khi tôi ước
Tôi là một con sông huyền diệu
Chứa muôn vàn mộng ước của thi nhân
Nghe ḷng cảm thông cùng bao tâm hồn đồng điệu
Những lúc hận sầu, cùng những khi vui sướng
Những tiếng cười rộn ră, niềm hy vọng, và sự hồi sinh
Những h́nh ảnh bao tráng sĩ mài gươm dưới nguyệt
linh hồn họ c̣n vọng vang bầu nhiệt huyết
Và từ những khuê pḥng phụ nữ
Những giọt nước mắt thầm lặng
Gửi đến người chồng đang chinh chiến phương xa
Nỗi cô đơn nặng nề như sương mù dày đặc
Bao bọc con tim trong bóng tối xót xa
Thượng Đế Hỡi !
Sao vận mệnh con người thường như mù quáng
Sao lại tách rời những kẻ yêu nhau
Trong cuộc đời đă chất chứa lắm u sầu ...

vương-thanh - 21.08.2017



 

art2all.net