|
h ó a t h â n Thơ : Phan Như Chuyển ngữ : Thân Trọng Sơn
Tôi như con bướm rừng điệp sắc xác xơ giữa lá thu vàng khép hờ đôi cánh nhạt sống giữa đời mất mát mà thèm cuộc hóa thân
Thuyền không gian vượt quá nghìn trùng tôi vẫn xa em chỉ một lần sợi tóc có bao giờ để tay lên ngực em đếm nhịp thời gian để nói lời chân thật máu một dòng đâu thắm mãi trăm năm
Tôi lại như con bướm ngàn bỏ quên đôi cánh nhạt khi mùa xuân trở về bỗng lá rừng đổi sắc sống giữa đời ngơ ngác tôi đã thua cuộc trốn tìm.
Métamorphose
Je ressemble à un papillon versicolore de la forêt dépouillé au milieu des feuilles d’automne jaunies les ailes délavées à demi fermées ayant tant perdu au sein de la vie d’une métamorphose j’ai tellement envie.
La barque s’éloigne à mille lieues je suis loin de toi de l’intervalle d’un cheveu as-tu jamais compté la mesure du temps en mettant la main sur la poitrine pour dire un mot de vérité le sang est-il d’un rouge vif à l’éternité ?
Je ressemble encore à un papillon de la montagne abandonnant ses ailes décolorées Quand revient le printemps les feuilles des forêt changent de couleur sur-le-champ Désorienté, au sein de la vie dans ce jeu de cache-cache j’ai vraiment perdu.
Traduit par THÂN TRỌNG SƠN
|