Là cảm nhận chung khi đọc
cuốn sách này của nhà văn Trương Văn Dân. Anh là nhà khoa học về
ngành hóa và công nghệ dược nhưng lại đam mê văn chương.
Có một điểm chung tôi nhận thấy khi đọc văn của anh và phu nhân- nhà
văn Ư Itala Pucillo- là họ rất tinh tế trong cảm nhận, sâu sắc trong
suy tư và chi tiết trong thể hiện. Phải chăng v́ có sự đồng cảm ấy
mà anh Dân đă chuyển ngữ rất thành công các tác phẩm của vợ từ tiếng
Ư sang tiếng Việt. Và hai năm liền ( tôi nhớ thế), họ đă thay nhau
nhận giải thưởng của Hội văn nghệ thành phố Hồ Chí Minh.
Một ngày u ám, rét mướt như hôm nay, thu ḿnh trong chăn ấm, tôi đọc
nốt những ḍng cuối của cuốn sách, nhưng, gấp sách lại, cái đọng lại
trong tôi không phải là sự êm ấm, dịu dàng mà là sự day dứt.
" Và lịch sử đă dạy chúng ta điều ǵ?
Nếu con người có thể rút ra được những bài học th́ tại sao cứ mỗi
thời kỳ, thế giới lại tiếp tục tái phạm những sai lầm và thực hiện
những tội ác phi nhân? Vừa dứt chiến tranh, bức tường Bá Linh đổ
xuống, ai cũng hi vọng là con người trưởng thành thêm một chút, sợ
hăi hơn, chín chắn hay nhân ái hơn, nào ngờ cuộc chiến Yugoslavia,
Afghanistan, Iraq, Đông Timor lại bùng nổ. Người ta khủng bố, giết
nhau v́ dầu lửa, v́ quyền lợi phe nhóm và tàn sát như thuở c̣n man
di mọi rợ...
Và bởi con người tŕ trệ, trơ trơ, vô cảm trước nỗi đau của đồng
loại... nên những ca khúc, văn chương phản chiến cần phải có để làm
cho chúng ta thức tỉnh và đưa tâm hồn chúng ta có thêm hi vọng và
cuộc đời có thêm ánh sáng. Bởi cái đích của văn nghệ là nhắm đến
Chân-Thiện-Mỹ,cần phải vươn tới, dù có thể ngă gục giữa đường.
Ngă gục v́ dường như con người càng thông minh th́ càng gian ác,bạo
tàn. Trí thông minh mà thiếu ḷng nhân ái th́ chỉ mang đến hủy diệt.
"
Tôi thích những đoạn văn như thế, và chúng ta có thể bắt gặp khá
nhiều đoạn triết lư khác nữa khi đọc sách của cặp uyên ương văn
chương này.
Cảm ơn nhà văn đă tặng sách.
Chúc mừng anh với giải thưởng văn học mới toanh!
Nguồn:
https://www.facebook.com/permalink.php?story_fbid=795042797527296&id=100010647483512
art2all.net