VƯƠNG THANH

 

 

 

TÌNH TỰ KHÚC

 

Nhạc: Dương Vân Châu Trúc Ca

Hòa âm: Quang Đạt

Thơ : Vương Thanh

Tiếng hát: HDN

 

 

 

 

TÌNH TỰ KHÚC

 

Như ánh sao đêm đẹp cuối trời

Như dòng suối biếc nhẹ nhàng trôi

Như vầng trăng ngọc soi thềm trúc

Như đóa quỳnh hoa rực rỡ ngôi

 

Ta đã si mê tự kiếp nào

Từ em tha thướt dáng thanh tao

Từ em môi thắm lung linh nắng

Từ gót hài ươm sắc hồng đào

 

Ôi làn tóc xõa dịu dàng hương

Đôi mắt nai buồn gieo vấn vương

Tà áo mơ màng in sóng nước

Cho thuyền anh lạc giữa màn sương

 

Tay nắm tay đi trọn lối trần

Dù khi êm ấm lúc gian truân

Đàn yêu so phím Uyên Ương Khúc

Hòa tiếng chim đua hót thật gần

 

 

A Song of Love / Tình Tự Khúc


Poem: Vương Thanh, music: Dương Vân Châu Trúc Ca
Gift song for Vuong Thanh from Cô Châu
Translated by Vuong Thanh, 2019



Like the stars glittering in the far horizon
Like the brook gently flowing down the mountain
Like the silver moon shining on the bamboo terrace
Like the blooming epiphyllum flower’s delicate fragrance


I’ve been infatuated since many lifetimes ago
From your charming gracefulness and slender figure
From the sunlight sparkling on your coral lips
From the sandals with the color of a rose.

Chorus:

O The lustrous stream of hair with heavenly fragrance
Dreamy eyes that spark a thousand wistful moments
Your flowing dress dances its reflection in the river waves
My boat lost in the romantic mist of your presence.

Hands in hands, we’ll go through life’s journey
Through happy times and periods of difficulties
Music floats in the air with the Song of Love
The birds nearby chorus a symphonic harmony

 

 

 

 

 

 

art2all.net